Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un lugar seguro para su consulta.
Read the instructions before connecting the device and store them in a safe place for reference.
Lisez ces instructions avant de brancher le destructeur et conservez-les dans un endroit sûr pour sa
consultation.
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät und halten Sie sie an einem sicheren Ort als Refe-
renz.
MONTAJE - INSTALATION - INSTALLATION -
1. Rosque las ruedas en el soporte. Screw support
wheels. Visser roues de support. Schrauben Stützräder.
2. Encaje el bastidor trasero (con gancho) en el soporte y
atorníllelo.
Fit the rear frame (with hook) to the support and screw.
Adapter le cadre arrière (avec crochet) sur le support et
la vis.
Den hinteren Rahmen (mit Haken) an der Halterung und
Schraube.
3. Encaje el bastidor delantero (sin gancho) en el soporte
y atorníllelo.
Lace front frame (without hook) on the bracket and
screw.
Dentelle de châssis avant (sans crochet) sur le support et
la vis.
Lace Front Rahmen (ohne Haken) an der Halterung und
Schraube.
4. Coloque la goma en la tijera. Place the rubber scissors.
Placez les ciseaux en caoutchouc.
Legen Sie die Gummi-Schere.
5. Atornille la tijera, mientras pisa el pedal, conservan-
do su posición.
AUFSTELLUNG
MANTENIMIENTO - MAINTENANCE - ENTRETIEN - REINIGUNG
Limpie el equipo con un paño suave humedecido con agua y jabón neutro. Después seque el equipo
con un paño suave. No use estropajos ni objetos punzantes.
Clean only with a soft cloth dampened with water and mild soap. Then wipe the unit with a soft
cloth. Do not use scouring pads or sharp objects.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux humidifi é avec de l'eau et du savon doux. Ensuite,
essuyez l'unité avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de tampons à récurer ou des objets pointus.
Reinigung nur mit einem weichen Tuch, das mit Wasser und milder Seife. Dann wischen Sie das
Gerät mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder scharfen Gegenständen.
MANEJO - USE -
UTILISATION - BETRIEB
Para abrir la bolsa pise el `pedal. Para cerrar la bolsa suelte el pedal.
To open the bag step on the pedal. To close the bag release the pedal
Pour ouvrir le sac étape sur la pédale. Pour fermer le sac relâchez la pédale.
Um den Beutel Schritt auf dem Pedal zu öffnen. So schließen Sie die Tasche das Pedal loslassen.
SEGURIDAD - SAFETY - SÉCURITÉ - SICHERUNG
Cuide de no atraparse la mano al soltar el pedal.
Be careful not to pinch your hand when you release the pedal.
Veillez à ne pas vous coincer la main lorsque vous relâchez la pédale.
Achten Sie darauf, Ihre Hand einklemmen, wenn Sie das Pedal loslassen.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL -
L (mm) A (mm) H (mm)
580
420
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Kg
960
4,2