Page 1
Smart Connect de Bedienungsanleitung en Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing es Modo de empleo pt Manual de instruções sv Bruksanvisning ru Руководство по эксплуатации pl Instrukcja obsługi...
Bedienungsanleitung JURA Smart Connect Bestimmungsgemäße Verwendung Der Smart Connect darf nur in dafür vorgesehene Kaff eevollautomaten von JURA eingesetzt werden. Er dient der kabellosen Kommunikation zwischen dem Kaff eevollautomaten und verschiedenen Peripheriegeräten (kompatible Geräte siehe www.jura.com). Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. JURA übernimmt keine Haftung für Folgen aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.
Page 5
LED-Anzeigen LED leuchtet nicht: Der Kaffeevollautomat ist ausgeschaltet, der Smart Connect wird nicht mit Strom versorgt. LED leuchtet: Die Wireless-Verbindung zwischen Smart Connect und Peripheriegerät ist hergestellt. LED blinkt (1 Mal / Sek.): Es wird versucht, eine Wireless-Verbindung aufzubauen. Verbinden mit anderen Geräten Der Smart Connect kann für verschiedene Wireless-fähige Peripheriegeräte verwendet werden.
Instructions for Use – JURA Smart Connect Proper use The Smart Connect may only be used with specifi ed JURA coff ee machines. It provides wireless communication between the coff ee machine and various accessories (for compatible devices see www.jura.com). Use for any other purpose will be deemed improper. JURA cannot accept any responsibility for the consequences of improper use.
Page 7
LED indicators LED does not light up: The coffee machine is switched off; the Smart Connect is not being supplied with power. LED lights up: The wireless connection between the Smart Connect and the accessory has been established. LED flashes (1x / second): Attempting to establish a wireless connection.
Le Smart Connect doit uniquement être utilisé dans les machines automatiques à spécialités de café JURA prévues à cet eff et. Il sert à établir une communication sans fi l entre la machine à café et diff érents appareils accessoires (consultez le site www.jura.com pour connaître les appareils compatibles).
Page 9
Indications de la LED La LED ne s'allume pas : la machine à café est éteinte, le Smart Connect n'est pas alimenté en courant. La LED s'allume : la liaison sans fil entre le Smart Connect et l'appareil accessoire est établie. La LED clignote (1 fois/seconde) : le système tente d'établir une liaison sans fil.
Lo Smart Connect può essere impiegato solamente nelle macchine automatiche per specialità di caff è JURA predisposte per il suo utilizzo. Consente la comunicazione wireless tra le macchine automatiche per specialità di caff è e diversi accessori (per gli apparecchi compatibili vedere www.jura.com).
Page 11
Indicatori LED Il LED non è acceso: la macchina automatica è spenta, lo Smart Connect è privo di alimenta- zione di corrente. Il LED è acceso: il collegamento wireless tra Smart Connect e accessorio è stabilito. Il LED lampeggia (1 volta/sec.): l'apparecchio tenta di instaurare un collegamento wireless.
Installatie De Smart Connect moet in de service interface van de koffi e-volautomaat worden gezet. Deze bevindt zich doorgaans aan de bovenzijde of achterzijde van het apparaat, onder een wegneem- bare afdekking. Als u niet weet waar de service interface van uw volautomaat zich bevindt, vraag het dan aan uw geautoriseerde dealer of kijk op www.jura.com.
Page 13
LED-indicaties LED brandt niet: de koffie-volautomaat is uitgeschakeld, de Smart Connect wordt niet van stroom voorzien. LED brandt: de draadloze verbinding tussen Smart Connect en bijkomend apparaat is tot stand gebracht. LED knippert (1 keer/sec.): er wordt geprobeerd de draadloze verbinding tot stand te brengen.
Instalación El Smart Connect debe utilizarse en la interfaz de servicio de la cafetera automática. La interfaz está situada por lo general en la parte superior o trasera de la máquina, debajo de una tapa desmontable. En caso de que no sepa dónde se encuentra la interfaz de servicio de su cafetera automática, consulte con su distribuidor especializado o acceda a www.jura.com.
Page 15
Indicaciones de los LED El LED no se enciende: la máquina automática está desconectada, el Smart Connect no se alimenta con corriente. El LED se enciende: la conexión inalámbrica entre el Smart Connect y la máquina periférica está establecida. El LED parpadea (1 vez/segundo): se está intentando establecer la conexión inalámbrica.
Manual de instruções JURA Smart Connect Utilização conforme a fi nalidade O Smart Connect só pode ser utilizado nas máquinas de café automáticas da JURA previstas para o efeito. Destina-se à comunicação sem fi os entre as máquinas de café automáticas e os diversos aparelhos complementares (aparelhos compatíveis, consultar a página web...
Page 17
Indicador LED O LED não acende: a máquina de café automática está desligada, o Smart Connect não está ligado à corrente. O LED acende: a ligação wireless entre o Smart Connect e o aparelho complementar foi estabelecida. O LED pisca (1 vez/s): procura-se estabelecer uma ligação wireless.
Bruksanvisning JURA Smart Connect Användning för avsett ändamål Smart Connect får endast användas med helautomatiska kaff emaskiner från JURA som är avsedda för detta. Det används för trådlös kommunikation mellan helautomatiska kaff emaski- ner och fristående utrustning (se www.jura.com för information om kompatibla apparater). All annan användning anses som icke ändamålsenlig.
Page 19
Lysdioden lyser inte: Den helautomatiska kaffemaskinen är avstängd, Smart Connects strömförsörjning är frånkopplad. Lysdioden lyser: Den trådlösa anslutningen mellan Smart Connect och fristående utrustning är upprättad. Lysdioden blinkar (1 gång i sekunden): Det görs ett försök att upprätta en trådlös anslutning.
этого автоматических кофе-машинах JURA. Он предназначен для установки бескабель- ного соединения между автоматической кофе-машиной и различными приставными устройствами (совместимые устройства см. на www.jura.com). Любое иное использование будет рассматриваться как использование не по назначению. Компания JURA не несет ответственности за последствия, связанные с использованием данного прибора не по назначению.
Page 21
Установите приставное устройство рядом с автоматической кофе-машиной (на расстоянии макс. 0,5 м). Включите приставное устройство и автоматическую кофе-машину. Нажмите кнопку сброса на Smart Connect (например, при помощи шариковой ручки). Затем нажмите (и удерживайте в течение 30 сек.) кнопку сброса на приставном устройстве.
Instrukcja obsługi JURA Smart Connect Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Smart Connect może być używany tylko w przewidzianych do tego automatycznych eks- presach do kawy JURA. Służy on do bezprzewodowej komunikacji między automatycznym ekspresem do kawy i różnymi akcesoriami (kompatybilne urządzenia patrz www.jura.com).
Page 23
Wskaźniki LED Dioda LED nie świeci się: automatyczny ekspres do kawy jest wyłączony, Smart Connect nie jest zasilany prądem. Dioda LED świeci się: Smart Connect i akcesoria są połączone bezprzewodowo. Dioda LED miga (1 raz na sekundę): trwa próba nawiązania połączenia bezprzewodowego.
Garantiebestimmungen der JURA Vertrieb (Schweiz) AG, Niederbuchsiten Die JURA Vertrieb (Schweiz) AG, 4626 Niederbuchsiten gewährt für dieses Gerät dem End- abnehmer – nach Wahl des Endabnehmers – zusätzlich zu seinen Rechten gegenüber dem Verkäufer auf Gewährleistung zu folgenden Bedingungen eine Herstellergarantie von 12 Monaten ab Erstkaufdatum 1 Mängel werden innerhalb der Garantiezeit durch JURA beseitigt.
Page 25
5 Die Garantieleistungen werden in der Schweiz durch die von JURA autorisierten JURA Gastro- Servicestellen ausgeführt. JURA Vertrieb (Schweiz) AG, Niederbuchsiten JURA Kundendienst Schweiz Tel.-Nr.: 062 389 82 33 (zum Ortstarif) E-Mail: kundendienst-kaffee@ch.jura.com Erreichbarkeit: Montag – Freitag 08.00 – 18.00 Uhr Samstag 09.00 –...
JURA en vigueur dans ce pays de l’UE. Dans ce cas, l’obligation d’exécution de la garantie est uniquement valable si la machine...
Page 27
5 Les prestations de garantie seront exécutées en Suisse par les centres de service JURA Gastro agréés. JURA Vertrieb (Schweiz) AG, Niederbuchsiten Service clients JURA Suisse Tél.: 062 389 82 33 (tarif local) E-mail: kundendienst-kaffee@ch.jura.com Joignable: du lundi au vendredi de 08h00 à 18h00 le samedi de 09h00 à...
Gewährleistung zu folgenden Bedingungen eine Herstellergarantie von 12 Monaten ab Erstkaufdatum 1 Mängel werden innerhalb der Garantiezeit durch JURA beseitigt. Dabei erfolgt die Garantie- leistung nach Wahl von JURA durch Instandsetzung (Reparatur), Austausch mangelhafter Teile oder Austausch des Gerätes.Die Ausführung von Garantieleistungen bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit.
Page 29
5 Die Garantieleistungen werden in Deutschland durch die von JURA autorisierten JURA Gastro-Servicestellen ausgeführt. JURA Gastro Vertriebs-GmbH, Grainau Kundendienst Deutschland: JURA Kundenkommunikations-Center Service-Hotline: 0180 1587242 (0,039 Euro/Min. aus dem Festnetz, max. 0,42 Euro/Min. aus dem Mobilfunknetz) E-Mail: info@juragastroworld.de Erreichbarkeit: Montag – Freitag 08.00 –...
Verkäufer auf Gewährleistung zu folgenden Bedingungen eine Herstellergarantie von 12 Monaten ab Erstkaufdatum 1 Mängel werden innerhalb der Garantiezeit durch JURA beseitigt. Dabei erfolgt die Garan- tieleistung nach Wahl von JURA durch Instandsetzung (Reparatur), Austausch mangelhafter Teile oder Austausch des Gerätes. Die Ausführung von Garantieleistungen bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit.
Page 31
5 Die Garantieleistungen werden in Österreich durch die von JURA autorisierten JURA Gastro- Servicestellen ausgeführt. JURA Elektroapparate VertriebsgesmbH, Röthis Kundendienst Österreich: JURA Kunden-Service-Center Tel.-Nr.: 0820 00 11 25 (zum Ortstarif) E-Mail: kudi@at.jura.com Erreichbarkeit: Montag – Freitag 08.00 – 18.00 Uhr Service Center Adresse: Gläserne Service-Fabrik...
12 maanden na datum van eerste koop 1 JURA verhelpt gebreken binnen de looptijd van de garantie. JURA verleent – naar eigen keuze – garantie door (a) te herstellen (repareren), (b) defecte onderdelen om te wisselen of (c) het apparaat te vervangen.
Page 33
5 Door JURA daartoe geautoriseerde JURA-servicepunten wikkelen garantieaanspraken in Nederland af. JURA Nederland BV, Zoetermeer Service hotline: 0900 235 58 72 (10 cent per minuut) E-mail: service@nl.jura.com...
JURA Products Ltd warranty conditions For this machine, JURA Products Ltd, Vivary Way, Colne, Lancashire offers to the end customer, in addition to the rights of guarantee from the retailer, an optional manufacturer‘s warranty with the following terms and conditions for 12 months from the date of purchase 1 During the warranty period, defects will be remedied by JURA.
Page 35
0844 257 92 29 (charged at local rates) E-Mail: david@uk.jura.com Availability: Monday to Friday 8.30 a.m. – 5.00 p.m. Service centre address: JURA Products Ltd. Vivary Mill Vivary Way Colne, Lancashire BB8 9NW Distributor address: JURA Products Ltd. Vivary Mill...
Conditions de garantie de JURA France S.A.S La société JURA France S.A.S accorde au client final, au choix de celui-ci et en plus de ses droits à garantie envers le vendeur, une garantie constructeur de 12 mois à compter de la date initiale d’achat sur cette machine 1 Les vices seront éliminés par JURA pendant la période de garantie, la prestation de...
Page 37
5 Les prestations de garantie seront exécutées en France par les centres de service JURA agréés. JURA France S.A.S Service hotline: 0 810 310 240 (tarif local) E-Mail: info@fr.jura.com Joignable: du lundi au vendredi, de 9h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00 Adresse du centre de service: JURA France S.A.S...
La garantía tampoco se aplicará en el caso de que se no se cumplan las indicaciones de servicio o mantenimiento de JURA o en el caso de que se utilicen otros productos de conservación que no sean los filtros de agua JURA o las pastillas de limpieza o de descalcificación JURA, o que no cumplan con las especificaciones originales.
Page 39
5 En España, las prestaciones de garantía corren a cargo de los Servicios Técnicos Autorizados por JURA especializados en la gama profesional. JURA España S.L.U Línea de asistencia telefónica del servicio técnico: 902 024 238 (según tarifa vigente) Correo electrónico: info@es.jura.com...
Garantivillkor för JURA Sweden AB JURA Sweden AB, 120 30 Stockholm ger slutkunden för denna apparat – efter slutanvändarens val – utöver dennes rättigheter till garanti gentemot säljaren, en tillverkargaranti som gäller 12 månader från första inköpsdatum 1 Brister avhjälps inom garantitiden av JURA. Garantin kan fullgöras genom reparation, byte av defekta delar eller utbyte av hela apparaten enligt vad JURA anser mest lämpligt.
Page 41
JURA Sweden AB Kundtjänst: 08-46 26 420 (lokal taxa) E-post: service@se.jura.com Öppettider: Måndag – fredag 8.00 – 17.00 Adress servicecenter: JURA Sweden AB Hospitality Center Hammarby Kaj 14 120 30 Stockholm Adress: JURA Sweden AB Hammarby Kaj 14 120 30 Stockholm...
Warunki gwarancji spółki JURA Poland Sp. z o.o. Firma JURA Poland Sp. z o.o. udziela użytkownikowi końcowemu – w uzupełnieniu do prawa do rękojmi, przysługującego użytkownikowi końcowemu wobec sprzedającego, gwarancji producenta na niniejsze urządzenie wynoszącej 12 miesięcy od daty zakupu 1 Ewentualne usterki zostaną...
Page 43
5 W Polsce świadczenia gwarancyjne są realizowane przez autoryzowane przez firmę JURA serwisy. JURA Poland Sp. z o.o. Infolinia serwisu: 0 801 023 801 (cena połączenia lokalnego) e-mail: service@pl.jura.com Czynne: od poniedziałku do piątku w godz. 9.00 – 17.00 Adres Centrum Serwisowego: JURA Poland Sp.
International guarantee for all other countries For this machine, which was designed and built for professional use, JURA AG offers to the end customer, in addition to the rights of guarantee from the retailer, a manufacturer’s warranty with the following terms and conditions: 12 months from the date of initial purchase 1 JURA shall remedy all defects within the warranty period.