Page 2
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté l'humidificateur Clevair 2, un produit Air Naturel. Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera votre confort. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir cet appareil correctement afin d’éviter d’éventuelles blessures ou dommages.
Page 3
Clevair 2 Légende Sortie de l’humidité ① ② Couvercle ① Poignée ③ Réservoir ④ ② ⑤ Entrée d’eau Cartouche de filtration ③ ⑥ Bouchon du réservoir ⑦ Sortie d’air ⑧ ⑨ Ecran digital ④ Aiguille magnétique ⑩ ⑪ Cordon et prise électrique ⑫...
Page 4
Clevair 2 aide à lutter contre la sécheresse de l’air en humidifiant l’air ambiant via une vapeur froide ou tiède. Un humidificateur est efficace contre les muqueuses sèches, les saignements de nez, les rhinites, les yeux qui piquent, la peau qui tire, les toux sèches ou encore les soifs nocturnes.
Page 5
À chaque pression, le réglage de l’hygrométrie augmente par pallier de 5%. Sur Clevair 2, l'humidité se régule entre 30% et 75%. Il est possible de régler le taux d'hygrométrie grâce à la fonction HygroSmart ®.
Page 6
(poussières fines, Aromathérapie Clevair 2 dispose d’une fonction aromathérapie. Pour l'utiliser, appuyer sur le réservoir d'huiles essentielles (⑭) situé en bas sur le côté gauche de l'appareil. Une fois le réservoir ouvert, verser quelques gouttes de l'huile essentielle de votre choix (de 4 à 8 gouttes selon la puissance olfactive souhaitée) sur le coton.
Page 7
"Les Classiques" 100% cationiques, la cartouche de filtration de biologiques (Anti Stress, Sommeil Serein, Clevair 2 garantit une vapeur propre et Air Pur, Relax, Respirer, Au Jardin et de bonne qualité. La cartouche permet Berlingot), ainsi que par la gamme à...
Page 8
Le produit ne fonctionne pas correctement (1/2) Situation Raison possible Solution L’appareil ne Brancher le câble d’alimentation fonctionne et allumer l’appareil. Vérifier pas, le témoin Pas d’alimentation. le positionnement correct du d’alimentation est réservoir. éteint. Le témoin Le réservoir est vide. Remplir le réservoir.
Page 9
Le produit ne fonctionne pas correctement (2/2) Il n’y a pas assez d’eau Rajouter de l’eau dans le réservoir. dans le réservoir. L’appareil fait un bruit anormal. L’appareil n’est pas sur une Positionner le réservoir sur une surface stable. surface plane et stable. Remplir le réservoir amovible par le Le réservoir de l'appareil dessous, en dévissant le bouchon...
Page 10
ENGLISH Thank you for having purchased the Clevair 2 humidifier, an Air Naturel product. We hope that it will bring you complete satisfaction and improve your indoor air quality. As with all electrical appliances, it is important to maintain the device properly in order to avoid any damage or injury.
Page 11
Clevair 2 Caption Mist outlet ① ② Top cover ① Handle ③ Water tank ④ ② ⑤ Water inlet Cartridge filtration ③ ⑥ Tank cover ⑦ Air outlet ⑧ ⑨ Digital panel control ④ Magnetic needle ⑩ ⑪ Power cord and plug ⑫...
Page 12
Clevair 2 helps in preventing from dry air symptoms by humidifying the ambient air thanks to a thin and cold steam. An air humidifier fights against dried mucus membranes, nose bleeding, rhinitis, eyes picks, dry skin, dry cough or nocturnal thirsts.
Page 13
Humidification power Clevair 2 has 3 steam level (Low - Medium - High). When the humidification power button is pushed, the amount of mist increases. Caution : while using the unit at maximum output, it can happen that the steam falls back and creates condensation around the unit which could be wrongly identified as a leak.
Page 14
4 to 8 drops regarding your sensibility). Close the tank and use the humidifier as usual. Air Naturel recommends to change the cotton each time you may use a different type of oil. 3 refill cotton are included with your humidifier Clevair 2. Do never use essential oils directly into the water tank.
Page 15
Aromatherapy The filtration cartridge is made with ionic Discover the Air Naturel's Classic range and cationic balls. Using the Clevair 2 of essential oils (Anti Stress, healthy Sleep, filtration cartridge is a guarantee for a Pure Air, Relax, Breathe, In the garden, pure and healthy mist.
Page 16
The product does not work properly (1/2) Situation Raison possible Solution Power lamp off, does No power supply. Connect power supply, switch on. not work. No water in the tank Fill in the water tank. Power lamp on, no Wait until the relative humidity mist outlet with wind The expected relative decreases or increase the...
Page 17
The product does not work properly (2/2) Resonant in water tank Fill water into water tank. when water level is too low. Abnormal noise. The unit is on a unstable Move the unit to a stable flat surface surface. Turn over the tank, unscrew the The tank is not filled in the cover, and fill in with water right way.
Page 18
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf des Clevair 2-Luftbefeuchters, ein Air Naturel-Produkt. Wir hoffen, das er sie vollständig zufriedenstellen wird und zur Verbesserung Ihres Komforts beitragen wird. Wie bei allen elektrischen Geräten, ist es wichtig, dieses Gerät richtig zu warten, um mögliche Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden.
Page 19
Clevair 2 Caption Nebelauslass ① Abdeckung ② ③ Griff ① Wassertank ④ ② Wassereinlass ⑤ ⑥ Filterkartusche ③ ⑦ Tankabdeckung Luftauslass ⑧ Digitale Steuerung ⑨ ⑩ Magnetnadel ④ ⑪ Netzkabel und Stecker ⑫ Ultraschallmembran ⑬ PTC Heizplatte ⑤ ⑭ Duftölbehälter ⑥...
Page 20
Clevair 2 bekämpft die trockene Luft, indem es mit Hilfe leicht kalten Dampfes die Luft befeuchtet. Ein Luftbefeuchter ist sehr wirksam gegen trockene Schleimhäute, Nasenbluten, Rhinitis, gereizte Augen, zu trockene Haut, trockenen Husten oder nächtlichen Durst. Für optimale Hygiene und Komfort, empfiehlt Air Naturel eine relative Luftfeuchtigkeit zwischen 40 und 60%.
Page 21
Raumluftfeuchtigkeit von 53% Dampfleistung Clevair 2 verfügt über 3 Einstellungen für den Dampf (niedrig - mittel - hoch). Bei jedem schrittweisen Tastendruck wird die Dampfmenge erhöht. Anmerkung: Bei voller Leistung ist es möglich, dass der Dampf Kondensation um das Gerät herum erzeugt, die einem Leck ähnlich ist.
Page 22
Luftschadstoffe (Feinstaub, Geruchspartikel, Aromatherapie Clevair 2 hat eine Aromatherapie-Funktion. Drücken Sie auf den Tank (⑭) links unten am Gerät um diesen zu öffnen. Füllen sie einige Tropfen entsprechendes Duftöl auf das Stoffpad (4 bis 8 Tropfen je nach gewünschter Intensität). Schliessen Sie den Tank und benutzen das Gerät ganz normal als Befeuchter.
Page 23
Kalkablagerungen werden verhindert. Die Kartusche befindet sich im Inneren Aromaterapie des Tankdeckels und bleibt in Wasser Entdecken Sie die Air Naturel Classic- eingetaucht. Sie sollte je nach Nutzung Reihe der ätherischen Öle ( Anti Stress , und Wasserhärte ein- oder zweimal im gesunder Schlaf , reine Luft, entspannen Jahr ersetzt werden.
Page 24
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß (1/2) Das Geräteunterteil enthält zu viel Wasser. Der Display schaltet Dem Geräteunterteil etwas Wasser sich ein, aber das entnehmen. Nicht vergessen, den Gerät funktioniert Das Gerät ist mit Verschluss fest zu schließen. nicht. vollem Wasserbehälter verschoben worden.
Page 25
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß (2/2) Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht, die Schließen Sie das Netzkabel an das Keine Stromversorgung. Power-LED leuchtet Stromnetz an. nicht. Der Wasserbehälter ist leer. Den Wasserbehälter füllen. Die Power-LED leuchtet, aber das Warten Sie, dass die Gerät produziert Die gewünschte...
Page 26
NEDERLANDS Bedankt voor de aankoop van de hybride luchtbevochtiger Clevair 2, een Air Naturel product. Wij hopen dat het u voldoening zal geven en dat het de luchtkwaliteit van uw woning zal verbeteren. Net als voor alle elektrische apparaten, is het belangrijk om dit toestel correct te onderhouden ommogelijke verwondingen of schade te voorkomen.
Page 27
Clevair 2 Beschrijving toestel Stoomuitlaat ① ② Deksel ① Hendel ③ Waterreservoir ④ ② ⑤ Wateringang ③ ⑥ Filtercartridge Dop van het waterreservoir ⑦ Luchtuitlaat ⑧ ⑨ Digitale display ④ ⑩ Magnetische naald ⑪ Stroomkabel en stekker ⑫ Ultrasoon membraan ⑤...
Clevair 2 helpt in de strijd tegen droge lucht door de lucht in de ruimte te bevochtigen door middel van een lichte koude of lauwe stoom. Een bevochtiger is efficiënt tegen droge slijmvliezen, neus bloedingen, rhinitis, prikkende ogen, trekkende huid, droge hoest of zelfs dorst tijdens de nacht.
Page 29
® HygroSmart is een gepatenteerde techniek die is geregistreerd als octrooi en ® eigendom is van Air Naturel. Zodra de vochtigheidsgraad onder 48% zakt wordt de HygroSmart -functie geactiveerd. Bij een vochtigheidsgraad boven 53% wordt ® de functie automatisch uitgeschakeld. Zo blijft u verzekerd van een optimale...
Page 30
Het wordt aangeraden om de watten te vervangen telkens een andere essentiële olie wordt gebruikt. Samen met de luchtbevochtiger Clevair 2 worden 3 watten meegeleverd als navulling. Let op: voeg de essentiële oliën nooit rechtstreeks toe aan het waterreservoir om beschadiging van het toestel te voorkomen.
Page 31
100% biologische die wordt veroorzaakt door het water. Classic-collectie (Anti Stress, Healthy De filtercartridge van Clevair 2 bestaat Sleep, Pure Air, Relax, Breathe, In the uit ionische en kationische bollen die garden, Berlingot) en de 100% natuurlijke...
Page 32
Het toestel werkt niet naar behoren (1/2) Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het toestel werkt Steek de stekker in het stopcontact niet, het Geen elektriciteitsspanning. en doe het toestel aan. controlelampje is uit Waterreservoir is leeg Vul het waterreservoir. Het controlelampje is aan, maar het De gewenste Wacht tot de vochtigheidsgraad...
Page 33
Het toestel werkt niet naar behoren (2/2) Er is niet genoeg water in Voeg water toe. het reservoir. Het toestel maakt een vreemd geluid. Het toestel staat niet op Plaats het toestel op een stabiele een stabiele ondergrond. ondergrond. De dop van het reservoir is De dop van het reservoir goed niet goed dicht.
Page 34
POLSKI Dziękujemy za zakup nawilżacza Clevair2 marki Air Naturel. Mamy nadzieję, że przyniesie Ci pełną satysfakcję i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniach. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych ważne jest właściwe użytkowanie urządzenia, w celu uniknięcia wszelkiego rodzaju szkód i obrażeń. Przed uruchomieniem urządzenia prosimy o zapoznanie się...
Page 35
Clevair 2 Budowa Ujście mgiełki ① ② Pokrywa górna ① Uchwyt ③ Zbiornik na wodę ④ ② ⑤ Wlot wody ③ ⑥ Filtr Pokrywa zbiornika ⑦ Ujście powietrza ⑧ ⑨ Cyfrowy panel ④ ⑩ Igła magnetyczna ⑪ Kabel z wtyczką...
Page 36
Clevair2 pomaga chronić przed objawami związanymi z nadmiernie wysuszonym powietrzem, dzięki funkcji delikatnej mgiełki. Chroni przed krwawieniem z nosa, przesuszeniem śluzówki, piekącymi oczami, suchą skórą, suchym kaszlem, pragnieniem nocnym. Dla zdrowia i komfortu Air Naturel zaleca relatywny poziom wilgotności między 40% a 60%. Start Clevair2 elektrycznego.
Page 37
HygroSmart ® To wyjątkowa technologia opatentowana przez Air Naturel. Funkcja włącza się, gdy poziom wilgotności spada poniżej 48%, a wyłącza się, gdy znajdzie się na poziomie 53%. Funkcja HygroSmart® pozwala na automatyczną regulację wilgotności. Siła nawilżania Clevair2 ma trzy poziomy natężenia mgiełki (Low (niski), Medium (średni), High...
Page 38
żeby go otworzyć. Następnie wlej kilka kropel olejku na bawełnianą wyściółkę (4-8 kropli, w zależności od preferencji). Zamknij zbiornik i korzystaj z nawilżacza jak zwykle. Air Naturel zaleca zmianę bawełnianej wyściółki za każdym razem, gdy korzystasz z innego olejku niż poprzednio. W zestawie są 3 bawełniane wyściółki.
Page 39
Dodatkowe produkty Wkład Aromaterapia Wkład do filtra z dodatkiem kationowych i srebrnych kuleczek. Filtr do Clevair 2 Wypróbuj 100% naturalne olejki gwarantuje czystą, zdrową mgiełkę. organiczne: Anti Stress, Serene Sleep, Zabezpiecza przed kamieniem. Należy Pure Air, Relax, Breathe, Jardin Bio, go umieścić...
Page 40
Produkt nie działa prawidłowo (1/2) Sytuacja Możliwa przyczyna Rozwiązanie Podświetlenie "off" Podłącz urządzenie do zasilania i Brak zasilania. nie działa włącz je. Brak wody w zbiorniku. Napełnij zbiornik wodą "On" jest włączone, Poczekaj, aż poziom nawilżenia ale nie ma mgiełki Osiągnięto wskazany zmniejszy się...
Page 41
Produkt nie działa prawidłowo (2/2) Zbyt niski poziom wody w Nalej wody do zbiornika. zbiorniku Nietypowy hałas Urządzenie stoi na Przesuń urządzenie na stabilną nierównej powierzchni. powierzchnię. Odwróć zbiornik, odkręć pokrywę Nieprawidłowo nalano i nalej wody (patrz sekcja: wodę do zbiornika. Napełnianie zbiornika) Pokrywa zbiornika nie jest Upewnij się, czy pokrywa jest...
Page 42
NORSK Takk for at du har kjøpt Clevair 2 luftfukter, fra Air Naturel. Vi håper at du vil bli godt fornøyd og at den vil gi deg bedre luftkvalitet. Som med alle elektriske apparater er det viktig å vedlikeholde enheten riktig for å...
Page 43
Clevair 2 Beskrivelse ① Utløp for fuktig luft ② Toppdeksel ① ③ Håndtak ④ Vanntank ② ⑤ Vanninntak ③ ⑥ Vannfilter ⑦ Tankdeksel ⑧ Luftutløp ⑨ Digitalt kontrollpanel ④ ⑩ Magnetisk nål ⑪ Strømledning og støpsel ⑫ Ultrasonisk membran ⑤...
Page 44
Clevair 2 bidrar til å redusere plagene som kommer av tørr luft, ved å øke luftfuktigheten. Luftfukteren hjelper mot tørre slimhinner, neseblødning , tørre øyne, tørr hud, tørr hoste og så videre. Air Naturel anbefaler en relativ fuktighet mellom 40 og 60%.
Page 45
® at fuktigheten holder seg mellom 48% og 53%. Befuktningsstyrke Clevair 2 har tre befuktningsstyrker (lav - medium - høy). Høyere befuktningsstyrke gir mer tåke. Vennligst merk: Ved bruk av apparatet, kan det skje at damp faller tilbake og skaper kondens rundt enheten, som kan bli feilaktig identifisert som en lekkasje.
Page 46
Aromatherapi Clevair 2 har en aromaterapifunksjon. Trykk på aromaterapitanken ( ⑭ ) nederst til venstre side av luftfukteren for å åpne den. Tilsett noen dråper eteriske oljer på bomull (fra 4 til 8 dråper angående følsomhet). Lukk tanken og bruk luftfukteren som vanlig. Air Naturel anbefaler å...
Page 47
• Stocker au sec, de préférence dans l’emballage d’origine, à l’abri de fortes Aromaterapi températures. Oppdag Air Naturel Klassisk spekter av Ekstra produkter essensielle oljer (Anti Stress, sunn søvn, ren luft, slappe av, puste, I hagen, Vannifilter berlingot) og Essential utvalg (verbena, søt appelsin, peppermynte, eukalyptus)
Page 48
Produktet fungerer ikke ordentlig (1/2) Situasjon Årsak Mulig løsning Strømlampe av, Ingen strømforsyning. Koble til strømforsyningen, slå på. fungerer ikke. Ikke vann i tanken Fyll vanntanken. Strømlampe på, Vent til den relative luftfuktigheten ingen tåke uttak Den forventede relative synker eller øk hygrometer på men viften blåser.
Page 49
Produktet fungerer ikke ordentlig (2/2) Resonans i vanntanken når Fyll vann i vannbeholderen. vannstanden er for lav. Unormal støy. Enheten er på et ustabilt Flytt enheten til et stabilt, flatt underlag. underlag. Tanken er ikke fylt ut på Snu tanken, skru av lokket, og fyll riktig måte.
Page 50
SUOMI Kiitos, että ostit Clevair 2 -ilmankostuttajan, joka on Air Naturel -tuote. Toivomme, että olet siihen täysin tyytyväinen ja se parantaa mukavuuttasi. Kuten kaikkia sähköisiä kodinkoneita on tärkeä hoitaa tätä laitetta oikein, jotta mahdolliset vammat ja vahingot voidaan välttää. Lue käyttöohjeet huolella ennen laitteen käynnistystä...
Page 51
Clevair 2 Kuvateksti ① Kosteuden ulostulo ② Kansi ① ③ Kahva ④ Säiliö ② ⑤ Veden sisääntulo ③ ⑥ Suodatinpatruuna ⑦ Säiliön korkki ⑧ Ilman ulostulo ⑨ Digitaalinäyttö ④ ⑩ Magneettineula ⑪ Sähköjohto ja pistoke ⑫ Ultraäänilevy ⑤ ⑬ Lämmittävä PTC-levy ⑭...
Page 52
Clevair 2 auttaa ehkäisemään kuivaa ilmaa kostuttamalla ilmaa kylmällä tai haalealla höyryllä. Ilmankostutin on tehokas helpottamaan kuivia limakalvoja, nenäverenvuotoa, vuotavaa nenää, kirveleviä silmiä, kuivaa ihoa, kuiva yskää ja öistä janontunnetta. Hygienian ja mukavuuden kannalta Air Naturel suosittelee, että ilman suhteellinen kosteus pysyy välillä 40 ja 60 %.
Page 53
Levossa digitaalinäyttö ilmoittaa huoneessa mitatun kosteustason. Halutun suhteellisen kosteuden voi säätää ”Suhteellisen kosteuden” valitsimella digitaalinäytössä tai kaukosäätimessä. Jokaisella painalluksella suhteellisen kosteuden säätö muuttuu 5 %:n askelin. Clevair 2 -laitteella kosteuden voi säätää välille 30 % ja 75 %. Suhteellisen kosteuden tasoa voi säädellä HygroSmart -toiminnon avulla. ®...
Page 54
öljyä (4 - 8 tippaa haluamasi tuoksun voimakkuuden mukaan) puuvillapalalle. Sulje säiliö ja käytä laitetta normaalisti. Puuvillapala on syytä vaihtaa joka kerta, kun eteeristä öljyä vaihdetaan. Clevair 2 -ilmankostuttimen mukana toimitetaan 3 vaihtopuuvillapalaa.
Page 55
äärimmäisiltä lämpötiloilta. Suositeltuja lisävarusteita Suodatinpatruuna Veden suodatinpatruunan avulla voi Aromaterapia vähentää kalkkikarstan kertymistä. Clevair 2 -suodatinpatruuna koostuu ioni- Air Naturel tarjoaa laajan valikoiman ja kationihiukkasista ja takaa puhtaan ja Ranskassa valmistettuja eteerisiä öljyjä hyvälaatuisen höyryn. Patruunan avulla Antaudu mieltymystesi valtaan pehmentää...
Page 56
Tuote ei toimi kunnolla (1/2) Tilanne Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi, Kytke laitteen syöttöjohto ja virransyötön Ei virransyöttöä. käynnistä laite. Tarkista, että säiliö merkkivalo on on asennettu kunnolla. sammunut. Virransyötön Säiliö on tyhjä. Täytä säiliö. merkkivalo palaa, mutta laitteen Odota, että...
Page 57
Tuote ei toimi kunnolla (2/2) Säiliössä ei ole tarpeeksi Lisää vettä säiliöön. vettä. Laite pitää epänormaalia ääntä. Laite ei ole vakaalla Aseta säiliö tasaiselle ja vakaalle pinnalla. pinnalle. Täytä irrotettava säiliö päältä Laitteen säiliötä ei ole kiertämällä tähän tarkoitukseen täytetty oikein. varattu korkki auki (ks.
Page 58
Spare parts are also available for a period of 2 years after the date of purchase. Air Naturel cannot be held liable in case of an inadequate or dangerous use of the products. DEEE Disposal of Electric and Electronic Equipment (Applicable in the countries of the European Union and other European countries with separate collection systems appropriate).
Page 59
Reservedeler er også tilgjengelig for en periode på 2 år etter kjøpsdato. Air Naturel kan ikke holdes ansvarlig i tilfelle av en utilstrekkelig eller farlig bruk av produktene. DEEE Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr (gjelder i landene i EU og andre Europeiske land med separate innsamlingssystemer hensiktsmessig).
Page 60
Tämä takuu ei kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä ja normaalista kuluvien osien kulumisesta. Varaosia on saatavissa myös 2 vuoden ajan ostopäivästä lukien. Air Naturel ei ole vastuussa tämän tuotteen virheellisestä, mahdollisesti vaaralliseksi osoittautuvasta tai asiattomasta käsittelystä.
Page 61
Le bien air chez soi 18-22 rue d’Arras, BâT. B13 92 000 NANTERRE, FRANCE info@airnaturel.com +339 72 232 232...