Télécharger Imprimer la page
Mebus 40302 Mode D'emploi

Mebus 40302 Mode D'emploi

Station météo sans-fil et réveil radio-piloté

Publicité

Liens rapides

FUNK-WETTERSTATION
Wir danken Ihnen für den Kauf dieser Wetterstation. Entwickelt und konstruiert mit
innovativen Komponenten und Techniken, wird dieses Gerät Ihnen ein perfektes und
zuverlässiges
Messen
Außenluftfeuchtigkeit ermöglichen. Dieses Gerät ist auch ausgestattet mit einer Funkuhr
und einem Kalender sowie einer eingebauten Wetterinformation.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen,
um die Eigenschaften und Funktionsweisen ausführlich kennenzulernen und bewahren
Sie diese an einem sicheren Ort auf.
Zur Inbetriebnahme dieses Gerätes benötigen Sie:
Für das Hauptgerät:
Für den Außensensor:
Inhaltsverzeichnis
Seite 2: Sicherheitshinweise
Seite 3: Entsorgungshinweise
Seite 4: Geräteübersicht , LCD Anzeige und Funktionstasten
Seite 5-6: Inbetriebnahme
Seite 7-8: Manuelle Zeiteinstellung
Seite 9: Weitere Einstellungen und weitere Funktionen
Seite10-11: Wettervorhersage, Fehlerbehebung und Pflegehinweise
Seite12: Technische Daten
Seite 13: Konformitätserklärung
der
Innen-und
3 x 1,5V, "AAA" LR03 ALKALINE Batterien (nicht enthalten)
oder Netzteil (mitgeliefert)
2 x 1,5V, "AAA" LR03 ALKALINE Batterien (nicht enthalten)
ART.-NR.40302
Außentemperatur
1
MEBUS
und
Innen-und

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mebus 40302

  • Page 1 FUNK-WETTERSTATION ART.-NR.40302 MEBUS Wir danken Ihnen für den Kauf dieser Wetterstation. Entwickelt und konstruiert mit innovativen Komponenten und Techniken, wird dieses Gerät Ihnen ein perfektes und zuverlässiges Messen Innen-und Außentemperatur Innen-und Außenluftfeuchtigkeit ermöglichen. Dieses Gerät ist auch ausgestattet mit einer Funkuhr und einem Kalender sowie einer eingebauten Wetterinformation.
  • Page 2 Sicherheitshinweise: Das Gerät ist bestimmt für den Einsatz im europäischen Wirtschaftsraum und der Schweiz. Unser Gerät wurde so konstruiert und produziert, dass es bei sachgemäßem Umgang über viele Jahre seinen Zweck zufriedenstellend erfüllen wird. Um dies zu gewährleisten beachten Sie bitte die nachstehenden Sicherheitshinweise. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Belastungen, wie Erschütterungen, Extrem hohen Temperaturen oder extrem hoher Luftfeuchtigkeit aus.
  • Page 3 Entsorgungshinweise Beachten Sie bitte unbedingt , dass Sie Batterien und Gerät nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen umweltgerecht entsorgen. Der Endverbraucher ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet. Die Entsorgung von Altbatterien über den unsortierten Hausmüll ist verboten. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie stellt dieses Verbot grafisch dar. Altbatterien enthalten Stoffe, die der Umwelt und der Gesundheit schaden können.
  • Page 4 Geräteübersicht, LCD Anzeige und Funktionstasten LCD Anzeige/ Funktionstasten Wecksymbol Uhrzeit Funkuhrsignal Datumsanzeige Innentemperatur Schlummerfunktion Innenluftfeuchtigkeit Außentemperatur Außenluftfeuchtigkeit A10: Wochentagsanzeige A11: Anzeige für Temperatur und Luftfeuchtigkeit MODE III: DOWN VII: SNOOZE/ LIGHT...
  • Page 5 INBETRIEBNAHME: Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung des Wetterstations und legen Sie 3 x 1,5V, “AAA“ LR03 ALKALINE Batterien polrichtig in das Batteriefach ein (die richtige Polarität wird im Batteriefach angezeigt) oder verbinden Sie die Wetterstation mit dem mitgelieferten Netzteil und stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose.
  • Page 6 Sollten Sie keine der weiteren Funktionen des Gerätes benötigen, ist die Inbetriebnahme hiermit erfolgreich abgeschlossen. Die weiteren Funktionen und Besonderheiten für den Betrieb entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Bedienungsanleitung! Information zur Synchronisation des Funkuhrsignals: Zeit und Datum werden funkgesteuert. Die aktuelle Zeit wird mit dem Funksignal aus Frankfurt, Deutschland (DCF77) synchronisiert.
  • Page 7 MANUELLE ZEITEINSTELLUNG Manuelle Zeiteinstellung: Sollten Sie sich außerhalb der Reichweite des Funksenders befinden, oder sollte ein Empfang nicht möglich sein, können Sie die Zeit auch manuell einstellen. Sobald wieder ein Funksignal empfangen wurde, oder durch Drücken der Taste “DOWN” (IV) für mehrere Sekunden wird die Zeit automatisch angepasst.
  • Page 8 Es stehen 7 Sprachen für die Wochentagsanzeige zur Auswahl: Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Sprache German (GER) MON English(ENG) Italian (ITA) French (FRE) Dutch (NET) Spanish(ESP) Danish (DAM)
  • Page 9 WEITERE EINSTELLUNGEN Weckereinstellungen: Einstellen der Alarmzeit 1. Drücken Sie kurz die “MODE“(I)- Taste, um die Alarmzeit anzuzeigen. 1. Halten Sie nun die “MODE“(I)- Taste solange gedrückt, bis die Stundenanzeige der Alarmzeit im Display blinkend erscheint. 2. Drücken Sie die “ UP”(III)- Taste oder “ DOWN”(IV)- Taste, um die Stunden einzustellen.
  • Page 10 WETTERVORHERSAGE Die Wettervorhersage des Wetterstations wird durch 3D- Wettersymbolen (sonnig, teilweise bewölkt, bewölkt und regnerisch) in den Glaskörpern angezeigt. FEHLERBEHEBUNG UND PFLEGEHINWEISE: Platzieren Sie das Gerät nicht in die Nähe von Störquellen wie Fernseher, Computer o.ä. Vermeiden Sie es, das Gerät neben oder auf Metallplatten zu stellen. Geschlossene Bereiche wie Flughäfen, Keller, Hochhäuser, Fabriken sind nicht zu empfehlen.
  • Page 11 Funkuhr Die Funkuhr stellt sich nicht ein. Verändern Sie den Aufstellort des Gerätes, prüfen Sie die eingelegten Batterien, ob diese den Angaben entsprechen. Beachten Sie das häufig minderwertige Batterien den einwandfreien Betrieb des Gerätes nicht garantieren. Geräusche Ein Quittierungsgeräusch (Piepton) ertönt ab und zu, oder öfter zu unregelmäßigen Zeiten.
  • Page 12 TECHNISCHE DATEN: Wetterstation Funkuhr: DCF77 Batterien: Für das Hauptgerät: 3 x 1,5V, “AAA“ LR03 ALKALINE Batterien oder Netzteil Für den Außensensor: 2 x 1,5V, “AAA“ LR03 ALKALINE Batterien Achtung: Beachten Sie bitte unbedingt, dass Sie Batterien und Gerät nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen umweltgerecht entsorgen Aufgrund von Einschränkungen der Druckmöglichkeit kann die Darstellung der Anzeige in dieser Bedienungsanleitung von der tatsächlichen Anzeige des Gerätes abweichen.
  • Page 13 EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG nach den Richtlinie 1999/5 /EG , 2004/108/EG, 2006/95/EG,2011/65/EG Dokument-NR./ Monat.Jahr 642013 2013 Hersteller/IMPORTEUR Weinberger GmbH & Co. KG INDUSTRIEPARK OST ANSCHRIFT 42781 Haan Produktbezeichnung Modell.-Nr: : RS9801ELC2 Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften der folgenden Europäischen Standards ü...
  • Page 14 RC Weather station alarm clock Art Nr: 40302 MEBUS Features Weather forecast for 4 states: sunny, partly cloudy, cloudy, rainy Seven function keys: MODE, C/F, UP, DOWN, MEM, CH,SNOOZE/LIGHT Alarm and snooze Indoor temperature and humidity Outdoor temperature/ humidity with RF: up to 3 channels...
  • Page 15 humidity When alarm rings, press “SNOOZE/LIGHT” to enter into the snooze state for 5 minutes Press “SNOOZE/LIGHT”,the weather indicator light will flash a cycle Press “CH” to switch RF channel, CH1 CH2 CH3 Press “CH” key for 2 seconds to clear out all data of current “Channel” 3.2 Time set Under time display mode press “MODE”...
  • Page 16 Danish DAM) 3.3 Alarm set Press MODE button to enter alarm display mode. It will display 0:00 AL Press UP or DOWN to turn on alarm, then symbol is on between hour and minute . Press UP or DOWN[J] again to turn off alarm, then is off.
  • Page 17 conditions. If there is any inconsistency of weather forecast between a local weather station and this unit, the local weather station's forecast should prevail. 4.2 Crystal Weather indicator lamp Upon power on, crystal weather indicator lamp light up from Sunny to Rainy, then stop.
  • Page 18 b.Entering RCC receiving status at 02:00,03:00,04:00,05:00 automatically c.Press “DOWN” for 2 seconds to enter RCC receiving status forcedly 2. The time for RCC receiving is 7 minutes 3. The displaying of icons during receiving: a. When it enters RCC receiving status, the tower-shaped part of RCC symbol on the LCD will flash in the frequency of 1 Hz.
  • Page 19 INDUSTRIEPARK OST ADDRESS Bergische Str. 11 42781 Haan Product Description RC Weather Station Article No. 40302 Model.-No: : RS9801ELC2 The named product conforms to the directives of the following European standards. Applied Standard(s) EN 300 220-2 V2.3.1 EN 300 330-2 V1.5.1 EN 301 489-1 V1.9.2...
  • Page 20 Station météo sans-fil et Réveil radio-piloté Art Nr : 40302 MEBUS Fonctionnalités 4 états de prévisions météo : soleil, soleil voilé, nuages, pluie. Sept touches de fonction : MODE, C/F, UP (haut), DOWN (bas), MEM, CH (canal), SNOOZE/LIGHT (répétition/éclairage) Alarme avec répétition: Température et hygrométrie intérieures...
  • Page 21 Maximum/Minimum Maintenez la touche “MEM” enfoncé pendant 2 secondes pour effacer l'historique de la température et de l'humidité Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur “SNOOZE/LIGHT” pour activer la répétition d'alarme par intervalles de 5 minutes Appuyez sur “SNOOZE/LIGHT”, l'indicateur météo clignotera une fois Appuyez sur “CH”...
  • Page 22 JOUR DE LA SEMAINE Jour Mercre Vendre Same Diman Langue Allemand(GER) Anglais(ENG) Italien (ITA) Français (FRE) Néerlandais(NET) Espagnol(ESP) Danois (DAM) 3.3 Réglage de l'alarme Appuyez sur la touche “MODE” pour accéder au mode alarme. L'affichage sera 0:00 AL Appuyez sur UP ou DOWN pour activer l'alarme, le symbole sera alors entre les heures et les minutes.
  • Page 23 d'alarme. L'alarme retentira alors toutes les 5 minutes et l'icône d'alarme ainsi que Z seront affichés. Appuyez sur n'importe quelle autre touche pour arrêter l'alarme. L'alarme retentira à nouveau à la même heure le lendemain et ainsi de suite jusqu'à ce qu'elle soit désactivée IV.
  • Page 24 de Soleil à Pluie toutes les 5 minutes. UTILISATION DU CAPTEUR DISTANT Positionnez toujours le capteur à l'abri des rayons directs du soleil, de la pluie, de l'humidité, des éclaboussures et des dégoulinures. Retirez le couvercle arrière du compartiment des piles du capteur sans fil, insérez 2 piles AAA en respectant les polarités puis remettez en place le couvercle.
  • Page 25 a. Au début de la réception du signal DCF, la partie en forme de pylône de l'icône DCF de l'afficheur LCD clignote à la fréquence de 1 Hz. b. En cours de réception du signal, la partie en forme de pylône de l'icône DCF sera fixe, tandis que le symbole DCF clignotera à...
  • Page 26 INDUSTRIEPARK OST ADRESSE Bergische Str. 11 42781 Haan Description du Produit Station météo RC Article N 40302 Modèle.-N RS9801ELC2 Le produit cité est conforme aux directives des standards Européens suivants. Standard(s) appliqué(s) EN 300 220-2 V2.3.1 EN 300 330-2 V1.5.1 EN 301 489-1 V1.9.2...
  • Page 27 Stazione Meteo RC con orologio sveglia Art Nr : 40302 MEBUS I .Caratteristiche Con 4 tipi di previsioni: sole, parzialmente nuvoloso, nuvoloso, pioggia Con 7 tasti funzione: MODE (Modalità), C/F, UP (Su), DOWN (Giù), MEM (Memoria), CH (Canale),SNOOZE/LIGHT (Sospensione/Luce) Sveglia e sospensione Temperatura interna e umidità...
  • Page 28 impostazioni ora Premere “UP” (Su) per passare tra °C/°F Premere “DOWN” (Giù) per accedere/uscire dal canale modalità di ricezione Premere “MEM” (Memoria) passare temperatura umidità Massima/Minima Premere “MEM” (Memoria) per 2 secondi per cancellare i valori temperatura e umidità registrati Quando la sveglia suona, premere “SNOOZE/LIGHT”...
  • Page 29 GIORNO DELLA SETTIMANA Lingua giorno Lune Marte Mercole Giove Vener Saba Domen dì dì dì dì dì Lingua Tedesco(GER) Inglese (ENG) Italiano (ITA) Francese(FRE) Olandese (NET) Spagnolo(ESP) Danese (DAM) 3.3 Impostazioni sveglia Premere il tasto MODE (Modalità) per accedere alla modalità di visualizzazione sveglia.
  • Page 30 l'icona sveglia e la Z lampeggeranno. Premere un qualsiasi altro tasto per arrestare la funzione sveglia La sveglia squillerà di nuovo alla stessa ora il giorno seguente fino a quando venga spenta IV. Funzioni 4.1 Previsioni meteo Posizionare la stazione meteo in una zona ventilata naturalmente per ottenere risultati più...
  • Page 31 UTILIZZARE IL SENSORE REMOTO Posizionare sempre il sensore in un luogo protetto dalla luce diretta del sole, da pioggia, umidità, schizzi di acqua e liquidi che colano. Rimuovere il coperchio del vano batterie del sensore esterno e inserire 2 batterie formato AAA rispettando la corretta polarità...
  • Page 32 display a LCD lampeggerà alla frequenza di 1 Hz. b.Quando riceve il segnale, la parte a torre del simbolo RCC sarà ferma mentre il simbolo dell'RCC lampeggerà alla frequenza di 1 Hz. 4. Quando riceve il segnale correttamente, tutta l'icona RCC sarà impostata su ON (acceso) e si uscirà...
  • Page 33 INDUSTRIEPARK OST INDIRIZZO Bergische Str. 11 42781 Haan Descrizione prodotto RC Stazione meteo Articolo N. 40302 Modello N: RS9801ELC2 Il prodotto indicato si conforma alle direttive dei seguenti standard europei. Standard Applicato(i) EN 300 220-2 V2.3.1 EN 300 330-2 V1.5.1 EN 301 489-1 V1.9.2...