Publicité

Liens rapides

 
Manuel pour 
régulateur de puissance réactive BR 7000‐1 
Version 2.0 F 
 
 
 
-1-

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xamax BR 7000-1

  • Page 1   Manuel pour  régulateur de puissance réactive BR 7000‐1  Version 2.0 F       ...
  • Page 2   MODE AUTO    MODE AFFICHAGE    MODE GRAPHIQUE À BARRES      MESSAGE D'ERREUR  (rétroéclairage modifiable)              ATTENTION !    1. Tension d'alimentation de l'appareil!  2. Le BR7000‐1 ne doit être utilisé qu'à l'intérieur!  3. Le temps de décharge programmé sur le régulateur  doit correspondre aux temps de décharge prescrits  des condensateurs !               ...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENU    Chapitre 1  Généralités / Série et accessoires  p.3    Chapitre 2  Montage et raccordement de l'appareil / Schéma de câblage    p.6      2.1 Mesure de courant    p.7    2.2 Programmation du déphasage    p.7    2.3 Messages d'erreur: Relais d'alarme et de signalisation    p.8    Chapitre 3  Modes de fonctionnement  p.9    Chapitre 4  Mode automatique / Affichage des paramètres réseau    p.11    Chapitre 5  Programmation    p.12    5.1 Initialisation automatique    p.12 ...
  • Page 4 Chapitre 1: Généralités  Le régulateur de puissance réactive BR7000‐1 (monophasé) complète la palette des appareils de ré‐ gulation de puissance réactive grâce à une combinaison judicieuse des qualités de la série éprouvée  BR6000 avec les avantages de la meilleure visualisation de la série BR7000.  Le large écran graphique permet une programmation claire et une représentation étendue à l'écran  en mode Affichage (affichage en grand) et la représentation des différents paramètres en mode Gra‐ phique à barres.  L'utilisation de la touche « ESCAPE » permet également de naviguer entre les différents menus.  La touche "HELP" permet une aide interactive à chaque point de menu. (Français/Anglais)  Le régulateur se distingue par une surface de commande conviviale grâce à un affichage en texte clair  réparti en menus. L'affichage des divers paramètres réseau, l'enregistrement des différentes valeurs  ainsi que la possibilité de test de fonctionnement permettent une analyse simple des erreurs et une  surveillance du système.  En cas de nécessité, une initialisation automatique est possible qui réduit la mise en service à un mi‐ nimum.     12 ou 13 sorties à commutation   20 séries de régulation préprogrammées avec comportement intelligent auto‐optimisé   Éditeur de propres séries de régulation    Commande complète et affichage par menu    Écran graphique éclairé 128x64 dot   Fonctionnement à 4 quadrants   Initialisation automatique possible   Affichage des divers paramètres réseau et affichage en grand également   Affichage des harmoniques de tension et de courant / avec graphique à barres également   Affichage et surveillance de la température   Surveillance des différentes puissances du condensateur   Enregistrement des valeurs max. des paramètres réseau ainsi que des cycles de commutation  et du temps d'activation des différents contacteurs pour condensateur ...
  • Page 5 Le régulateur fournit pour une tension de service de 110...230 VAC (+/‐15 %) une tension de mesure  de 30...440 V (L‐N)/ 50...760 V (L‐L), 50/60 Hz et un courant de mesure de 5 A ou 1 A (program‐ mable). Pour les tensions de services anormales, un transformateur de tension de mesure est néces‐ saire.    Attention!  Le raccordement à des tensions trop élevées peut entraîner la destruction de l'ap‐ pareil!         Figure 1: Vue frontale du BR 7000‐1    Mode de fonctionnement:  Augmentation du paramètre  HELP   ‐ Automatique  choisi  Affiche la page d'aide  ‐ Programmation      ‐ Mode manuel  ‐ Maintenance  ‐ Mode expert  ‐ Éditeur d'affichage  ‐ Interface        ENTER/ OK  Diminution du paramètre sé‐ Escape   Confirmation/ Enregistrement  lectionné  Page précédente/ Valeur à  des valeurs    l'écran     ...
  • Page 6 Fig. 2: BR 7000‐1 Vue arrière         Betr.spannung  Tension de service  Meßspannung  Tension de mesure  Meßstrom  Courant de mesure  BLINDLEISTUNGSREGLER BR7000‐1  REGULATEUR DE PUISSANCE REACTIVE BR7000‐1  Typ: BR7000‐1  Type: BR7000‐1  Best.nr.:  N° de réf.:  Meßspannung:30‐440V(L‐N) 50‐760V(L‐L)  Tension de mesure: 30‐440 V(L‐N) 50‐760 V(L‐L)  Betr.spannung: 110...230VAC 50/60Hz  Tension de service: 110...230 VAC 50/60 Hz  Ser.nr.:  N° de série :  MADE IN GERMANY  MADE IN GERMANY  Betriebsspannung Ub  Tension de service Ub  Meßspannung Um  Tension de mesure Um  Meßstrom Im (5A/1A)  Courant de mesure Im (5A/1A)  1.Kondensatorabzweig  1er embranchement de condensateur  Kondensatorabzweig 1‐ 6  Embranchement de condensateur 1‐ 6  Kondensatorabzweig 7‐12  Embranchement de condensateur 7‐12  Alarmrelais  Relais d'alarme       ...
  • Page 7 Chapitre 2: Montage et raccordement de l'appareil  Le BR 7000‐1 est prévu pour être monté dans le panneau avant des installations de compensation. A  cette fin, une découpe du tableau de commande de 138 x 138 mm est nécessaire selon DIN 43700 /  IEC 61554. Le régulateur est inséré par l'avant et fixé au moyen des agrafes jointes.  Le régulateur ne doit être utilisé que par un personnel qualifié et doit être exploité conformément  aux prescriptions de sécurité en vigueur.  Avant de raccorder le régulateur, vérifier l'absence de tension de tous les câbles, court‐circuiter le  transformateur. Veiller à la bonne position des phases de la tension de mesure et du courant de me‐ sure. Câbler le circuit du courant de mesure avec 2,5 qmm Cu. Le raccordement s'effectue confor‐ mément à la Fig. 3. Respecter impérativement les fusibles prescrits.  La tension de mesure peut se situer dans la plage de 30...440 VAC (L‐N) ou 50...760 V (L‐L). (pro‐ grammation du déphasage correspondant nécessaire)  La tension de service est de 110...230 V +/‐ 15 %.    Attention!   La tension des bobines des contacteurs pour condensateur et la tension de me‐ sure doivent être alimentées par la même phase, car seule la tension de mesure  est surveillée. (protection contre le réenclenchement direct des contacteurs de    puissance en cas de panne de courte durée du réseau monophasé)    Fig. 3: BR 7000‐1 Schéma de câblage      BLINDLEISTUNGSREGLER BR7000‐1  REGULATEUR DE PUISSANCE REACTIVE BR7000‐1  Betriebsspannung Ub  Tension de service Ub  Meßspannung Um  Tension de mesure Um  Meßstrom Im (5A/1A)  Courant de mesure Im (5A/1A)  1.Kondensatorabzweig  1er embranchement de condensateur  Kondensatorabzweig 1‐ 6  Embranchement de condensateur 1‐ 6  Kondensatorabzweig 7‐12  Embranchement de condensateur 7‐12  Alarmrelais  Relais d'alarme   ...
  • Page 8: Mesure De Courant

    2.1 Mesure de courant  Lors de l'installation du transformateur de courant, veiller à ce qu'il soit traversé par le courant du  consommateur et le courant de l'installation de compensation. Les sorties de l'installation de com‐ pensation doivent être installées (dans le sens de circulation du courant) derrière le transformateur  de courant. Si le régulateur est raccordé via un transformateur de courant sommateur, saisir le rap‐ port de réduction total.      Exemple:    Transformateur de courant 1: 1’000/5 A  Transformateur de courant 2: 1’000/5 A  Transformateur de courant sommateur: 5 A+5 A /  5A  Rapport du transformateur de courant: 2’000 /5 A    Mesure de courant BR7000‐1    Messung über Summenstromwandler  Mesure via le transformateur de courant somma‐ teur  Einspeisung 1   Alimentation 1   Einspeisung 2  Alimentation 2  Strommessung  Mesure de courant    2.2 Programmation du déphasage ‐ raccordement direct à 400 V L‐L  Programmation du déphasage entre le courant de mesure et la tension de mesure. Mode expert 1    Exemple:     Courant de mesure: L1  Tension de mesure: L3‐L2    Phase U/I [90]    Applications  Courant de mesure  Tension de mesure ...
  • Page 9: Messages D'erreur: Relais D'alarme Et De Signalisation

    2.3 Messages d'erreur: Relais d'alarme / Relais de signalisation*  Le BR7000‐1 est équipé d'un relais d'alarme et dans sa variante /S485 d'un relais de signalisation  supplémentaire. Les fonctions peuvent être programmées comme suit :    Relais de signalisation:  Relais d'alarme: Réglage sous Pro‐ Réglage sous INTERFACE :  Remarque  grammation: 14 Relais d'alarme  1 RELAIS DE SIGNALISA‐ TION  0  13e gradin  Relais d'alarme = 13e gradin  1  OFF  OFF  2  ERREUR  ERREUR  Message collectif d'ERREUR  3  ERREUR inverse  ERREUR inverse  Liste des erreurs en mode expert 2   4  Ventilateur  Ventilateur  ERREUR : Relais fermé en cas d'erreur  5  Fourniture  Fourniture  ERREUR inverse (réglage en usine):  6  Sous‐intensité  Sous‐intensité  Contact ouvert en cas d'erreur  7  Harmonique  Harmonique  8 ...
  • Page 10: Chapitre 3 Modes De Fonctionnement

    Chapitre 3: Modes de fonctionnement du BR7000‐1  Après l'activation de la tension de service, le BR7000‐1 se connecte avec la désignation et la version  du logiciel pour passer ensuite en mode automatique. Le réseau actuel cos Phi est affiché dans la  ligne supérieure et les condensateurs actuellement activés dans la ligne inférieure.    Autres messages, voir la dernière page de couverture!              Affichage fourniture (fonctionnement 4 quadrants)    Embranchements  Sens de régulation    de condensateur  (ici: activation)  actifs    Le sens de régulation est symbolisé par une flèche fermée      activation     désactivation  La flèche d'activation se trouve toujours derrière le nombre max. de gradins (fin de course)      Une flèche ouverte signale le déroulement actuel d'un temps de blocage nécessaire (temps de  décharge) avant une étape de commutation imminente      Une double flèche symbolise une commutation rapide de plusieurs embranchements    Modification du mode d'affichage en actionnant les touches fléchées: Sauvegarde    en affichage standard avec ENTER.      Mode d'affichage  Graphique à barres des harmonies   ...
  • Page 11 L'actionnement répété de la touche   permet d'afficher les différents menus à la suite:    Retour au mode automatique    Automatikbetrieb   Mode automatique   Programmierung  Programmation  Handbetrieb  Mode manuel  Service  Maintenance  Expertenmode 1  Mode expert 1  Expertenmode 2  Mode expert 2  Display‐Editor  Éditeur d'affichage  INTERFACE  INTERFACE        -10-...
  • Page 12: Chapitre 4 Mode Automatique / Affichage Des Paramètres Réseau

    Chapitre 4: Mode automatique ‐ Affichage des paramètres réseau  Le BR7000‐1 se trouve par défaut en mode automatique (pas d'initialisation automatique). Les gra‐ dins de condensateur sont enclenchés ou déclenchés automatiquement ici afin d'atteindre le cos phi  cible prédéfini. Cela arrive lorsque la puissance réactive nécessaire est supérieure d'env. 1/3 à la va‐ leur des plus petits gradins.  L'actionnement répété de la touche "ENTER" permet d'afficher les différents paramètres réseau.    Action  Affichage  ENTER  TENSION D'ALIMENTATION en V  ENTER  COURANT en A / % / Courant réactif  ENTER  PUISSANCE RÉACTIVE en kvar  ENTER  PUISSANCE ACTIVE en kW  ENTER  PUISSANCE APPARENTE en kVA  ENTER  DIFF. kVAR / COS CIBLE  ENTER  FRÉQUENCE en Hz  ENTER  TEMPÉRATURE en °C / °F  3.‐19. HARMONIQUES / % I / %  ENTER  et affichage avec graphiques à barres  (sélection avec touches fléchées)  10 HARMONIQUES THD‐V/ %, THD‐I/ %  ENTER  Valeur relative ou absolue  ENTER  11 Puissance comp.  12 TRAVAIL (kWh, kvarh, consommation, fourniture)   ENTER  Reset dans le menu Maintenance: Reset valeurs max.  ENTER ...
  • Page 13: Chapitre 5 Programmation

    Chapitre 5: Programmation  En actionnant une fois la touche   , on parvient au MODE PROGRAMMATION. L'écran affiche tou‐ jours le paramètre en haut et la valeur réglable en bas. Les valeurs éditables sont ajoutées en général  entre crochets [ ].  La modification de ces valeurs s'effectue à l'aide des touches    En actionnant la touche ENTER , la valeur est enregistrée et l'on parvient au paramètre suivant.   "ESCAPE" permet de retourner au point de menu précédent.  Le mode programmation peut être quitté à chaque étape en actionnant la touche  .    5.1 Initialisation automatique  L'initialisation automatique sert à détecter automatiquement les paramètres de l'installation de  compensation par le BR7000‐1, au contrôle de plausibilité et à l'enregistrement de ces paramètres de  manière à ce que le client ait un minimum, voir aucun réglage à effectuer.  La sélection s'effectue à partir du point de menu "Programmation" en actionnant la touche    AUTO‐INIT [JA] et en confirmant avec ENTER.    Saisir ensuite les valeurs du transformateur de courant OU la valeur du plus petit gradin de l'installa‐ tion. La saisie d'une de ces valeurs n'est pas obligatoire.  Après la saisie (confirmation avec ENTER), un test de fonctionnement automatique du régulateur est  effectué.        3 tests sont effectués au cours desquels tous les niveaux sont activés et désactivés à la suite. A cette  fin, tous les paramètres nécessaires sont saisis, évalués et sauvegardés. Dans certains cas, 3 autres  tests peuvent être nécessaires pour l'initialisation correcte.  A l'issue de l'initialisation automatique réussie, le BR7000‐1 passe en mode normal.    Lors de la détection d'incohérences (plausibilité) ou de connexion défectueuse, l'erreur identifiée  s'affiche en texte clair à l'issue de l'initialisation automatique et doit être supprimée (pour les affi‐ chages d'erreur possibles, voir la présentation à la fin du manuel). AUTO‐INIT peut ensuite être répé‐ tée.      -12-...
  • Page 14: Programmation Manuelle

    5.2 Programmation manuelle (menu de programmation)  0   CHOIX DE LA LANGUE Choix de la langue du menu de commande   [allemand, anglais, espagnol, russe, français, tchèque, néerlandais, polonais, portugais, turc]    1   TRANSFORMATEUR I prim. [5 ... 13.000] A  Sélection ici du courant primaire du transformateur de courant de l'installation.    2   TRANSFORMATEUR I sec. [5 ou 1] A  Réglage du courant secondaire du transformateur de courant de l'installation.    3   FIN DE COURSE [12 ou 13] Passage au 13e gradin pour relais d'alarme en mode expert 2  Le réglage fin de course permet d'adapter le nombre d'embranchements de condensateur  actifs à l'installation de compensation correspondante. Cette opération s'effectue avec les  touches /. Les symboles visibles des condensateurs correspondent aux sorties raccor‐ dées. Réglage en usine: 12    4   SÉRIE DE RÉGULATION [1...20 + E]  Le rapport des puissances des embranchements de condensateur détermine la série de régu‐ lation où la puissance du 1er condensateur comporte toujours la valeur 1. La série de régula‐ tion nécessaire pour l'installation de compensation est sélectionnée à l'aide des touches  /. Si, contre toute attente, la série de régulation nécessaire (annexe 1) n'est pas pré‐ sente, une série de régulation propre peut être créée (série de régulation "E"). Pour de plus  amples informations, voir l'éditeur de série de régulation dans l'annexe 1.    5   PRINCIPE DE RÉGULATION Le mode de régulation peut être sélectionné ici:  ‐ CIRCUIT SÉQUENTIEL  ‐ CIRCUIT FERMÉ  ‐ INTELLIGENT (réglage en usine)  ‐ BOBINE D'ARRÊT COMBINÉE  Explication des différentes modes de régulation au chapitre 9    6   PUISSANCE 1er GRADIN [0,01...255,99] kvar (...25.500 kvar)  Pour déterminer la sensibilité de réaction du régulateur, la taille du plus petit condensateur  de l'installation (gradin 1) est nécessaire. Saisie en kvar en 2 étapes. Les kvar entiers (avant la ...
  • Page 15 grammé ici. Saisie de la tension primaire! (La secondaire correspond à la tension de mesure  du point 8)      Mittelspannung   Moyenne tension   Niederspannung  Basse tension  Meßstrom Im (X/1 A)  Courant de mesure Im (X/1 A)  20 kV / 400 V  20 kV / 400 V  Messspannung Um  Tension de mesure Um  Betriebsspannung Ub  Tension de service Ub    10   TEMPS D'ENCLENCHEMENT: Le temps d'enclenchement correspond à la période entre l'activa‐ tion des condensateurs pour augmenter la capacité momentanée des installations. A noter  que le temps d'enclenchement réel peut être influencé par le temps de décharge (temps de  blocage) dans la pratique.  Plage de réglage: 1 s ... 20 min (longue durée pour les installations à moyenne tension) Ré‐ glage en usine: 40 s    11   TEMPS DE DÉCLENCHEMENT: Le temps de déclenchement correspond à la période entre la dé‐ sactivation des condensateurs pour réduire la capacité momentanée des installations. Plage  de réglage: 1 s ... 20 min (longue durée pour les installations à moyenne tension) Réglage en  usine: 40 s    12   TEMPS DE DÉCHARGE: Le temps de décharge est le temps de blocage durant lequel une sortie  est bloquée entre son activation et sa désactivation. Ce temps de blocage a la priorité par  rapport au temps d'enclenchement ou de déclenchement. Il dépend des dispositifs de dé‐ charge des condensateurs et il est prescrit par l'installation de compensation. Le temps de  décharge d'une installation classique, sans résistances ou bobines de self supplémentaires à  décharge rapide, ne doit pas être réglé à moins de 40 s.  Plage de réglage:   1 s ...20 min   Réglage en usine:  ...
  • Page 16 13   TEMPÉRATURE D'ALARME [40...85] °C  La température d'alarme programmable ici est la température durant laquelle a lieu un dé‐ clenchement progressif des gradins de condensateur. Au bout de 10 min, le relais d'alarme  de série du régulateur répond. (Réglage en usine) La cause de l'alarme (surtempérature) s'af‐ fiche en même temps à l'écran.  Si la température baisse à nouveau, il y aura réenclenchement automatique progressif des  embranchements nécessaires. Réglage en usine: 55 °C    14   RELAIS D'ALARME  Peut être programmé ici sur une des fonctions suivantes:    ERREUR = message d'erreur collective (voir ci‐dessous)    0  13e gradin  Sortie relais = 13e gradin de condensateur  1  OFF  2  ERREUR  Contact fermé en cas d'erreur (hors panne de courant)  Contact ouvert en cas d'erreur (Réglage en usine)   ERREUR ou ERREUR d'inversion est un message d'erreur collectif qui  comporte les erreurs suivantes:   3  ERREUR inverse  Surtempérature, erreur de tension de mesure, surtension, sous‐ tension, surcompensation/sous‐compensation, surintensité, harmo‐ niques, avertissement cycles de commutation  Pour ventilateur externe  4  Ventilateur  Paramétrage sous "15 Température ventilateur"  5  Fourniture  Message lors de la fourniture de puissance active  6  Sous‐intensité  Faible courant de mesure ...
  • Page 17: Blocage De La Programmation

    15   Température du ventilateur * [15...70] °C  Saisie du seuil de commutation pour le ventilateur  * Uniquement actif si l'option Ventilateur a été sélectionnée    16   HARMONIQUES (valeur limite des harmoniques) [0,5...25,5] %  La valeur limite du facteur de distorsion (in %) dont le dépassement entraîne un message est  saisie ici. THD‐V et/ou THD‐I sont des déclencheurs possibles. Saisie : ‐,‐ signifie désactivé.  Réglage en usine: 7 %    17   HARMONIQUES  Sélection des harmoniques pour l'affichage du graphique à barres en mode écran  [3. 5. 7. ‐ 19.] Impaires jusqu'à la 19e (Réglage en usine)   [3. 5. 7. ‐ 33.] Impaires jusqu'à la 33e  [2. 3. 4. ‐ 17.] Paires et impaires jusqu'à la 17e    18   CONTRASTE  Réglage possible du contraste optimal de l'écran    19 ‐ 28  Programmation de toutes les valeurs du 2e jeu de paramètres *  * uniquement avec version /S485  uniquement actif si dans le menu INTERFACE: 3 ENTRÉE EXT. la fonction 2ème jeu de para‐ mètres est activée    Les valeurs du 2ème jeu de paramètres correspondent par défaut à celles des paramètres  normaux. En modifiant des paramètres ciblés, le cos phi cible peut par ex. être inversé ici.  Autres applications: inversion du transformateur ou inversion des cycles de commutation.  En créant une tension de commande (110...230 V~) sur l'entrée externe, le 2e jeu de para‐ mètres est activé avec les valeurs saisies suivantes:  19. Transformateur I primaire, 20. Transformateur I secondaire, 21. Fin de course, 22. Série  de régulation  23. Principe de régulation, 24. Puissance 1er gradin, 25. cos phi cible, 26. Temps d'enclen‐ chement  27. Temps de déclenchement, 28. Temps de décharge.    La désignation des valeurs du 2e jeu de paramètres ainsi que l'affichage de l'activation s'ef‐ fectuent à l'écran avec ce signe   ...
  • Page 18 Chapitre 6:   Mode manuel (Mise en service, Entretien, Maintenance)   Programmation de gradins fixes  En mode manuel, les embranchements de condensateur peuvent ‐ indépendamment des conditions  de réseau présentes ‐ être enclenchés ou déclenchés dans la série de régulation et le cycle de com‐ mutation réglés.  Mode manuel 1: L'état de départ est ARRET (aucun gradin n'est commuté) L'enclenchement (PLUS C)  s'effectue en actionnant la touche .  L'actionnement ensuite de  renvoie au mode ARRET.  En actionnant de nouveau  , on obtient le déclenchement des gradins (MINUS C). L'état de fonc‐ tionnement actuel ainsi que le facteur de puissance sont toujours affichés à l'écran.        Arrêt du régulateur  Enclenchement manuel  Déclenchement manuel    ENTER mène au mode manuel 2. Tous les gradins sont programmés par défaut pour le mode auto‐ matique (réglage en usine)        Au besoin, toutes les sorties du régulateur (C1‐ C12) peuvent être définies ici à la suite (en appuyant  sur ENTER) pour les états suivants:    FIXE: La sortie est continuellement active, par ex. pour une compensation de base continue.  La sortie est signalée par un symbole de condensateur souligné.  AUTO: Mode automatique Mode normal  La sortie concernée est signalée par un symbole de condensateur  OFF: La sortie est continuellement inactive, par ex. pour désactiver provisoirement un con‐ densateur défectueux. Le symbole du condensateur de cette sortie est masqué. Un souli‐ gnement apparaît.  mise en service) ‐ un temps de décharge du  ON: active le gradin choisi (par ex. pour la  gradin s'affiche éventuellement.    Le gradin actuel est signalé par un clignotement. Le réglage de l'état souhaité s'effectue à l'aide des  flèches/. ENTER permet de sauvegarder et de passer au gradin suivant.  Les états programmés pour les sorties restent visibles à l'écran même en mode automatique.  Une fois les réglages souhaités effectués, on parvient à l'aide du bouton "Mode de fonctionnement" ...
  • Page 19 Chapitre 7: Menu de maintenance  L'affichage du menu de maintenance est obtenu avec la touche    En plus des valeurs maximales des paramètres réseau enregistrées, le nombre de cycles de commu‐ tation des différents condensateurs et leurs heures de service peuvent également être affichés ici.  La sélection des gradins souhaités [entre crochets] s'effectue au moyen des touches fléchées.  * Dans la version de l'appareil ‐/S485, un sceau d'horodatage est sauvegardé pour les valeurs maxi‐ males!   En outre, un enregistrement d'erreurs est disponible dans lequel sont mémorisés les 100 derniers  états d'erreur de l'installation avec le code d'erreur et en texte clair.  (par ex. surtempérature ou surtension de courte durée)    Action  Affichage  ENTER  TENSION min./max. en V  ENTER  PUISSANCE RÉACTIVE max. en kvar  ENTER  PUISSANCE ACTIVE max. en kW  ENTER  PUISSANCE APPARENTE max. en kVA  ENTER  TEMPERATURE max. en °C / °F  ENTER  max. THD ‐ V / THD‐I en %  ENTER  RESET VALEURS MAXIMALES  ENTER  CYCLES DE COMMUTATION C [1] ‐ ...  +/‐  jusque C [12]  ENTER  HEURES DE SERVICE C [1] ‐ ... en h  +/‐  jusque C [12]  ENTER  10 ENREGISTREMENT D'ERREURS ... en texte clair  ENTER  11 RESET ENREGISTREMENT D'ERREURS ...
  • Page 20 Attention: Les résultats affichés sont des messages susceptibles d'aider l'opérateur lors de la re‐ cherche d'erreurs. L'évaluation finale incombe à l'utilisateur. En cas de conditions de réseau compli‐ quées, une détection d'erreurs à 100 % ne peut pas être garantie.      -19-...
  • Page 21: Chapitre 8 Mode Expert

    Chapitre 8.1 Mode expert 1  Le mode expert sert à régler les valeurs qui ne devront pas être modifiées en fonctionnement nor‐ mal. Ce niveau possède un code d'accès pour se protéger contre toute erreur de manipulation. Le  réglage en usine du NUMERO DE CODE est « 6343 »  Le numéro de code peut être modifié dans le point de menu 22.    1 NUMÉRO DE CODE????   (Réglage en usine 6343)    2 CONFIGURATION DE BASE NOUVELLE [NON]   (possible NON/OUI)  Sauvegarde de la programmation actuelle comme configuration de base  (pour le fabricant de l'installation)  Attention: Toutes les valeurs d'origine sont écrasées!    3 RESET DES CYCLES DE COMMUTATION [NON]   (possible NON/OUI)  Les cycles de commutation enregistrées de tous les gradins de condensateur sont réinitiali‐ sés. (reset des différents gradins en mode expert 2)    4 RESET HEURES DE SERVICE [NON]   (possible NON/OUI)  Les heures de service enregistrées de toutes les sorties sont réinitialisées.   (reset des différents gradins en mode expert 2)    5 TEMPS D'INTÉGRATION [1] s   (1...255 s)  Intervalle de temps utilisé pour la création des valeurs moyennes d'une mesure    6 PUISSANCE DE COMMUTATION max [100] kvar   (multiple du plus petit gradin)  Ce facteur indique quelle puissance maximale peut être connectée avec une étape de com‐ mutation. La régulation intelligente ‐ qui connecte plusieurs gradins en fonction de la de‐ mande de puissance réactive ‐ peut ainsi être influencée. (réglage en usine: 4 x la puissance  du plus petit gradin)    7 DÉCLENCHEUR COMMUTATEUR IND [66] %   (30...100 %)   Seuil de commutation pour activer le gradin suivant    8 DÉCLENCHEUR COMMUTATEUR CAP [66] %  ...
  • Page 22 13 PHASE I  0 °   Réglage de la phase de courant   Sélection de la phase du transformateur de courant   Sélection à l'aide des touches /    14 PHASE U  0 °   Réglage de la phase de tension:  Tension de mesure du régulateur raccordée entre les conducteurs: L‐L  ou L‐N de toutes les phases possible Sélection à l'aide des touches /    Correction de phase entre la tension et le courant dans le système de mesure (voir exemple: p 6)    15 TEST C  [OUI]  (OUI / NON)  A chaque opération de commutation, la puissance de chaque gradin de condensateur est cal‐ culée et comparée à la puissance des gradins du condensateur. En cas de divergence avec la  valeur nominale, un message d'erreur s'affiche !  Ce test peut être interrompu ici.   En mode couplage, le TEST C n'est pas actif.    16 Erreur C  (+)  [150] %    (‐)  [50] %  Valeur du déclencheur (max / min) pour laquelle un message d'erreur s'affiche (voir point 15)    17 ESSAIS DE TEST  [6]  ( 2...9)  Un message d'erreur C est émis si au moins une erreur de puissance du condensateur a été  constatée avec ce nombre de mesures à la suite.    18 PUISSANCE 1er GRADIN  [0...255]  (0...2550; 0...25500)  La plage de saisie de la puissance du gradin peut être agrandie ici à max. [0...25.500] (par ex. ...
  • Page 23 27 RÉTROÉCLAIRAGE DES ERREURS  L'affichage des messages (d'erreur) et des avertissements est accentué grâce à un rétroéclai‐ rage coloré de l'écran. Celui‐ci peut être modifié ici (possibilité: OFF/ Blanc/ Rouge/ Rouge  clair)        -22-...
  • Page 24: Mode Expert

    Chapitre 8.2 Mode expert 2  Le mode expert 2 comprend tous les messages de fonctionnement, d'avertissement et d'erreur affi‐ chés par le BR7000‐1. Ceux‐ci peuvent être désactivés séparément ici. Lors de la désactivation, l'affi‐ chage des messages à l'écran ainsi que l'éventuelle activation du relais d'alarme ou de signalisation et  les répercussions sur le comportement de régulation sont supprimés.  En outre, les cycles de commutation et heures de service des condensateurs peuvent être réinitiali‐ sés séparément.    1 NUMÉRO DE CODE???? (Réglage en usine 6343)  Le numéro de code peut être modifié dans le mode expert 1 / point de menu 20.    Activation / Désactivation / Temporisation des différents messages d'erreur ‐ voir ci‐dessus:    Tension de mesure; Surtension; Surcompensation; Sous‐compensation; Harmoniques!; Surtempéra‐ ture; Surintensité; Sous‐tension; Avertissement cycles de commutation; Courant de mesure<; Erreur  Modbus; Erreur MMI;   Télécommande Modbus; Courant de l'installation<; Erreur de bus externe; Défaut C; Courant de l'ins‐ tallation>; Surcharge installation; Erreur externe; OFF Défaut C;   Erreur d'initialisation automatique    2 TEMPS D'ALARME   [10] min  (1...255 min)    Période au bout de laquelle le relais d'alarme répond.    3 SOUS‐TENSION   [50] %  (20...100 %)    Si la tension mesurée dépasse cette valeur, tous les gradins seront dé‐ clenchés en même temps    4 SURTENSION   [130] %  (105...140 %)    Si la tension mesurée dépasse cette valeur, tous les gradins seront dé‐ clenchés progressivement.    Si la tension mesurée se trouve à nouveau dans la plage définie, un réenclenchement pro‐...
  • Page 25: Chapitre 9 Principe De Régulation

    Chapitre 9: Principe de régulation  Le comportement de régulation peut être sélectionné en mode programmation. Le BR 7000‐1 pos‐ sède principalement les possibilités de régulation suivantes:     CIRCUIT SÉQUENTIEL   Dans le circuit séquentiel, les gradins de condensateur nécessaires sont enclenchés ou dé‐ clenchés progressivement les uns après les autres (dernier entré, premier sorti). L'échelon‐ nement de chaque étape correspond toujours à la puissance du plus petit gradin.  Avantage:   définition précise de chaque condensateur suivant connecté   Inconvénient:   longue durée de régulation, fréquence de commutation élevée des petits  gradins, contraintes irrégulières des condensateurs     Toutefois, pour réduire la durée de régulation, le régulateur commute plusieurs gradins en  même temps en cas de demande importante de puissance réactive. Cela s'applique à tous  les types de régulateur. La taille maximale des embranchements connectés simultanément  peut être modifiée en mode expert. Le circuit séquentiel classique résulte de la présélec‐ tion de la valeur du plus petit gradin.     CIRCUIT FERMÉ  Dans cette variante, le régulateur fonctionne en circuit fermé et préserve l'installation (pre‐ mier entré, premier sorti), à savoir avec des gradins de même valeur, le gradin qui a été le  plus longtemps déclenché est toujours celui qui est enclenché.   Avantage: utilisation homogène des gradins, augmentation de la durée de vie de l'installa‐ tion   Inconvénient: uniquement efficace pour des séries de régulation avec des groupes de même  intervalle de puissance, longue durée de régulation     INTELLIGENT (réglage en usine)  Le principe de régulation intelligent associe les avantages du circuit fermé qui préserve l'ins‐ tallation (first in first out) à une durée de régulation nettement plus rapide, même en cas de  fortes variations de charge, et atteint cet objectif avec le moins d'opérations de commuta‐ tion possibles des gradins de condensateur. Le temps de réponse optimisé est atteint grâce à  la commutation simultanée de plusieurs ou plus importants groupes de condensateurs en  fonction de la puissance réactive manquante dans le réseau. En outre, le nombre de fré‐ quence de commutation réelle des condensateurs ainsi que les durées d'activation des em‐ branchements sont pris en compte. ...
  • Page 26: Chapitre 10  Éditeur D'affichage

    Chapitre 10: Éditeur d'affichage  L'éditeur d'affichage est obtenu en actionnant la touche des modes de fonctionnement.  L'éditeur d'écran permet de sélectionner les valeurs de mesure qui doivent apparaître à l'écran en  mode affichage (voir page 7)  A partir des valeurs mesurées disponibles suivantes, il est possible de sélectionner à la suite 3 valeurs  qui seront disponibles ensuite en grand en mode affichage.  La sélection s'effectue à chaque fois à l'aide des touches fléchées, confirmation avec ENTER:    Tension d'alimentation  Courant apparent  Puissance réactive  Puissance active  Puissance apparente  Puissance réactive différentielle  Fréquence    Température  THD‐V  10 THD‐I  11 cos Phi  12 tan Phi  13  ‐‐‐ (aucun affichage)      Exemple: Affichage en MODE ECRAN    Paramètres sélectionnés:    1. Tension d'alimentation  2. Courant apparent  3. Puissance réactive      Remarque: ...
  • Page 27 Chapitre 13: Menu INTERFACE (uniquement version /S485)  Le BR7000‐1 est équipé en option d'une interface RS485, d'une horloge interne, d'une entrée externe  sans potentiel (110...230V) et d'un relais de signalisation supplémentaire. Les fonctions suivantes ne  sont donc disponibles que dans la version ‐/S485.    1 RELAIS DE SIGNALISATION [1]  Fonctions et réglages, voir chapitre 2.3 Messages d'erreur (p 7)    2 Température du ventilateur  Saisie du seuil de commutation si relais de signalisation = ventilateur est sélectionné    3 ENTRÉE EXTERNE  La fonction de l'entrée externe (110...230 V) peut être définie ici:   (non actif si le relais de signalisation est programmé en "externe" ou comme commande à  distance)    [0] ‐  OFF  [1] ‐  2e jeu de paramètres  En activant l'entrée, le 2ème jeu de paramètres est débloqué dans ce type de fonction‐ nement avec les valeurs suivantes: 19/20 Transformateur I; 21 Fin de course; 22 Série de  régulation; 23 Principe de régulation; 24 Puissance 1. h; 25 cos phi cible; 26‐28 Temps de  commutation  [2] ‐  ERREUR EXTERNE Dans ce mode de fonctionnement, l'activation de l'entrée entraîne un  déclenchement contrôlé de tous les gradins (déclenchement à distance)  [3] ‐  Q‐OFFSET Dans ce mode de fonctionnement, une puissance capacitive supplémentaire  est enclenchée en activant l'entrée, indépendamment du cos phi cible et de la régulation  (valeur programmable dans Puissance offset)  [4] ‐  Fonctionnement du couplage parallèle ‐ Fonctionnement en couplage de deux installa‐ tions, l'entrée reçoit le signal de l'interrupteur de couplage entre les systèmes, les instal‐ lations enclenchent à chaque fois les gradins symétriquement (parallèlement).  [5] ‐  Fonctionnement du couplage en série ‐ Fonctionnement en couplage de deux installa‐ tions, l'entrée reçoit le signal de l'interrupteur de couplage entre les systèmes, les instal‐ lations enclenchent successivement les gradins (d'abord l'installation1, puis l'installa‐ tion2).  [6] ‐ ...
  • Page 28 pour l'affichage et la régulation!  SLAVE HYBRID  Mode de fonctionnement en esclave dans les systèmes hybrides (voir  pages 27/28)  SLAVE MODE  Couplage de plusieurs régulateurs via l'interface (voir pages 27/28)  MASTER MODE  Voir ci‐dessus    En fonction du protocole configuré, les points de menu suivants peuvent être désactivés partielle‐ ment :    11 VITESSE DE TRANS‐ Vitesse de transmission 9.600...256.000 réglable  MISSION   Parité NONE (aucune), ODD (impaire), EVEN (paire) sélectionnable    12 ADRESSE   [1]   (1...255)        13 NOMBRE DE MMI  [1]   (1...9) Nombre de MMI raccordées        14 TYPE D'APPAREIL DE    (MMI6000 / MMI7000 / UCM‐5)  MESURE        15 NOMBRE DE  [1]   (1...4) Nombre d'appareils montés en cascade  BR7000‐1   ...
  • Page 29 Schéma de câblage INTERFACE:      EXT. EIN‐/AUSGANG  ENTRÉE/SORTIE EXT.  Schalter für Abschlußwiderstand  Commutateur pour résistance finale  ext. Eingang   Entrée ext.   Melderelais  Relais de signalisation        -28-...
  • Page 30 Annexe 1: Consignes en cas de pannes    Avec un cos phi cible = 1 et une charge inductive, enclen‐ Vérifier les raccordements de la tension de mesure  chement ou déclenchement dans le réseau compensé  et du courant de mesure (l et k)!   Fourniture / consommation inversée  Vérifier le phasage  Le mauvais cos phi est affiché  Voir ci‐dessus Courant dans la plage de mesure?   Affichage: "COURANT DE MESURE <??"  Interruption de ligne?   (Sous‐intensité)  Mauvais facteur du transformateur de courant?   Transformateur de courant court‐circuité?  Affichage: «SURINTENSITÉ»   Vérifier le rapport de transformation (1/5A) Suppri‐ Relais d'alarme : au bout de 10 min  mer la plage de courant mesurée  Vérifier le raccordement et le phasage!  Affichage: «SOUS‐COMPENSATION»   tous les gradins enclenchés, cos phi cible non at‐ Relais d'alarme: au bout de 10 min  teint: installation de compensation suffisamment  dimensionnée?  Vérifier le raccordement et le phasage!  Affichage: "SURCOMPENSATION" Relais d'alarme: au bout  ou: le réseau capacitif bien que tous les gradins  de 10 min  soient déclenchés!  Affichage: "TENSION DE MESURE???"   Absence de tension de mesure!  Relais d'alarme: au bout de 10 min  Température de l'installation trop élevée: Les sor‐ Affichage: "SURTEMPÉRATURE"   ties sont déclenchées progressivement indépen‐ Relais d'alarme: au bout de 10 min  damment des conditions de réseau  Si un cos Phi cible différent de 1 est réglé, le signe <  Déclenchement des gradins avec un réseau inductif ou ...
  • Page 31 Annexe 2: Données techniques    Série  BR 7000‐1 Sorties  12 (13)  Langues du menu  D / E / ES / RU / NL / CZ / PL / F / PT / TR Puissance de commutation des sorties  250 VCA, 1’000 W   relais  Programmable  Nombre de sorties actives  Écran graphique éclairé 128x64 dot Affichage  Écran LCD  Modèle  blanc / rouge rétroéclairé  Nombre de séries de régulation  Série de régulation librement éditable  1  Circuit séquentiel, circuit fermé ou comportement de commutation  Principe de régulation  intelligent  Fonctionnement à 4 quadrants  Initialisation automatique Tension de service  110...230 VCA, +/‐15 %, 50 / 60 Hz Tension de mesure  30...440 V~, (L‐N) ou 50...760 V~ (L‐L) Courant de mesure  X: 5 / 1A sélectionnable Puissance absorbée  env. 3 VA Sensibilité  20 mA Cos phi cible  réglable de 0,1 ind. à 0,1 cap. Temps d'enclenchement   Choix possible de 1 s à 20 min ...
  • Page 32 Annexe 3: Tableau de séries de régulation    N°  Série de régulation  Circuit fermé  1  1: 1: 1: 1: 1: 1: 1: 1: 1: 1: 1: 1  Possible  2  1: 2: 2: 2: 2: 2: 2: 2: 2: 2: 2: 2  Possible  3  1: 2: 3: 3: 3: 3: 3: 3: 3: 3: 3: 3  Possible  4  1: 2: 3: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4  Possible  5  1: 2: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4  Possible  6  1: 2: 3: 6: 6: 6: 6: 6: 6: 6: 6: 6  Possible  7  1: 2: 4: 8: 8: 8: 8: 8: 8: 8: 8: 8  Possible  8  1: 1: 1: 1: 2: 2: 2: 2: 2: 2: 2: 2  Possible  9  1: 1: 1: 1: 1: 6: 6: 6: 6: 6: 6: 6  Possible  10  1: 1: 2: 2: 2: 2: 2: 2: 2: 2: 2: 2  Possible  11  1: 1: 2: 2: 2: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4  Possible  12  1: 1: 2: 2: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4  Possible ...
  • Page 33 Le nombre maximal de gradins peut être limité par une FIN DE COURSE programmée < 12.  Abandon de l'éditeur avec la touche "Mode de fonctionnement".      -32-...
  • Page 34 Annexe 4: Réglage en usine :  Remarque: Les valeurs suivantes du réglage en usine ne seront actualisées ensuite que si le régula‐ teur est livré directement départ usine. Sinon, ces valeurs seront remplacées par une configuration  de base du fabricant de l'installation de compensation. (Valeurs optimales pour l'installation de com‐ pensation correspondante)  Valeurs de cette installation  N°  Paramètres  Réglage en usine  (Inscription par le fabricant de l'instal‐ lation ou l'exploitant)  0  CHOIX DE LA LANGUE  FRANCAIS    1  TRANSFORMATEUR I primaire  1.000 A    2  TRANSFORMATEUR I secondaire  5 A    3  FIN DE COURSE  12    4  SÉRIE DE RÉGULATION  1    5  PRINCIPE DE RÉGULATION  INTELLIGENT    6  PUISSANCE 1er GRADIN  25,00 kvar    7  COS PHI CIBLE ...
  • Page 35 Application:   Couplage sans rétroaction de 2 installations de compensation  Le couplage de deux installations de compensation via l'interface des régulateurs de puis‐ sance réactive BR7000‐1/S485 présente les avantages suivants:  ‐ pas de transformateur de courant sommateur et pas d'inversion du transformateur de cou‐ rant nécessaire  ‐ installation simple, véritable régulation symétrique des deux systèmes de compensation    Einspeisung 1   Alimentation 1   Einspeisung 2  Alimentation 2  Trafo 1   Transfo 1   Trafo 2  Transfo 2  Stromwandler 1  Transformateur de courant 1  Kupplung  Couplage  Stromwandler 2  Transformateur de courant 2  Verbraucher (1)  Consommateur (1)  ext. Eingang (110...230V~)  Entrée ext. (110...230 V~)  LAN‐Kabel (CAT5/CAT6)   Câble LAN (CAT5/CAT6)   Interface(RJ45)  Interface (RJ45)  Verbraucher (2)  Consommateur (2)  BR7000‐1 (Master)  BR7000‐1 (maître)  BR7000‐1 (Slave)  BR7000‐1 (esclave)  Kompensation 1  Compensation 1  Kompensation 2 ...
  • Page 36 Application:  Deux installations séparées fonctionnent sur 2 alimentations de transformateur; il existe un couplage  avec un interrupteur de couplage entre les deux systèmes:    1) Le couplage est ouvert: les deux installations fonctionnent de façon autonome et complètement  indépendante l'une de l'autre  2) Le couplage est fermé: les deux installations fonctionnent EN PARALLELE (symétriquement) ou EN  SERIE (comme complément) grâce au couplage des régulateurs. Le fonctionnement sur une barre  omnibus commune (oscillations) permet d'éviter toutes interférences indésirables des installations  de compensation.    Description:  Le courant respectif des deux régulateurs est collecté pour le couplage des régulateurs. Les valeurs  de mesure de la puissance réactive différentielle sont transmises au "Maître" via l'interface; qui  commande et synchronise les circuits des deux régulateurs. Aucune installation supplémentaire n'est  nécessaire.    Installation:  Le couplage des 2 régulateurs de puissance réactive BR7000‐1/S485 s'effectue via l'interface (douille  RJ45) au moyen d'un câble LAN standard. Le signal"Interrupteur de couplage fermé" doit être ache‐ miné sur l'entrée externe sans potentiel d'un régulateur (Master).    Programmation:  1.   Régulateur "Master" : menu INTERFACE /  3 ENTRÉE EXTERNE:   MODE COUPLAGE PAR. (les installations s'enclenchent symétrique‐ ment) ou MODE COUPLAGE SER. (les installations s'enclenchent  successivement)  10 PROTOCOLE:  COUPLING MODE 11 VITESSE DE TRANS‐ Choix libre (identique pour tous les appareils) MISSION:    2.   Régulateur de la 2e installation: Menu INTERFACE/  10 PROTOCOLE:   MODBUS RTU; 11 VITESSE DE TRANSMISSION: comme le régulateur  maître; 12 ADRESSE: 1   ...
  • Page 37 Application:  Compensation dynamique mixte et montage en cascade des régulateurs    Les installations dynamiques mixtes possèdent les avantages des installations dynamiques, mais peu‐ vent être proposées à un prix plus avantageux. (les variations rapides de charge sont compensées de  façon dynamique, les charges de base et les variations lentes de charge sont compensées de façon  classique)  Le régulateur hybride BR7000‐1‐TH a été conçu spécialement pour ces cas. Il prend en charge jusqu'à  12 sorties de transistor (pour commuter les modules de thyristor) et 12 sorties relais (pour commuter  les contacteurs de condensateur). En outre, jusqu'à 32 contacteurs statiques TSM‐LC‐S peuvent être  directement activés via un réseau. Un manuel séparé est disponible pour le «BR7000‐1‐TH».    Pour les installations sur lesquelles plus de 12 sorties relais sont nécessaires, les applications sui‐ vantes peuvent être utilisées:    Variante 1:  Système hybride avec un régulateur de puissance réactive dynamique et 1 ou 2 régulateurs stan‐ dard pour  36 sorties maximum    BR7000‐T  jusqu'à 2 BR7000‐1/S485  (pour gradins dynamiques)  (pour gradins classiques)      Menu : PROGRAMMATION  Menu: INTERFACE    Protocole: [Slave Hybrid]  2 MODE REGULATION: 7...14  Vitesse de transmission: [38400/NONE]      Adresse: [1]   Adresse: [1]   Adresse: [2]  Adresse: [2]  LAN‐Kabel (CAT5/CAT6)   Câble LAN (CAT5/CAT6)   LAN‐Kabel (CAT5/CAT6) ...
  • Page 38 12 ADRESSE:  [1]  [2]  15 NOMBRE:  [2] (1...4)      LAN‐Kabel (CAT5/CAT6)   Câble LAN (CAT5/CAT6)   LAN‐Kabel (CAT5/CAT6)   Câble LAN (CAT5/CAT6)   Adapter  Adaptateur  CV‐1xRJ45‐BR6000  CV‐1 x RJ45‐BR6000        -37-...
  • Page 39 Application   Surveillance du courant des condensateurs avec MMI6000 (mesure du courant propre)    Application:    Pour une surveillance permanente du courant de l'installation de compensation (courant total) et le  contrôle des différents courants dans les embranchements de condensateur, l'utilisation de l'inter‐ face Multimess MMI6000 est recommandée comme accessoires pour le BR7000‐1. (Mesure du cou‐ rant propre)  La surveillance du courant nominal des condensateurs par la MMI6000 permet de détecter les états  de réseau dangereux (par ex. courants harmoniques qui peuvent entraîner la destruction du conden‐ sateur de puissance). Dans ce cas, le régulateur de puissance réactive déclenche les gradins concer‐ nés tant que la menace est présente. La surveillance du courant nominal permet de détecter l'état  des condensateurs (détérioration, usure) et d'éviter d'éventuels dommages ultérieurs.  L'utilisation de la MMI6000 augmente la fiabilité de l'installation.    Fonction:    La MMI6000 mesure le courant total de l'installation. Un transformateur de courant est nécessaire  ici dans l'alimentation de l'installation de compensation. A chaque opération de commutation, le  courant actuel des condensateurs est vérifié et comparé au courant nominal respectif. Le courant  total de l'installation est surveillé entre les commutations.    En cas de courant trop fort (+50 %), le condensateur est déclenché ‐ Affichage à l'écran avec un sym‐ bole de condensateur inversé. Le courant est testé ensuite cycliquement ‐ le condensateur est de  nouveau enclenché en atteignant le courant nominal.  Si le courant total de l'installation est trop élevé, les gradins seront déclenchés successivement et le  relais de signalisation de défaut activé. Vérification cyclique que le courant est de nouveau dans la  plage nominale.    MMI6000:   BR7000‐1/S485:  ‐ Mode de fonctionnement: Couplage MMI‐ Menu: INTERFACE:  BR6000    ‐ 10 Protocole: MMI Master  ‐ Réseau: triphasé  ‐ 11 Vitesse de transmission  ‐ 13 Nombre de MMI   Mode expert 1  ‐ 15 TEST C: OUI ...
  • Page 40 Circuit de base:    Consommateur   MMI6000  Compensation avec BR7000‐1    Câble de bus RS485    ATTENTION:    ‐ Utiliser un câble blindé pour le câblage de bus!  ‐ Les câblages de bus (câbles entrants et sortants) doivent toujours être acheminés directement à  l'appareil!   ‐ Pour les appareils situés à l'extrémité du câble de bus, les résistances finales doivent être activées  dans l'appareil. (Commutateur DIP ON)      -39-...
  • Page 41 Messages d'alarme et d'état possibles à l'écran (en fonction de la version)        Affichages d'état (voir tableau)    Le message apparaît en cas d'erreur ou si le relais    est activé (voir tableau)    A = le relais de signalisation a été paramétré avec une  fonction (uniquement version /S485)  M = le relais d'alarme a été paramétré avec une fonc‐ tion    Affichages d'état:    2. Jeu de paramètres actif      Lors de la configuration d'une compensation mixte (CAP/IND), l'état de régulation actuel    s'affiche (circuit de gradins capacitifs ou inductifs), voir mode expert 1: 19 Régulation      Lors du couplage de régulateurs ou de l'extension des installations (plusieurs régulateurs)    conformément aux applications (page 27/28), l'affichage correspondant (Master/ Slave)    apparaît dès que la connexion a été établi avec succès et que la communication ne com‐ porte pas d'erreur.      Affichages des fonctions Relais d'alarme et de signalisation  Programmation du relais d'alarme dans: PROGRAMMATION: 14 RELAIS D'ALARME Pro‐ grammation du relais de signalisation dans: INTERFACE: 1 RELAIS DE SIGNALISATION    Affichage message de défauts groupés    (relais programmé comme ERREUR OU ERREUR inverse)   Affichage VENTILATEUR ON (relais programmé: "VENTILATEUR") ...
  • Page 42 En actionnant les touches flé‐ chées, le mode de représentation  peut être modifié (graphique à  barres ou affichage en pourcen‐ tage)      -41-...
  • Page 43   PROGRAMMIERUNG  PROGRAMMATION  AUTO INIT  AUTO INIT  [NEIN]  [NON]  1  NETZSPANNUNG 230.0 V‐L/N  TENSION D'ALIMENTATION 230.0 V‐L/N  2  SCHEINSTROM 200.0 A  COURANT APPARENT 200.0 A  3  BLINDLEISTUNG 88.88 kvar  PUISSANCE RÉACTIVE 88,88 kvar  4  WIRKLEISTUNG 88.88 kW  PUISSANCE ACTIVE 88.88 kW  5  SCHEINLEISTUNG 88.88 kVA  PUISSANCE APPARENTE 88.88 kVA  6  DIFFER‐ BLINDLEIST. 88.88 kvar  PUISSANCE RÉACTIVE DIFFÉRENTIELLE 88,88  kvar  7  FREQUENZ 50.0 Hz  FRÉQUENCE 50.0 Hz  8  TEMPERATUR 25 °C  TEMPÉRATURE 25°C  9  HARMONISCHE [3.] U: 0.5% ‐ I: 0.1%  HARMONIQUES [3.] U: 0.5 % ‐ I: 0.1 %  10  HARMONISCHE THD U: 0.5% I: 0.3%  10 HARMONIQUES THD U: 0.5 % I: 0.3 %  11  KOMP‐LEISTUNG 88.88 kvar  11 PUISSANCE COMP 88,88 kvar ...
  • Page 44 22 REGELREIHE [1] [1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1]  22 SÉRIE DE RÉGULATION [1] [1 1 1 1 1 1 1 1 1 1  1 1]  23 REGELPRINZIP [2] [INTELLIGENT]  23 PRINCIPE DE RÉGULATION [2] [INTELLIGENT]  24 LEISTUNG 1.STUFE [25]. 00 kvar  24 PUISSANCE 1er GRADIN [25]. 00 kvar  25 ZIEL cos Phi [0.98 IND]  25 Cos phi CIBLE [0.98 IND]  26 ZUSCHALTZEIT [40] s  26 TEMPS D'ENCLENCHEMENT [40] s  27 ABSCHALTZEIT [40] s  27 TEMPS DE DÉCLENCHEMENT [40] s  28 ENTLADEZEIT [60] s  28 TEMPS DE DÉCHARGE [60] s  GRUNDEINSTELLUNG RESET ‐ NEIN ‐  CONFIGURATION DE BASE RESET ‐ NON ‐  zurück  Retour  1  STROMWANDLER [BEKANNT]  1 TRANSFORMATEUR DE COURANT [CONNU]  2  I‐WANDLER PRIM. [1000] A / X  2 TRANSFORMATEUR I PRIM. [1000] A / X  3  I‐WANDLER SEK. 1000 / [5] A  3 TRANSFORMATEUR I SEC. 1.000 / [5] A  4  LEISTUNG 1.STUFE [25].00 kvar  4 PUISSANCE 1er GRADIN [25].00 kvar ...
  • Page 45       -44-...
  • Page 46 Nur vorhanden wenn Regelreihe “E”ausgewählt  Disponible uniquement si série de régulation  ist  "E" est sélectionnée.      REGELREIHEN EDITOR  ÉDITEUR SÉRIES DE RÉGULATION  WERTIGKEIT C1 [1]  VALENCE C1 [1]  WERTIGKEIT C2 [1]  VALENCE C2 [1]  WERTIGKEIT C3 [2]  VALENCE C3 [2]  WERTIGKEIT C4 [2]  VALENCE C4 [2]  bis letzter Kondensator  jusqu'au dernier condensateur  WERTIGKEIT [2]  VALENCE C2 [2]  ZURÜCK ZU 1  RETOUR À 1          HANDBETRIEB  MODE MANUEL  HANDBETRIEB 1  MODE MANUEL 1  STOPP C 1.00 IND  ARRET C 1.00 IND  HANDBETRIEB 2  MODE MANUEL 2  C1: AUTO (FEST / AUS / EIN )  C1: AUTO (FIXE / OFF / ON )  C2: AUTO (FEST / AUS / EIN )  C2: AUTO (FIXE / OFF / ON )  C3: AUTO (FEST / AUS / EIN )  C3: AUTO (FIXE / OFF / ON )  C4: AUTO (FEST / AUS / EIN ) ...
  • Page 47 2 GRUNDEINSTELL. NEU ? [NEIN]  2 CONFIGURATION DE BASE NOUVELLE ? [NON]  3 SCHALTSPIELE RESET [NEIN]  3 RESET CYCLES DE COMMUTATION [NON]  4 BETRIEBSZEIT RESET [NEIN]  4 RESET HEURES DE SERVICE [NON]  5 INTEGRATIONSZEIT [1] s  5 DURÉE D'INTÉGRATION [1] s  6 SCHALTLEISTUNG max [100] kvar  6 PUISSANCE DE COMMUTATION max. [100] kvar  7 SCHALTTRIGGER IND [66] %   7 DÉCLENCHEUR IND [66] %   8 SCHALTTRIGGER CAP [66] %  8 DÉCLENCHEUR CAP [66] %  9 BEDIENSPERRE [NEIN]  9 VERROUILLAGE [NON]  10 SCHALTSPIELEWARNUNG [50 000]  10 AVERTISSEMENT CYCLES DE COMMUTATIION  [50.000]  11 SCHNELLENTLAD. [NEIN]  11 DECH. RAPIDE [NON]  12 SCHNELLENTLADEZEIT [10] s  12 TEMPS DE DÉCHARGE RAPIDE [10] s  13 PHASE I [L1]  13 PHASE I [L1]  14 PHASE U 0° [L1 ‐ N] I: L  14 PHASE U 0° [L1 ‐ N] I: L  15 C – TEST [JA]  15 C – TEST [OUI]  16 C – FEHLER (+) [150] %  16 C – ERREUR (+) [150] %  16 C – FEHLER ( ‐ ) [50] %  16 C – ERREUR (‐) [50] %  17 TESTVERSUCHE  [6]   17 ESSAIS DE TEST [6]   18 LEISTUNG 1.ST [0 ... 255 kvar]  18 PUISSANCE 1er GRADIN [0 ... 255 kvar]  19 REGELUNG [3] PHASIG ‐ CAP  19 RÉGULATION [3] PHASES ‐ CAP  20 LIEFERUNG [1] [‐‐‐‐‐‐‐‐]  20 FOURNITURE [1] [‐‐‐‐‐‐‐‐] ...
  • Page 48        -47-...
  • Page 49 * nur Version /S485  * uniquement version /S485  EXPERT MODE2  MODE EXPERT 2  1 CODEZAHL ????  1 NUMÉRO DE CODE????  Hier ist die Freigabe, Sperrung oder Eingabe ei‐ Possibilité ici de valider, bloquer ou de saisir un  ner Verzögerungszeit für folgende Fehler mög‐ délai de temporisation pour les erreurs sui‐ lich:  vantes :  MESSSPANNUNG  TENSION DE MESURE  ÜBERSPANNUNG  SURTENSION  ÜBERKOMPENSIERT  SURCOMPENSATION  UNTERKOMPENSIERT  SOUS‐COMPENSATION  OBERWELLEN!  HARMONIQUES!  ÜBERTEMPERATUR  SURTEMPÉRATURE  ÜBERSTROM  SURINTENSITÉ  UNTERSPANNUNG  SOUS‐TENSION  SCHALTSPIELE !  CYCLES DE COMMUTATION!  MESSSTROM< ??  COURANT DE MESURE <??  AUTO‐INIT FEHLER  ERREUR AUTO‐INIT  MODBUS‐FEHLER  ERREUR MODBUS  MMI‐FEHLER  ERREUR MMI  MODBUS‐FERNST.  TELECOM. MODBUS  ANLAGENSTROM < ? ...
  • Page 50 6 UHR – MINUTE 10 : [55]  6 HEURE – MINUTE 10: [55]  7 DATUM – TAG [07]. 12 . 2013  7 DATE – JOUR [07]. 12 . 2013  8 DATUM – MONAT 07 . [12]. 2013  8 DATE – MOIS 07 . [12]. 2013  9 DATUM – JAHR 07 . 12 .[2013]  9 DATE – ANNEE 07 . 12 .[2013]  10 PROTOKOLL [MODBUS RTU]  10 PROTOCOLE [MODBUS RTU]  11 BAUDRATE [9600 / NONE]  11 VITESSE DE TRANSMISSION [9600 / NONE]  12 ADRESSE [1]  12 ADRESSE [1]  13 ANZAHL MMI [1]  13 NOMBRE de MMI [1]  14 MESSGERÄTETYP  14 TYPE D'APPAREIL DE MESURE  15 ANZAHL BR7000‐I [1]  15 NOMBRE de BR7000‐I [1]  16 ASCII SENDEINTERVALL [10] sec.  16 INTERVALLE D'ÉMISSION ASCII [10] s  17 TRENNZEICHEN [HT ‐ 09H]  17 SÉPARATEURS [HT ‐ 09H]      Zurück zu STARTBILD  Retour à la PAGE D'ACCUEIL            -49-...
  • Page 51   Exemples de logiciel Windows "BR7000‐Soft"  Programme et description sur le CD joint (uniquement BR7000‐1/S485")             Prend en charge BR6000/ BR7000‐1/ BR7000  Mode d'affichage        Gestionnaire de configuration  Valeurs maximales avec horodatage        Outil d'analyse  Diagramme des harmoniques              -50-...
  • Page 52                       Xamax AG  Bahnhofquai 12  CH‐4601 Olten  T +41 44 866 70 80  F +41 44 866 70 90  www.xamax‐ag.ch      -51-...

Table des Matières