AndroTec Metor Mode D'emploi

AndroTec Metor Mode D'emploi

Récepteur laser portable

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Récepteur laser portable

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AndroTec Metor

  • Page 1 Mode d’emploi Récepteur laser portable...
  • Page 2 Nous vous remercions d’avoir choisi l’AndroTec METOR. Votre ré- cepteur laser portable est un outil haut de gamme qui est conçu pour garantir l’exactitude et la fiabilité des mesures pour des années. IMPORTANT: Ce mode d’emploi explique le récepteur et les carac- téristiques du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    V1.0 FR 09.11.2007 Table des matières Contenu de l’emballage Description générale Vue de face Vue arrière Installer les piles Touches de commande Fonctions alternatives des touches Ecran Fonctions particulières / fonction de mémoire 10 Fonctions de menu 11 Clip de retenue 12 Données techniques 13 Garantie 14 Maintenance et consignes de sécurité...
  • Page 4: Contenu De L'emballage

    1 Contenu de l’emballage • AndroTec METOR Récepteur laser portable • Clip de retenue • Deux piles AA • Mode d’emploi • Carte de garantie Optionnellement disponible : • Câble de connexion pour transmettre le contenu de la mémoire à un ordinateur •...
  • Page 5: Description Générale

    étanche à l’eau et résistant aux chocs caractérisent le METOR d’AndroTec. Le clip de retenue fourni sert à la fixation du METOR à une canne mesureuse. Le clip de retenue peut être fixé au METOR soit dans une position médiane soit, pour des applications particulières, dans...
  • Page 6: Vue De Face

    – vert: hauteur nominale, rouge: au-dessus ou au-dessous du plan laser. 3 – Bipeur: METOR vous indique aussi acoustiquement, si vous vous trouvez au-dessus du plan laser (signal sonore rapide), au-dessous...
  • Page 7: Vue Arrière

    4 Vue arrière 9 – Couvercle du compartiment à piles avec une fermeture à enclenchement (étanche à l’eau) 10 – Rainure de marquage: Cor- respond à la hauteur nominale (il y a une distance de 80mm du bord supérieur du récepteur jusqu’à la rainure).
  • Page 8: Installer Les Piles

    5 Installer les piles 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en utilisant une pièce de monnaie ou un autre levier pareil. Vous devez bouger la languette plastique vers l’extérieur pour déverrouiller le couvercle. 2. Mettez deux piles alcalines AA. Respectez la polarité indiquée (+ ou -) sur la figure à...
  • Page 9: Touches De Commande

    Toutes les DELs, les écrans et le bipeur se mettent en marche en même temps. Après chaque mise en marche, le METOR se calibre automatiquement. Pendant ce processus, qui dure environ trois secondes, l’écran affiche les lettres CAL.
  • Page 10: Fonctions Alternatives Des Touches

    7 Fonctions alternatives des touches 5 – Luminosité de l’affichage DEL : En appuyant sur la touche de mémoire et la touche de volume en même temps, vous pouvez changer luminosité l’affichage (LUMINEUX TRES LUMINEUX / ETEINT). L’icône d’ampoule sur l’écran indique le réglage actuel. 6 –...
  • Page 11: Ecran

    8 Ecran 1 Flèches de direction / d’écart 2 Etat des piles 3 Avertissement laser basculé / pile faible 4 Luminosité des DELs 5 Volume du bip 6 Retardateur 7 Unité de mesure 8 Affichage de la hauteur / texte de menu 9 Texte de menu 10 Affichage d’exactitude 11 Hauteur nominale décalée...
  • Page 12 (basculés) ou dès que leurs piles sont presque vides. METOR est capable de reconnaître des perturbations semblables et indique par un icône de laser avec un niveau à bulle croisé ou une pile la perturbation correspondante, si cette fonction d’avertissement...
  • Page 13 5 – Volume du bip: L’icône indique le volume choisi : FAIBLE, NORMAL, PUISSANT ou SILENCIEUX. Si l’icône de haut-parleur manque, le bipeur est éteint. 6 – Retardateur: L’icône indique, que la fonction de maintien est activée (cf. page 13). 7 –...
  • Page 14 En cette position du clip de retenue, METOR offre une plus grande étendue de mesure au-dessus du plan laser. Cela peut être utile, si l’étendue de mesure au-dessous du plan laser n’est pas nécessaire ou si elle est seulement utilisée pour une correction, par exemple si...
  • Page 15: Fonctions Particulières / Fonction De Mémoire

    9 Fonctions particulières / fonction de mémoire Fonction de maintien / retardateur: Avec cette fonction, vous pouvez maintenir une valeur mesurée sur l’écran. Cela est avantageux, si vous ne pouvez pas voir l’écran en me- surant, par exemple si vous mesurez avec le récepteur au-dessus de votre tête.
  • Page 16 (pas de récep- tion d’un faisceau laser) et la hauteur nominale sera remis. Exactitude de calibrage: Si l’appareil est éteint et vous appuyez sur la touche marche/arrêt et la touche d’exactitude en même temps, METOR s’allume en mode exactitude calibrage.
  • Page 17: Fonctions De Menu

    10 Fonctions de menu CONSIGNE: Vous pouvez modifier beaucoup de réglages de votre METOR par les fonctions de menu. Il est conseillé de modifier les réglages seulement pour des applications particulières car la con- figuration d’origine suffit pour les tâches de mesure courantes avec des lasers rotatifs.
  • Page 18 La vitesse de rotation et l’exactitude du METOR sont tenues en compte. LO (bas) seulement peu de valeurs mesurées sont utilisées pour le calcul de la moyenne.
  • Page 19 (ON), une séquence de barres vers le haut ou vers le bas dans les flèches de hauteur indique pour une durée d’environ 25 secondes, que METOR se trouve en dehors du plan laser. La configuration d’origine est «ETEINT» (OF).
  • Page 20 (OF / 2.3 / 2.7 / 3.3 / 5.0 / 6.7): En cas d’applications particulières, quelques lasers ralentissent leur vitesse de rotation dès que leurs piles sont faibles. METOR reconnaît cela et il alerte l’utilisateur par un icône correspondant sur l’écran (cf. page 10).
  • Page 21: Clip De Retenue

    2 – Cônes d’orientation (deux): Ils aident à orienter et relier le clip avec le récepteur. 3 – Aimant avec lequel METOR reconnaît à quelle position le clip de retenue est installé. 4 – Vis de serrage pour la fixation du clip à une canne mesureuse.
  • Page 22: Données Techniques

    12 Données techniques Portée: 1 m – 300 m (dépend du laser) Capteur: Capteur X²L, longueur 127 mm Etendue d’affichage numérique: 102 mm Exactitude (zone neutre, absolue) Ultrafin 0.02 0.002 0.05 Superfin 0.05 0.005 0.10 0.10 0.010 0.20 Moyen 0.20 0.020 0.50 Gros...
  • Page 23: Garantie

    étiquettes. En plus, AndroTec garantit pour une durée de trois ans que votre METOR est exempt de vices matériels et de vices de fabrication, si vous enregistrez votre appareil nouveau dans un délai de six semaines après la date de votre achat.
  • Page 24: Maintenance Et Consignes De Sécurité

    N’utilisez pas d’autres liquides que l’eau ou un nettoyant vitre car sinon les parties plastiques peuvent être attaquées. TRANSPORT: Transportez votre METOR dans le carton d’origine ou la valise de transport de votre laser rotatif. STOCKAGE: Enlevez les piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser le récepteur pendant plus qu’un mois.
  • Page 25: Traitement Des Déchets

    15 Traitement des déchets L’utilisateur de l’appareil est obligé par la loi de rendre les piles et les accus usagés. Il est interdit de traiter les piles/accus usagés comme déchet ménager! Vous pouvez rendre vos piles/accus usagés aux centres de rassemblement de votre ville, au distributeur de cet appareil ou là, où...
  • Page 26: Déclaration De Conformité Ue

    EN 61326:1997 +A1:1998 +A2:2001 +A3:2003 Class B Annex A EN 550022:1998 +A1:2000 +A2:2003 EN 61000-4-2:1995; EN 61000-4-3:1996; EN61000-4-8:1993 AndroTec déclare la conformité du produit aux dispositions des di- rectives susmentionnées et leurs modifications et extensions jusqu’à la date ci-dessous. Waldfischbach-Burgalben, le 6 août 2007 Dr.-Ing.
  • Page 27 Avec nous, vous êtes au point AndroTec GmbH Hauptstraße 186 67714 Waldfischbach-Burgalben Allemagne Tél. +49 (0) 6333-27 55 0 +49 (0) 6333-27 55 22 E-Mail info@androtec.de Internet www.androtec.de...

Table des Matières