Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisateur pour les
élévateurs VacuEasy
VacuEasyliftUserManual_MASTERFILE_FR.indd 1
2018-05-17 15:50:16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TAWI VacuEasy

  • Page 1 Manuel d'utilisateur pour les élévateurs VacuEasy VacuEasyliftUserManual_MASTERFILE_FR.indd 1 2018-05-17 15:50:16...
  • Page 2 à l'aide de la pression acoustique – Méthodes d'ingénierie pour un champ essentiellement libre sur un plan réfléchissant Organisme notifié : Nom et numéro d'identification à déterminer Date : Lieu : Kungsbacka, SUÈDE Signature : Thomas Bräutigam, PDG TAWI Holding Signature : David Ranfalk, responsable du dossier technique VacuEasyliftUserManual_MASTERFILE_FR.indd 2 2018-05-17 15:50:17...
  • Page 3 2006/42/CE annexe IIB machines , l'obtention d'une certification finale selon la directive relative aux machines 2006/42/CE annexe IIA est exigée avant l'envoi de l'élévateur au client final. TAWI AB, Box 10205, Transportgatan 1, 434 23 Kungsbacka, Suède Fabricant Représentant autorisé Nom : Entreprise :...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et informations importantes WEEE, RoHS et REACH Ne pas effectuer de modifications Marquages et étiquettes sur les élévateurs VacuEasy 2 Garantie 3 Vue d'ensemble 4 Installation Installer la pompe à vide Installer le capot d'insonorisation...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Informations Importantes

    1 Consignes de sécurité et informations importantes Ce chapitre présente les consignes de sécurité se rapportant aux élévateurs VacuEasy (ci-après dénommés élévateurs). Certaines de ces consignes sont divisées entre Avertissement, Mise en garde et Important. Cette division est basée sur la sévérité des conséquences pouvant se produire si les consignes ne sont pas respectées.
  • Page 6 Ne JAMAIS suspendre les produits dans l'élévateur. Mise en garde • Les élévateurs VacuEasy sont conçus pour une utilisation sous abri, protégés du vent et de la pluie. • S'assurer d'un bon éclairage dans les zones d'utilisation de l'élévateur. •...
  • Page 7: Weee, Rohs Et Reach

    Les soudures ou autres modifications mécaniques sur les élévateurs ou accessoires VacuEasy doivent être faites par une équipe autorisée TAWI. Si TAWI s'est retiré des affaires et faute de successeur, l'utilisateur peut effectuer une modification/altération sur un élévateur VacuEasy. Dans ce cas, la modi- fication/l’altération doit être conçue, testée et mise en place par des experts d'élévateurs VacuEasy et...
  • Page 8 1 • CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS IMPORTANTES Étiquettes sur les élévateurs VacuEasy 100mm 100mm Autocollant d'informations du capot d'insonorisation. Ces instructions doivent être respectées scru- puleusement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un dysfonctionnement de l'unité ou provoquer des blessures corporelles.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS IMPORTANTES• 1 Lire les instructions du manuel ! Avertissement ! Faire attention ! L'opérateur doit lire et comprendre ce manuel avant d'utiliser l'élévateur. Attention : air chaud ! Risque de Attention : risque de choc électrique ! brûlure.
  • Page 10: Garantie

    Ce chapitre présente les informations de garantie des élévateurs VacuEasy. Un élévateur VacuEasy utilisé en suivant toutes les instructions de ce manuel fonctionnera de manière fiable pendant de nombreuses années. TAWI offre une garantie d’un an (hors transports), sous réserve d’une utilisation normale et selon les instructions de ce manuel.
  • Page 11: Vue D'ensemble

    (avec une charge) k. Soupape de sûreté e. Levier d'action Flexible pneumatique Pied-ventouse m. Filtre g. Boulon de contact n. Interrupteur principal *All TAWI vacuum lifters have new model names from March 2018, old names in brackets. VacuEasyliftUserManual_MASTERFILE_FR.indd 11 2018-05-17 15:50:18...
  • Page 12 Les capacités de levage maximales spécifiées ci-dessus sont uniquement valables pour les configurations standard d'élévateurs. Vérifier la charge maximale applicable sur l'autocollant de l'élévateur. *All TAWI vacuum lifters have new model names from March 2018, old names in brackets. VacuEasyliftUserManual_MASTERFILE_FR.indd 12 2018-05-17 15:50:18...
  • Page 13: Installation

    être posé et réglé sur le courant nominal indiqué sur la plaque de série du moteur (d ; page suivante). TAWI recommande d'utiliser un degré de pro- tection IP54 pour le disjoncteur et les câbles. L'installation doit uniquement être réalisée par un électricien agréé.
  • Page 14 4 • INSTALLATION 4. TAWI recommande vivement que le PTC soit connecté à un relais thermique afin de fournir une protection contre la surchauffe (e). Patienter au moins 60 secondes et laisser le ventilateur s'arrê- ter avant de le mettre en marche à nouveau (f).
  • Page 15: Installer Le Capot D'insonorisation

    Ne pas échanger ou remplacer le flexible de pression résistant à la chaleur sur la plaque de base. L'utilisation d'un autre flexible que celui fourni par TAWI peut provoquer sa fonte et provoquer des dommages permanents à la pompe à vide.
  • Page 16: Installer Le Filtre Et Les Tubes D'air

    Ne pas utiliser plus de 30 m de flexible sur toute l'installation. La capacité de levage sera réduite et pourra provoquer la surchauffe de la pompe. *All TAWI vacuum lifters have new model names from March 2018, old names in brackets. VacuEasyliftUserManual_MASTERFILE_FR.indd 16...
  • Page 17: Raccourcir Ou Remplacer Le Tube De Levage

    12. Tirer la bande élastique vers le bas pour recouvrir les brides de serrage et le ruban adhésif. Poursuivre avec le montage de la tête-ventouse. *All TAWI vacuum lifters have new model names from March 2018, old names in brackets. VacuEasyliftUserManual_MASTERFILE_FR.indd 17...
  • Page 18 Une bride Deux brides haute puissance (tête-ventouse) Une bride haute puissance (tête-ventouse) (tête-ventouse) Couple >6 Nm >18 Nm >20 Nm *All TAWI vacuum lifters have new model names from March 2018, old names in brackets. VacuEasyliftUserManual_MASTERFILE_FR.indd 18 2018-05-17 15:50:22...
  • Page 19: Installer Le Pied-Ventouse Et Le Boulon De Contact

    à l'aide de deux ou quatre boulons M6 (VM30- 120 [VM100-VM230]) ou M8 (VM180/270 [VM250/300]*). Utiliser un couple de 2-3 Nm pour les boulons. *All TAWI vacuum lifters have new model names from March 2018, old names in brackets. VacuEasyliftUserManual_MASTERFILE_FR.indd 19 2018-05-17 15:50:22...
  • Page 20 4 • INSTALLATION Le boulon de contact apporte une aide à l'opérateur en ouvrant entièrement la vanne de la tête-ventouse, permettant une bonne saisie de la charge. 2. Monter le boulon de contact : a. Monter le boulon de contact en plaçant la tête du boulon à...
  • Page 21: Installer L'élévateur Dans Un Système De Ponts Roulants

    INSTALLATION• 4 Installer l'élévateur dans un système de ponts roulants 1. Suspendre le tube de levage depuis le pivot supérieur dans le système de ponts roulants ou la potence. 2. Régler la suspension de manière à ce qu'il y ait au moins 10 cm entre le sol et la partie la plus basse du pied-ventouse.
  • Page 22 4 • INSTALLATION Positions du bouton de réglage de la charge (avec et sans charge), levier standard Positions du bouton de réglage de la charge (avec et sans charge), levier Flex VacuEasyliftUserManual_MASTERFILE_FR.indd 22 2018-05-17 15:50:23...
  • Page 23: Vérifier L'installation

    Un essai de fonctionnement dynamique obligatoire doit être effectué avant que l'élévateur par le vide ne soit mis en marche. • Les élévateurs VacuEasy sont conçus pour une utilisation sous abri, protégés du vent et de la pluie. • L'éclairage du lieu d'installation doit être adéquat pendant l'installation et le fonctionnement.
  • Page 24: Instructions D'utilisation

    4 • INSTRUCTIONS D'UTILISATION 5 Instructions d'utilisation Ce chapitre décrit comment opérer les élévateurs VacuEasy. Démarrer l'élévateur Vérifier et effectuer les inspections pertinentes : voir 6 Service et maintenance à la page 28. 1. Appuyer sur l'interrupteur principal ou la télécommande pour mettre l'unité sous tension.
  • Page 25: Utiliser L'élévateur

    Vérifier que l'élévateur peut être utilisé en toute sécurité avant chaque utilisation, consulter 6 Service et maintenance à la page 28. *All TAWI vacuum lifters have new model names from March 2018, old names in brackets. VacuEasyliftUserManual_MASTERFILE_FR.indd 25 2018-05-17 15:50:24...
  • Page 26: Remplacer Le Pied-Ventouse, Le Changement Rapide D'outil

    4 • INSTRUCTIONS D'UTILISATION Remplacer le pied-ventouse, le changement rapide d'outil L'élévateur peut être doté d'outils en option pour différents types de charge. Le changement rapide d'outil permet de changer facilement VM100 VM120 VM140 VM160 VM180 VM200 VM230 VM250 VM300 d'outil.
  • Page 27: Nettoyer Le Filtre De La Pompe À Vide

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION• 4 Nettoyer le filtre de la pompe à vide Le filtre de la pompe à vide doit être nettoyé régulièrement (une fois par semaine, plus souvent si l'environnement le nécessite). 1. Déposer le filtre du support de filtre (a). 2.
  • Page 28: Service Et Maintenance

    Les tâches de service doivent être effectuées annuellement. • Tout dommage/toute usure détecté sur l'élévateur doit immédiatement être reporté à TAWI ou au représentant autorisé TAWI. L'élévateur doit être mis hors service et ne pas être utilisé jusqu'à la ce que les dommages soient réparés. •...
  • Page 29: Vérifications

    Vérifications annuelles à réaliser par un technicien de service autorisé TAWI 1. Effectuer les actions décrites dans le rapport de service/inspection annuel fourni par TAWI. 2. Mettre à jour le dossier d'inspection dans l'Annexe II.
  • Page 30: Résolution De Problèmes

    7 • RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 7 Résolution de problèmes Ce chapitre fournit les informations de recherche et de résolution des problèmes pouvant se produire. Les actions repérées avec (*) doivent être effectuées par TAWI ou un technicien de service autorisé TAWI. Problème Cause possible Action nécessaire...
  • Page 31 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES• 7 Problème Cause possible Action nécessaire Le disjoncteur du moteur s'est Vérifier les pièces électriques et réinitialiser le déclenché. disjoncteur. L'interrupteur principal est tourné Tourner l’interrupteur principal sur marche (on). sur arrêt (off). Laisser la pompe à vide refroidir et vérifier que le flux Le relais PTC s'est déclenché...
  • Page 32: Outils Et Accessoires

    8 • OUTILS ET ACCESSOIRES 8 Outils et accessoires Ce chapitre présente une sélection des outils et des accessoires conçus pour les élévateurs VacuEasy. Outils Pied-ventouse, diamètre 270 mm Changement rapide d'outil Compatible avec les modèles VM60-80 Compatible avec les modèles VM60-80...
  • Page 33 Acier doux Traverse Outil pince universelle Compatible avec les modèles VM60-80 Compatible avec les modèles VM60-80 [VM160-VM180]* [VM160-VM180]* Acier doux Aluminium/acier doux *All TAWI vacuum lifters have new model names from March 2018, old names in brackets. VacuEasyliftUserManual_MASTERFILE_FR.indd 33 2018-05-17 15:50:25...
  • Page 34 400 mm Compatible avec les modèles VM60-80 Compatible avec les modèles VM60-80 [VM160-VM180]* [VM160-VM180]* Acier doux Acier doux *All TAWI vacuum lifters have new model names from March 2018, old names in brackets. VacuEasyliftUserManual_MASTERFILE_FR.indd 34 2018-05-17 15:50:26...
  • Page 35 Fourche croisillon (x4), 120x320 mm - réglable. Soupape de desserrage Compatible avec les modèles VM60-80 Compatible avec les modèles VM60-80 [VM160-VM180]* [VM160-VM180]* Plastique, acier doux Acier doux *All TAWI vacuum lifters have new model names from March 2018, old names in brackets. VacuEasyliftUserManual_MASTERFILE_FR.indd 35 2018-05-17 15:50:26...
  • Page 36 Produit : TAWI VacuEasylift 16-5KM-CM-OJ 04 Type de certificat : Fabricant : TAWI AB, BOX 10205, 434 23 KUNGSBACKA, SUÈDE Type d'outil/outil spécial : Numéro de série : Ce produit est testé selon la directive relative aux machines 2006/42/CE avec une charge maximale utile (SWL) : SWL :...
  • Page 37 Annexe II Dossier d'inspection. Laisser la dernière page vide pour la copie au cas où le dossier serait plein. Dossier d'inspection Mettre à jour le dossier d'inspection après chaque inspection annuelle. Date : Sceau d'approbation Signature : Prochaine date d'inspection : Date : Sceau d'approbation Signature :...
  • Page 38 Dossier d'inspection Mettre à jour le dossier d'inspection après chaque inspection annuelle. Date : Sceau d'approbation Signature : Date du prochain service : Date : Sceau d'approbation Signature : Prochaine date d'inspection : Date : Sceau d'approbation Signature : Prochaine date d'inspection : Date : Sceau d'approbation Signature :...
  • Page 39 Dossier d'inspection Mettre à jour le dossier d'inspection après chaque inspection annuelle. Date : Sceau d'approbation Signature : Prochaine date d'inspection : Date : Sceau d'approbation Signature : Prochaine date d'inspection : Date : Sceau d'approbation Signature : Prochaine date d'inspection : Date : Sceau d'approbation Signature : Prochaine date d'inspection :...
  • Page 40 TAWI AB Box 102 05 Transportgatan 1 434 23 Kungsbacka Tél. : +46 (0) 300 -185 00 Télécopie : +46 (0) 300 189 90 info@tawi.com VacuEasyliftUserManual_MASTERFILE_FR.indd 40 2018-05-17 15:50:26...

Table des Matières