Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG 98/37 EG Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel Konstruktionsleitung i.V. WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 3.0 Sicherheitshinweise Bei allen Arbeiten an der Maschine zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Nur einwandfreie und für den Anwendungsfall geeignete Messer verwenden.
3.1 Einführung Diese Betriebsanleitung hilft Ihnen, den DURO-STRIPPER besser kennenzulernen und optimal zu nutzen. Sie finden hilf- reiche Informationen mit denen Sie Gefahren rechtzeitig erken- nen und vermeiden können. Sie tragen damit nicht nur zu Ihrer eigenen Sicherheit bei, sondern vermindern Reparaturkosten und erhöhen die Lebensdauer Ihrer Maschine.
4.0 Wartung und Pflege 4.1 Einbau und Wechsel des Messers Vor Beginn des Messerwechsels oder Messereinbaus den Ohne Messerschutz besteht Verletzungsgefahr, da das Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Zur eigenen Sicherheit Messer sehr scharf ist! Arbeitshandschuhe benutzen. Mitgelieferten Messerschutz aufstecken! (befindet sich im Werkzeugsatz) Schrauben (B) der Messerhalterung säubern und danach lösen...
Page 6
5.2 Anwendung Der DURO-STRIPPER löst verklebte, flexible Bodenbeläge in Streifen ab. Er arbeitet mit einem oszillierenden System, d.h. das Messer bewegt sich kreisförmig ohne sich zu drehen. Diese Bewegung beinhaltet eine seitliche Schnittbewegung. Dies kann bei steifem Material und aggressivem Kleber zu seit- lichem Ausbrechen führen.
7.0 Behebung von Störungen Störung Mögliche Ursache Beseitigung Maschine läuft nicht an Stromzufuhr unterbrochen Störung durch Sicherung defekt Elektrofachkraft Kabel defekt beseitigen bzw. Stecker defekt Teile erneuern lassen Hoher Kraftaufwand Messer stumpf Messer auswechseln beim Arbeiten notwendig Hohe Vibrationen Verschleißteile der Maschine zur Maschine sind Reparatur einschicken...
Operating manual English DURO-STRIPPER 230 V Item-No. 013347 DURO-STRIPPER 115 V Item-No. 015540 Read before use and keep safe Contents Technical data ...........Page 9 Safety .
Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel Konstruktionsleitung i.V. WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 3.0 Safety instructions Disconnect the power supply before any maintenance is carried out. Use only the recommended blades and ensure it is sharp before starting.
3.1 Introduction This operating manual should be used to get the most benefit from your DURO-STRIPPER. Following these instructions will both extend the life of your machine and reduce repair costs. Please ensure any user of the machine is fully familiar with the instructions for use before allowing work to start.
4.0 Maintenance 4.1 Changing the blade Disconnect the power supply before changing the blade. Use Very sharp blade! You may cause injury without using the blade protection! work gloves for your own safety. put on the blade protection (enclosed in the tools set) clean and loosen the screws of the blade mounting.
Page 12
5.2 Use The DURO-STRIPPER removes bonded, flexible floor cove- rings in strips. It uses an oscillating system, i.e. the blade per- forms a circular movement. This movement results in a lateral cutting. This could make the stripper swing sideways if you want to remove stiff flooring or aggressive adhesive.
7.0 Trouble shooting Trouble Eventual cause Elimination Machine does not work Power supply Have machine Disconnected repaired by a qualified Blown fuse electrician Defective cable or plug resp. change parts Undue force necessary Blade is blunt Change blade or excessive vibration Excessive vibration Expendable parts are Return machine for...
Page 14
Mode d’emploi Français Rainureuse DURO-STRIPPER Article No. 013347 A lire impérativement avant la mise en service et à conserver Contenu Caractéristiques techniques ........Page 15 Sécurité...
Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel Konstruktionsleitung i.V. WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz Gruppe | D-71665 Vaihingen/Enz | Dieselstraße 19 3.0 Consignes de sécurité Pour tous les travaux effectués sur la machine, retirer d’abord la prise de secteur de la prise de courant. Utiliser uniquement des lames en parfait état et convenant au cas d’utilisation.
3.1 Introduction Les instructions de service vous aideront à mieux connaître votre DURO-STRIPPER et à l’utiliser de manière optimale. Vous trouverez de précieuses informations qui vous permettront de reconnaître à temps les dangers et de les éviter. Ainsi, vous contribuerez non seulement à protéger votre propre sécurité, mais vous réduirez aussi les frais de réparation et aug- menterez la durée de vie de votre machine.
4.0 Entretien et maintenance Le DURO-STRIPPER ne demande presque pas d’entretien. 4.1 Changement de la lame Les lames sont très coupantes, sous le protecteur, grand risque de coupure Mettre la protège lame: celui-ci se trouve dans la boîte d’outils S’assurer que la machine reste bien en position. Desserrer les vis (B) de la fixation de la lame en commençant par la vis centrale.
5.2 Utilisation Le DURO-STRIPPER décolle la plupart des revêtements de sol souples ou rigides qui seront préalablement découpés en bandes. Il travaille par un système oscillant. Par conséquent, la lame effectue un mouvement elliptique provoquant une découpe laté- rale du revêtement. En présence d’un matériel très rigide comme Lame Messerbreite d’une colle très dure, la lame risque de glisser sur le côté...
7.0 Dépannage Défaut Cause possible Dépannage La machine ne se met Arrivée de courant Faire remédier au pas en marche interrompue défaut par un Fusible défectueux électricien ou faire Câble défectueux renouveler les pièces Fiche défectueuse Le travail éxige un grand Lame émoussée Changer la lame déploiement de force...
Ersatzteilliste 01.10.04 Spare parts list WOLFF DURO-STRIPPER 24.09.2004 Liste des pièces de rechange Pos Pcs Art.No Bezeichnung Description Dénomination Norm 015221 Schwinger Striker Foot Casting Porte-lame oscillant 013345 Messer Blade Lame 210 x 60 x 1 mm 013344 Messer Blade Lame 210 x 60 x 0,7 mm 015223...
Page 21
Pos Pcs Art.No Bezeichnung Description Dénomination Norm 50 1 015237 Anker 115V Armature 115V Induit 115V (inkl. Pos. 51 + 71) 51 1 014701 Rillenkugellager Ball bearing Roulement rainuré à billes DIN 6001 52 1 015199 Lagerring Bearing ring Anneau de support 53 1 015200 Luftführung...
Page 22
Für Ihre Notizen: DURO-STRIPPER, Artikel-Nr. 013347 09/2004...