Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

ROSPIMATIC CL
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obslugi
CZ Návod k používání
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
SL Navodilo za uporabo
SK Návod na obsluhu
HR Upute za uporabu
BG Инструкция за експлоатация
RO Manualului de utilizare
ET Kasutusjuhend läbi
LT Naudojimo instrukciją
LV Lietošanas pamācība
EL Οδηγίες χρήσεως
RU Инструкция по использованию
CN 使用说明书
マニュアル
JA
www.rothenberger.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rothenberger ROSPIMATIC CL

  • Page 1 ROSPIMATIC CL DE Bedienungsanleitung HU Kezelési útmutató EN Instructions for use SL Navodilo za uporabo FR Instruction d’utilisation SK Návod na obsluhu ES Instrucciones de uso HR Upute za uporabu IT Istruzioni d’uso BG Инструкция за експлоатация NL Gebruiksaanwijzing RO Manualului de utilizare PT Instruções de serviço...
  • Page 2 Overview ROSPIMATIC CL basic no. 1200002279 B Operating...
  • Page 3 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 7 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 12...
  • Page 4 ROMÂNESC Pagina 97 Vă rugăm să citiţi și să păstraţi manualul de utilizare! Nu îl aruncaţi! În cazul deteriorărilor cauzate de erori de operare, garanţia se pierde! Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice! ESTU Lehekülg 102 Palun lugege kasutusjuhend läbi ja hoidke alles! Ärge visake ära! Kä-sitsemisvigadest tingitud kahjustuste korral kaotab garantii kehtivuse! Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! LIETUVOS Pusla-pis 107...
  • Page 5 Se vší zodpovìdností prohlašujeme, že tento výrobek 相关要求。 odpovídá následujícím normám a normativním dokumentům. EU 適合宣言 適合宣言 適合宣言 適合宣言 当社は自らの責任において、本製品が上記の規格および ガイドラインに適合していることを宣言します。 ROSPIMATIC CL: 2006/42/EG, EN 62841-1 Herstellerunterschrift Manufacturer/ authorized representative signature ppa. Thorsten Bühl i. A. Maximilian Gottschalk Director Corporate Teamleader Product Technology Approval & Patents Kelkheim, 01.03.2018...
  • Page 6 Inhalt Seite Hinweise zur Sicherheit ......................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................3 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............3 Spezielle Sicherheitshinweise .................... 3 Restrisiken ......................... 3 Technische Daten ......................... 3 Funktion des Gerätes ......................4 Übersicht (A) ........................4 Inbetriebnahme ........................4 Bedienung (B) ........................
  • Page 7 Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Für alle Rohrreinigungen von Ø 20 - 50 mm Rohrdurchmesser einsetzbar. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Andere Anwendungen sind nicht zuläs- sig! Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen das Antriebswerkzeug versehen ist.
  • Page 8 Die angegebenen Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs abweichen, abhängig von Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners fest, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Be- nutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet...
  • Page 9 Länge von ca. 10 cm abgeknickt werden. Achtung! Keine lösungsmittelhaltigen Reiniger beim Reinigen der Kunststoffteile verwen- den. Zubehör Name des Zubehörteils ROTHENBERGER-Artikelnummer Spirale, 8 mm x 7,5 m mit Keulenkopf 72412 Spirale, 8 mm x 7,5 m, Keulenkopf + Seele 72413...
  • Page 10 Kundendienst Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie- he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten. Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder online über RoService+: Telefon: + 49 (0) 61 95/ 800 –...
  • Page 11 Contents Page Safety Notes .......................... 8 Intended use ........................8 General Power Tool Safety Warnings ................. 8 Special safety instructions ....................8 Residual risks ........................8 Technical Data ........................8 Function of the Unit ......................9 Overview (A) ........................9 Commissioning ........................
  • Page 12 Safety Notes Intended use Universally deployable for the cleaning of all pipes with a Ø 20 - 50 mm pipe diameter. This de- vice may only be used in accordance with the regulations as stated. Other applications are not permissible! General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety instructions, other instructions, illustrations and technical data associated with the driving tool.
  • Page 13 The quoted vibration and noise emissions can vary during actual use of the electric power tool dependent on the way in which the electric power tool is used, in particu- lar what type of workpiece is being processed. Establish additional safety measures to protect the operator which are based upon an estimate of the vibration loading during the actual usage conditions (in doing so taking account of parts of the operating cycle, for example times in which the electric power tool is switched and those in which it is switched on but not running under load).
  • Page 14 72542 Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on- line) and replacement parts and service are also available through these same service locations. Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using RoService+ online: Phone: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 15 Disposal Components of the unit are recyclable material and should be put to recycling. For this purpose registered and certified recycling companies are available. For an environmental friendly dispos- al of the non-recyclable parts (e.g. electronic waste) please contact your local waste disposal authority.
  • Page 16 Table des matières Page Consignes de sécurité......................13 Utilisation conforme aux dispositions ................13 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............. 13 Instructions de sécurité ....................13 Risques résiduels ......................13 Données techniques ......................13 Fonctionnement de l'appareil .................... 14 Vue d'ensemble (A) ......................
  • Page 17 Consignes de sécurité Utilisation conforme aux dispositions Peut être utilisé pour nettoyer toutes les conduites de 20 à 50 mm de Ø. Comme indiqué, cet appareil doit être utilisé uniquement pour l'usage auquel il est destiné. D'autres utilisations ne sont pas autorisées! Avertissements de sécurité...
  • Page 18 La valeur des vibrations et d'émission sonore déclarées peuvent différer des valeurs réelles pendant l'utilisation de l'outil électrique, en fonction de la manière dont l'outil est utilisé, et particulièrement du type de pièce traité. Déterminez les mesures de sécurité supplémentaires servant à protéger l'opérateur par une estimation de l'exposition aux vibrations en conditions réelles d'utilisation (toutes les composantes du cycle de fonctionnement doivent être prises en compte, comme la durée pendant laquelle l'outil électrique est arrêté...
  • Page 19 Attention! Ne pas utiliser de produits de nettoyage à base de solvant pour nettoyer les parties en matière plastique. Accessoires Désignation de l‘accessoire Numéro de pièce ROTHENBERGER Flexibles, 8 mm x 7,5 m avec tête bulbe 72412 Flexibles, 8 mm x 7,5 m, tête bulbe + âme 72413 Flexibles, 8 mm avec coupleur + âme...
  • Page 20 Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou RoService+ online: Téléphone: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 21 Índice Página Indicaciones de seguridad ....................18 Utilización exclusiva con los fines especificados .............. 18 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ........18 Instrucciones relativas a la seguridad ................18 Riesgos remanentes ......................18 Datos técnicos ........................18 Función del aparato ......................19 Cuadro sinóptico (A) ......................
  • Page 22 Indicaciones de seguridad Utilización exclusiva con los fines especificados Universalmente utilizable para la limpieza de toda clase de tubos que tengan un diámetro de 20 a 50 mm. Este aparato únicamente se debe utilizar de la manera apropiada y así como está descrito en las presentes instrucciones de manejo.
  • Page 23 para comparar una herramienta eléctrica con otra. También pueden utilizarse para una evaluación temporal de la carga. Las emisiones de oscilación y ruido pueden variar durante el uso real de la herramienta eléctrica, dependiendo de cómo se utilice esta y, especialmente, de qué...
  • Page 24 ¡Atención! ¡No utilizar ningún producto de limpieza que contenga disolventes al limpiar las piezas de plástico! Accesorios Nombre del accesorio Número de pieza de ROTHENBERGER Espiral, 8 mm x 7,5 m con barrena cónica 72412 Espiral, 8 mm x 7,5 m, barrena cónica + alma...
  • Page 25 Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RoService+ online: Teléfono:...
  • Page 26 Contenuto Pagina Istruzioni sulla sicurezza ....................23 Uso conforme ........................23 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili ............. 23 Istruzioni speciali di sicurezza ..................23 Rischi residui ........................23 Dati tecnici .......................... 23 Funzionamento dell'attrezzo ....................24 Sommario (A) ........................24 Messa in funzione ......................
  • Page 27 Istruzioni sulla sicurezza Uso conforme Utilizzabile universalmente per pulire qualsiasi tubo dal diametro di Ø 20 - 50 mm. L'uso di que- sto apparecchio è regolamentare solo se conforme alle istruzioni. Non sono consentiti impieghi di tipo diverso! Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili AVVERTENZA! Leggere tutte le indicazioni per la sicurezza, guardare le imma- gini e i dati tecnici per l'apparecchio di propulsione.
  • Page 28 sono essere utilizzati per eseguire un confronto tra un elettroutensile e un altro. Essi possono essere utilizzati anche per una stima provvisoria del carico. Le emissioni indicate per oscillazioni e rumore possono variare durante l’utilizzo effet- tivo dell’elettroutensile a seconda delle modalità, con le quali viene utilizzato l’elettroutensile, in particolare il tipo di materiale da lavorare che viene utilizzato.
  • Page 29 Attenzione! Non usare detergenti a contenuto di solvente per la pulizia delle parti in plasti- Accessori Nome accessorio Numero componente ROTHENBERGER Spirale, 8 mm x 7,5 m con trivella a bulbo 72412 Spirale, 8 mm x 7,5 m, trivella a bulbo + anima...
  • Page 30 Servizio clienti I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica. Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure il RoService+ onli- Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 31 Inhoudsopgave Pagina Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................28 Doelmating gebruik ......................28 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ......28 Veiligheidsinstructies ......................28 Resterende risico‘s ......................28 Technische gegevens ......................28 Werking van de machine ....................29 Overzicht (A) ........................29 In gebruik nemen ......................
  • Page 32 Aanwijzingen betreffende de veiligheid Doelmating gebruik Universeel te gebruiken voor het reinigen van alle buizen met een buisdoorsnede van Ø 20 - 50 mm. Dit apparaat mag uitsluitend als aangegeven volgens de voorschriften worden gebruikt. Andere toepassingen zijn niet toegestaan! Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, en technische gegevens en bekijk alle afbeeldingen die gekoppeld zijn aan en behoren bij de...
  • Page 33 De in deze instructies vermelde trillingstotaalwaarden en geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een gestandaardiseerde meetprocedure en kunnen worden gebruikt om het ene met het andere elektrische gereedschap te vergelijken. Ze kunnen ook worden gebruikt voor een eerste inschatting van de belasting. De vermelde trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens het daadwerkelijke gebruik van het elektrische gereedschap afwijken.
  • Page 34 10 cm worden afgebroken. Let op! Bij het reinigen van de kunststof delen geen reinigingsmiddelen gebruiken die oplosmiddel bevatten. Toebehoren Naam ROTHENBERGER artikelnummer Spiraal, 8 mm x 7,5 m met knotskop 72412 Spiraal, 8 mm x 7,5 m, knotskop + kern 72413...
  • Page 35 Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RoService+ online: Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 36 Índice Página Indicações sobre a segurança ................... 33 Utilização correcta ......................33 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas .......... 33 Instruções de segurança ....................33 Riscos residuais ....................... 33 Dados técnicos ........................33 Função do aparelho ......................34 Visão global (A) ........................ 34 Colocação em funcionamento ..................
  • Page 37 Indicações sobre a segurança Utilização correcta Utilização universal para todo o tipo de limpezas de canos com um diâmetro de Ø 20 - 50 mm. Este aparelho só pode ser utilizado adequadamente conforme o indicado. Não são permitidas outras aplicações! Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança, indicações, ilustrações e dados técnicos pertencentes à...
  • Page 38 podem ser utilizados para comparação de ferramentas elétricas. Também podem ser utilizados para uma análise preliminar da carga. As emissões de vibração e de ruído indicadas podem sofrer desvios durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, dependendo do modo em que a ferramenta elétrica é...
  • Page 39 Atenção! Ao limpar os componentes de plástico não se devem utilizar produtos de limpeza com solventes. Acessórios Nome do acessório Número de peça da ROTHENBERGER Espiral, 8 mm x 7,5 m com Mace-cabeça 72412 Espiral, 8 mm x 7,5 m, Mace-cabeça + Alma...
  • Page 40 Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência. Encomende os seus acessórios e peças sobresselentes a um revendedor especialista ou de RoService+ online: Telefone: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 41 Indhold Side Henvisninger til sikkerheden ..................... 38 Formålsbestemt anvendelse .................... 38 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ..............38 Sikkerhedsinstruktioner ....................38 Restrisici .......................... 38 Tekniske data ........................38 Apparatets funktion ......................39 Oversigt (A) ........................39 Idrifttagning ........................39 Betjening (B) ........................39 Pleje og eftersyn .........................
  • Page 42 Henvisninger til sikkerheden Formålsbestemt anvendelse Kan anvendes til alle rør rengøringer på Ø 20 - 50 mm rør diameter. Dette apparat må kun an- vendes som anført. Al anden anvendelse er ikke tilladt! Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger, vejledninger, illustrationer og tekniske data, der følger med drevet.
  • Page 43 De angivne svingnings- og støjemissioner kann afvige under den faktiske anvendelse af el-værktøjet alt efter hvorledes det bliver anvendt og her især afhængigt af det bearbejdede emne. Derudover skal der fastlægges sikkerhedsforanstaltninger mhp. beskyttelse af operatøren, som beror på en vurdering af svingningsbelastningen under de faktiske anvendelsesbetingelser (her skal der tages højde for alle afsnit i driftscyklussen, som f.eks det tidsrum, hvor el-værktøjet er slukket, såvel som når det er aktiveret, men ikke belastes).
  • Page 44 72542 Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbehør og reservedele fra din forhandler og via RoService+ online: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 45 Affaldsbehandling Dele af apparetet er af brugbart materiale og kann genbruges. Hertil står autoriserede og certificerede genbrugsvirksomheder til rådighed. Til miljøvenlig affaldsbehandling af ikke brugbart materiale (f.eks. elektronikaffald) vær venlig at spørg den myndighed, hvorunder det sorterer. Brugte batterier kan indleveres hos din specialforhandler, som vil bortskaffe dem i henhold til miljøforskrifterne.
  • Page 46 Innehåll Sida Anvisningar om säkerhet ....................43 Föreskriven användning ....................43 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............43 Säkerhetsanvisningar ....................... 43 Resterande risker ......................43 Teknisk data ........................43 Apparatens funktion ......................44 Översikt (A) ........................44 Idrifttagning ........................44 Handhavande (B) ......................44 Skötsel och underhåll ......................
  • Page 47 Anvisningar om säkerhet Föreskriven användning Den kan användas universellt för all rensning av rör med Ø 20 – 50 mm diameter. Denna apparat får bara användas för angivet ändamål. Annan användning är inte tillåten! Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar, anvisningar, bildtexter och tekniska data som medföljer drivverktyget.
  • Page 48 Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda användaren baserat på en uppskattning av vibrationsbelastningen under faktiska användningsförhållanden (i detta fall ska alla delar av driftscykeln beaktas, exempelvis tidsperioder när elverktyget är avstängt, och sådana när det är verkligen påslaget men kör utan belastning).
  • Page 49 72766 Skyddsrör 72542 Kundservice ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser. Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd RoService+ online: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 50 Avfallshantering Vissa delar i detta verktyg innehåller ämnen som kan återvinnas. Detta kan utföras av certifierade återvinningsföretag. Vid skrotning av icke återvinningsbara ämnen (t.ex. elektronikskrot) skall du ta kontakt med ansvarig kommunal instans. Kasta inte förbrukade batterier i elden eller i hushållssoporna. Lämna dem istället hos återförsäljaren som tar hand om dem på...
  • Page 51 Innhold Side Sikkerhetsmerknader ......................48 Forskriftsmessig bruk ....................... 48 Generelle advarsler for elektroverktøy ................48 Spesielle sikkerhetsanvisninger ..................48 Restrisikoer ........................48 Tekniske data ........................48 Apparatets funksjon ......................49 Oversikt (A) ........................49 Ta i bruk ........................... 49 Betjening (B) ........................49 Pleie og vedlikehold ......................
  • Page 52 Sikkerhetsmerknader Forskriftsmessig bruk Kan brukes for alle rørrengjøringer fra Ø 20 - 50 mm rørdiameter. Dette apparatet må kun bru- kes forskriftsmessig som angitt. Andre anvendelser er ikke tillatt! Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL! Les alle sikkerhetsanvisninger, illustrasjoner og tekniske data som drivverktøyet er utstyrt med.
  • Page 53 Fastsett ekstra sikkerhetstiltak for beskyttelse av brukeren, basert på en vurdering av virkelige bruksforhold (her skal alle deler av brukssyklusen tas med, for eksempel tidsrom der det elektriske verktøyet er slått av og tidsrom der det er slått på, men kjøres uten belastning).
  • Page 54 72766 Beskyttende rør 72542 Kundeservice ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og reservedeler/service kan du også få fra de samme stedene. Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk RoService+ online: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 55 Avfallsdumping Deler av apparatet er verdifulle stoffer, og kan tilføres resirkuleringen. Du kan bruke tillatte og sertifiserte resirkuleringsbedrifter til dette. For miljøvennlig avfallsdumping av de delene som ikke kan resirkuleres (f.eks. elektronikksøppel) spør du vennligst etter hos ansvarlige for avfallsdumping. Brukte akkumulatorer må...
  • Page 56 Sisältö Sivu Turvallisuus ........................53 Määräystenmukainen käyttö ..................... 53 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ................ 53 Turvallisuusohjeet ......................53 Muut vaaratekijät ......................53 Tekniset tiedot ........................53 Koneen toiminta ......................... 54 Koneen osat (A) ....................... 54 Käyttöönotto ........................54 Koneen käyttö (B) ......................54 Hoito ja huolto ........................
  • Page 57 Turvallisuus Määräystenmukainen käyttö Konetta voidaan käyttää Ø 20 - 50 mm putkien puhdistukseen. Konetta saa käyttää vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Käyttö muihin tarkoituksiin ei ole sallittua! Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue kaikki käyttökoneen mukana toimitetut turva- ja käyttöohjeet sekä kuvaselosteet ja tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet Sähkötyökalua saa käyttää...
  • Page 58 Ilmoitetut tärinä- ja meluarvot saattavat poiketa sähkötyökalun varsinaisen käytön aikana ilmenevistä arvoista riippuen sähkötyökalun käyttötavasta sekä erityisesti siitä, millaista työkappaletta sähkötyökalulla työstetään. Käyttäjän suojaamiseksi määritä kaikki tarvittavat lisäsuojatoimet perustuen tärinätason arviointiin sähkötyökalun varsinaisissa käyttöolosuhteissa. (Tällöin on otettava huomioon kaikki työjakson aikaiset tekijät, esimerkiksi ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ja ne ajat, jolloin se on päälle kytkettynä, mutta tyhjäkäynnillä).
  • Page 59 Pallo nenä varsijyrsinkotelo, 8 mm 72766 Suojaputken 72542 Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai RoService+ online: Puhelin: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 60 Kierrätys Koneessa on osia, jotka voidaan toimittaa uusiokäyttöön. Tätä varten on hyväksynnän ja sertifikaatin saaneita kierrätysyrityksiä. Uusiokäyttöön soveltumattomien osien (esim. elektroniikkaromu) ympäristöystävällisistä jätehuoltomahdollisuuksista saat tietoa paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta. Älä heitä käytöstä poistettuja akkuja tuleen tai talousjätteisiin. Myyjäliikkeestä saat tietää, miten vanhat akut voidaan hävittää ympäristöystävällisesti. Koskee vain EU-maita: Älä...
  • Page 61 Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................58 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ................58 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa ..................58 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................58 Ryzyko szczątkowe ......................58 Dane techniczne ......................... 58 Funkcje urządzenia ......................59 Rysunek zestawieniowy (A) ....................59 Uruchomienie ........................
  • Page 62 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczenie Można używać do przeczyszczania rur o średnicach Ø 20 - 50 mm. Urządzenie wolno używać tylko zgodnie z podanym przeznaczeniem. Inne użycie jest niedopuszczalne! Ogólne przepisy bezpieczeñstwa OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, zalecenia, zapoznaj sie z ilustracjami i danymi technicznymi dołączonymi do narzędzia napędowego.
  • Page 63 Podane wartości emisji drgań i hałasu mogą się różnić podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia, w zależności od typu i sposobu użytkowania elektronarzędzia, w szczególności w zależności od typu obrabianego przedmiotu. Należy podjąć dodatkowe środki ostrożności w celu ochrony użytkownika oparte o oszacowany stopień...
  • Page 64 10 cm. Uwaga! Do czyszczenia elementów z tworzywa sztucznego nie stosować żadnych środków zawierających rozpuszczalniki. Akcesoria Nazwa akcesorium Numer katalogowy ROTHENBERGER Spirala, 8 mm x 7,5 m z maczugę 72412 Spirala, 8 mm x 7,5 m, maczugę + rdzeniem 72413 Spirala, 8 mm z sprzęgłem + rdzeniem...
  • Page 65 Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w katalogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy RoService+ online: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 66 Content Stránky Upozornění k bezpečnosti ....................63 Vymezení účelu použití ....................63 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí............63 Bezpečnostní pokyny ....................... 63 Zbytková rizika ......................... 63 Technické údaje ........................63 Funkce zařízení ........................64 Přehled (A) ........................64 Uvedení do provozu ......................64 Obsluha (B) ........................
  • Page 67 Upozornění k bezpečnosti Vymezení účelu použití Použitelná pro všechny potrubní spoje o průměru 20 - 50 mm průměru potrubí. Přístroj smí být používán pouze pro uvedené určení v souladu s vymezeným účelem. Jiná použití jsou nepřípustná! Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ! Přečtete si všechna bezpečnostní...
  • Page 68 Celkové hodnoty vibrací, které jsou uvedeny v těchto pokynech, jakož i udávané hodnoty emisí hluku byly změřeny za použití normovaného měřicího postupu a jsou použitelné ke vzájemnému porovnávání jednotlivých typů elektrického nářadí. Mohou se používat také k předběžnému odhadování míry zatížení. Skutečné...
  • Page 69 Pozor! Při čištění dílů z umělé hmoty nepoužívejte žádné čisticí prostředky obsa-hující rozpouštědla. Příslušenství Název příslušenství Číslo dílu ROTHENBERGER Spirála, 8 mm x 7,5 m se mace hlava 72412 Spirála, 8 mm x 7,5 m, mace hlava + jádro 72413 Spirála, 8 mm se spojování...
  • Page 70 Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách). Příslušenství a náhradní díly můžete objednávat prostřednictvím svého specializovaného prodejce nebo RoService+ online služeb:...
  • Page 71 İçindekiler Sayfa Güvenlik Notları ........................68 Usulüne uygun kullanım ....................68 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ..............68 Güvenlik Talimatları ......................68 Artık riskler ........................68 Teknik veriler ........................68 Cihazın fonksiyonu ......................69 Genel bakıș (A) ........................ 69 İșletmeye alınması...
  • Page 72 Güvenlik Notları Usulüne uygun kullanım Tüm Ø 20 - 50 mm’lik boru çapı temizliklerinde kullanılabilmektedir. Bu cihaz, sadece belirtildiği șekilde usulüne uygun olarak kullanılabilir. Bașka amaçla kullanıma izin verilmez! Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat UYARI! Tahrik takımında bulunan tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik verileri okuyun.
  • Page 73 Belirtilen titreșim ve gürültü emisyonları elektrikli aletin fiili kullanım sırasında değișebi- lir, özellikle elektrikli güç aracının kullanıldığı ișleme bağlı olarak ve ișin ne tür bir iș olduğuna bağlı olarak değișebilir. Operatörü korumak için ek güvenlik önlemlerini belirleyiniz, bu güvenlik önlemleri aletin fiili kullanım koșullarına bağlı...
  • Page 74 Kanal ile kapak 72542 Müșteri hizmetleri ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web sitemize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur. Aksesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satıș temsilcinizden veya RoService+ online: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 75 Atıklar İçin Makine terkibinde, atık değerlendirme yerlerine teslim edebileceğiniz değerli maddeler bulunmaktadır. Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değerlendirme ișletmeleri olabilir. Yeniden değerlendirilemeyecek atıkların (örn. elektronik çöp) çevre temizliğine uygun șekilde toplanmasıyla ilgili sorularınızı yerel atık toplama dairesine yöneltebilirsiniz. Kullanılmıș değiștirilebilir aküleri ateșe veya ev çöpüne atmayınız. Yetkili satıcınız, kullanılmıș akülerin çevreye zarar vermeyecek șekilde tasfiyesini yapmaktadır.
  • Page 76 Tartalom Oldal Útmutatások a biztonsághoz ..................... 73 Rendeltetésszerû használat ..................... 73 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........73 Biztonsági utasítások ....................... 73 Maradék kockázatok ......................73 Mûszaki adatok ........................73 A készülék működése ......................74 Áttekintés (A)........................74 Üzembe vétel ........................74 Kezelés (B) ........................
  • Page 77 Útmutatások a biztonsághoz Rendeltetésszerû használat Ø 20 - 50 mm átmérőjű csövek tisztítására használható. A készüléket csak a megadott rendelte- tésnek megfelelően szabad használni. Másra használni tilos! Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el meghajtószerszámhoz tartozó összes biztonsági utasítást, ajánlást, tekintse meg és értelmezze a képeket és a műszaki adatokat.
  • Page 78 Az elektromos szerszám valós használata során a tényleges értékek a megadott rezgés- és zajkibocsátás-értéktől eltérhetnek az elektromos szerszám használati módjának függvényében, különösen a munkadarab megmunkálásának módjától. A felhasználó biztonsága érdekében olyan további óvintézkedéseket kell meghozni, melyek a gyakorlati használati körülmények során fellépő rezgésérték-kitettség becs- ült értékét veszik alapul (ehhez a munkaciklus minden minden elemét figyelembe kell venni, például azokat az időszakokat is, amikor az elektromos szerszám ki van kapcsolva, illetve azokat is, amikor bár be van kapcsolva, de terhelés nélkül működik).
  • Page 79 Kopírmarás marók, 8 mm 72766 Védőcső 72542 Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online adatok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. A szükséges kiegészítőket és pótalkatrészeket rendelje meg a szakkereskedőtől vagy keresse fel vásárlói forródrótunkat: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 80 Ártalmatlanítás A készülék egyes részei hasznosítható anyagból vannak, így újrahasznosíthatók. E célra jóváhagyott és tanúsított újrahasznosító üzemek állnak rendelkezésre. A nem hasznosítható anyagok (pl. elektronikai hulladék) környezetkímélő ártalmatlanításával kapcsolatban érdeklődjön a területileg illetékes hulladékkezelő hatóságnál. Az elhasznált csereakkukat ne dobja tűzbe vagy a szemetesbe. A kiszolgált akkukra a szakkereskedés környezethelyes ártalmatlanítást kínál.
  • Page 81 Vsebina Stran Pokyny k bezpečnosti práce ....................78 Uporaba v skladu z namembnostjo ................... 78 Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny ..........78 Posebna varnostna navodila .................... 78 Ostanki tveganj ........................ 78 Tehnični podatki ......................... 78 Delovanje naprave ......................79 Pregled (A) ........................
  • Page 82 Pokyny k bezpečnosti práce Uporaba v skladu z namembnostjo Uporablja se lahko za vsa čiščenja cevi s premerom Ø 20 - 50 mm. To napravo je dovoljeno up- orabljati le v predvidene namene. Druge kombinacije niso dovoljene! Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny NEVARNOST! Preberite vse varnostne napotke, navodila, ilustracije in tehnične podatke, s katerimi je opremljeno pogonsko orodj!.
  • Page 83 Za zaščito upravljavca določite dodatne varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni obremenitve s tresljaji pri dejanskih pogojih uporabe (ob tem je treba upoštevati vse deleže obratovalnega cikla, na primer čase, b katerih je električno orodje izklopljeno in tiste, ko je sicer vklopljeno, a deluje brez obremenitve). Delovanje naprave Pregled Posoda s spiralo...
  • Page 84 Zaščitna cev 72542 Servisna služba Lokacije servisov podjetja ROTHENBERGER so na voljo, da vam pomagajo (glejte seznam v katalogu ali na spletu), tam boste dobili tudi nadomestne dele, na istih lokacijah pa ponujajo tudi servis. Opremo in nadomestne dele naročite pri specializiranem trgovcu ali prek RoService+ online: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 85 Odstranjevanje med odpadke Deli te naprave so sekundarne surovine in jih lahko odvedete ponovni predelavi. Za to so na voljo odobreni in certificirani obrati za recikliranje. Za dele, ki jih ni mogoče reciklirati na okolju prijazen način (npr. elektronski odpad), vprašajte svoje pristojne urade za odpadke. Izrabljenih zamenljivih akumulatorjev ne odvrzite v ogenj ali med gospodinjske odpadke.
  • Page 86 Obsah Strana Pokyny k bezpečnosti ......................83 Použitie na určený účel ....................83 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie ..........83 Špeciálne bezpečnostné pokyny ..................83 Zvyšné riziká ........................83 Technické údaje ........................83 Funkcia prístroja ......................... 84 Prehľad (A) ........................84 Uvedenie do prevádzky ....................
  • Page 87 Pokyny k bezpečnosti Použitie na určený účel Použiteľnosť: pre každé čistenie potrubia s priemerom rúry Ø 20 – 50 mm. Tento prístroj sa môže používať len v súlade s uvedeným určením. Iné aplikácie nie sú povolené! Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 88 Uvedené emisie vibrácií a hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického nástroja odlišovať, a to v závislosti od spôsobu používania elektrického nástroja a predovšetkým druhu opracovávaného obrobku. Vykonajte dodatočné bezpečnostné opatrenia slúžiace na ochranu operátora, ktorých základ bude tvoriť odhad zaťaženia vibráciami vyskytujúcimi sa v rámci konkrétnych podmienok používania (zohľadniť...
  • Page 89 72542 Zákaznícka služba Pracovníci na miestach, na ktorých sídli zákaznícka služba firmy ROTHENBERGER, sú vám k dispozícii a radi vám poskytnú pomoc (zoznam miest si pozrite v katalógu alebo online). Na tých istých miestach môžete získať nielen náhradné diely, ale aj poradenstvo zákazníckej služby.
  • Page 90 Likvidácia Časti prístroja sú cenné druhotné materiály a môžu byť odovzdané na recykláciu. Pre tento účel sú k dispozícii schválené a certifikované recyklačné závody. Ohľadom ekologicky prijateľnej likvidácie nerecyklovateľných častí (napr. elektronický odpad) sa prosím informujte na príslušnom úrade pre likvidáciu odpadu. Vybité...
  • Page 91 Sadržaj Stranica Napomena o sigurnosti ...................... 88 Namjenska uporaba ......................88 Opće sigurnosne napomene za električne alate ............... 88 Specijalne sigurnosne napomene ..................88 Ostali rizici ........................88 Tehnički podaci ........................88 Funkcije uređaja ......................... 89 Pregled (A) ........................89 Stavljanje u pogon ......................
  • Page 92 Napomena o sigurnosti Namjenska uporaba Primjenjivo za sva čišćenja cijevi s promjerom cijevi od Ø 20 - 50 mm. Ovaj uređaj smije se ko- ristiti samo u skladu s propisima. Drugačija uporaba nije dopuštena! Opće sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehničke podatke priložene pogonskom alatu.
  • Page 93 Navedene emisije vibracija i buke mogu odstupati tijekom stvarne uporabe električnog alata, ovisno o vrsti i načinu korištenja električnog alata, posebno o vrsti izratka koji se obrađuje. Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu rukovatelja, koje se temelje na pro- cjeni opterećenja vibracijama u stvarnim uvjetima uporabe (u ovom slučaju, svi dijelovi radnog ciklusa trebaju se uzeti u obzir, kao što je vrijeme kada je električni alat isključen i ono u kojem je doista uključen, ali radi bez opterećenja) Funkcije uređaja...
  • Page 94 Zaštitno crijevo 72542 Korisnička služba Korisnička služba tvrtke ROTHENBERGER na mjestu postavljanja stoji vam na raspolaganju kako bi vam pomogla (pogledajte popis u katalogu ili na internetu) i ponudila rezervne dijelove i korisničku podršku na istim tim mjestima. Svoj pribor i rezervne dijelove naručite kod svog dobavljača ili putem RoService+ online: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 95 Odstranjivanje Dijelovi uređaja su vrijedni i mogu se reciklirati. U tu svrhu su vam dostupne certificirane tvrtke za recikliranje. Za ekološki prihvatljivo odstranjivanje dijelova koji se ne mogu reciklirati (na prim- jer, elektronički otpad) obratite se lokalnom otpadu. Istrošene zamjenjive baterije nemojte bacati u vatru ni u kućanski otpad. Vaš trgovac nudi odstranjivanje starih baterija na ekološki prihvatljiv način.
  • Page 96 Cъдържание Страница Указания за безопасност ....................93 Употреба според техническите Изисквания ..............93 Общи указания за безопасна работа ................93 Специални указания за безопасност ................93 Остатъчни рискове ......................93 Технически данни ......................93 Функция на устройството ....................94 Преглед (A) ........................94 Въвеждане...
  • Page 97 Указания за безопасност Употреба според техническите Изисквания Може да се използва за почистване на тръби с диаметър Ø 20 - 50 mm. Използвайте това устройство само според предписанията. Други приложения не са разрешени! Общи указания за безопасна работа Внимание! Прочетете всички съвети за безопасност, инструкции, илюстрации...
  • Page 98 Посочените в тези инструкции общи стойности на вибрациите и стойности на шумовите емисии се измерват чрез стандартизирана процедура за измерване и могат да бъдат използвани, за да сравни един електрически инструмент с друг. Те могат също така да се използват за предварителна оценка на натоварването. Посочените...
  • Page 99 Внимание! Не използвайте съдържащи разтворители почистващи препарати при почистването на пластмасовите части. Технически принадлежности Име на резервна част № на артикул ROTHENBERGER Спирала, 8 mm x 7,5 m с разширен край 72412 Спирали, 8 mm x 7,5 m, с разширен край + жило...
  • Page 100 Отдел за обслужване на клиенти Центровете за обслужване на клиенти на ROTHENBERGER са на Ваше разположение за съдействие (вижте списъка в каталога или онлайн) и в тях се предлагат резервни части и обслужване на клиента. Поръчайте Вашите принадлежности и резервни части при Вашия специализиран търговец...
  • Page 101 Cuprins Pagina Indicaţii privind securitatea....................98 Utilizarea conformă cu destinaţia ..................98 Indicaţii generale de securitate pentru scule electrice ............98 Indicaţii de securitate speciale ..................98 Riscuri reziduale ....................... 98 Date tehnice ........................98 Funcţionare ......................... 99 Prezentare (A) ........................99 Punere in functiune ......................
  • Page 102 Indicaţii privind securitatea Utilizarea conformă cu destinaţia Utilizabil pentru toate aparatele de curăţat ţevi cu diametrul ţevii de Ø 20 - 50 mm. Acest aparat poate fi utilizat numai conform cu destinaţia indicată. Alte utilizări nu sunt admisibile! Indicaţii generale de securitate pentru scule electrice AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de securitate, instrucţiunile, textele din imagini și datele tehnice cu care este prevăzută...
  • Page 103 Valorile totale ale vibraţiilor indicate în aceste instrucţiuni și valorile indicate ale emisiei de zgo- mot au fost măsurate după un procedeu de măsurare normat și pot fi utilizate pentru com- pararea unei scule electrice cu alta. Ele pot fi utilizate și pentru o apreciere provizorie a sarcinii de solicitare.
  • Page 104 10 cm. Atenţie! Nu utilizaţi detergenţi care conţin solvenţi la curăţarea pieselor din plastic. Accesorii Numele accesoriului Număr articol ROTHENBERGER Spirală, 8 mm x 7,5 m cu cap bombat 72412 Spirală, 8 mm x 7,5 m, cap bombat + fir central 72413 Spirală, 8 mm cu cuplaj + fir central...
  • Page 105 Serviciul pentru clienţi Amplasamentele serviciului pentru clienţi ROTHENBERGER vă stau la dispoziţie pentru a vă ajuta (consultaţi lista din catalog sau online), și piesele de schimb și serviciul pentru clienţi sunt puse la dispoziţie de aceleași amplasamente. Comandaţi accesoriile dumneavoastră și piesele de schimb la reprezentantul dumneavoastră...
  • Page 106 Sisu Lehekülg Juhised ohutuse kohta ..................... 103 Sihtotstarbekohane kasutamine ..................103 Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kohta ..............103 Spetsiaalsed ohutusjuhised .................... 103 Jääkriskid ........................103 Tehnilised andmed ......................103 Seadme talitlus ......................... 104 Ülevaad (A) ........................104 Kasutuselevõtt ........................ 104 Käsitsemine (B) ......................104 Hoolitsus ja hooldus ......................
  • Page 107 Juhised ohutuse kohta Sihtotstarbekohane kasutamine Kõikide torude pesu jaoks on võimalik sisestada toru läbimõõt vahemikus Ø 20 - 50 mm. Kõne- alust seadet tohib kasutada ainult sihtotstarbekohasel viisil. Muud kasutusviisid pole lubatud! Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kohta HOIATUS! Lugege läbi kõik ajamitööriistaga kaasas olevad ohutusjuhised, juhendid, joonised ja tehnilised andmed.
  • Page 108 Määrake operaatori kaitseks kindlaks täiendavad ohutusmeetmed, mis põhinevad võnkekoormuse hinnangul tegelike koormustingimuste ajal (seejuures tuleb arvesse võtta käitustsükli kõiki osi, näiteks aegu, mil elektritööriist on välja lülitatud, ning neid aegu, mil elektritööriist on küll sisse lülitatud, kuid töötab koormuseta). Seadme talitlus Ülevaad Spiraalimahuti Rõhuandur...
  • Page 109 Tellige tarvikudetaile ja varuosi esindusest või meie RoService+ online: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Faks: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491 E-post: service@rothenberger.com www.rothenberger.com EESTI KEEL...
  • Page 110 Utiliseerimine Seadme osad on väärtuslik toore ja need saab taaskäitlusse suunata. Selleks on saadaval heaks kiidetud ja sertifitseeritud käitlusettevõtted. Palun küsige mittekäideldavate osade (nt el- ektroonikaromu) keskkonnasõbralikuks utiliseerimiseks pädevast jäätmeametist järele. Ärge visake kasutatud vahetusakusid tulle ega olmejäätmete hulka. Edasimüüja pakub Teile vana aku keskkonnasõbralikku utiliseerimist.
  • Page 111 Turinys Pusla-pis Saugos nuoroda ....................... 108 Naudojimas pagal paskirtį ....................108 Bendrosios elektrinių įrankių saugos nuorodos ............... 108 Specialios saugos nuorodos ................... 108 Liekamoji rizika ....................... 108 Techniniai duomenys ....................... 108 Įrenginio veikimas ......................109 Apžvalga (A) ........................109 Paleidimas ........................109 Valdymas (B)........................
  • Page 112 Saugos nuoroda Naudojimas pagal paskirtį Tinka visiems Ø 20–50 mm skersmens vamzdžiams valyti. Šį įrenginį reikia naudoti tik pagal paskirtį, kaip nurodyta. Bet koks kitoks naudojimas yra neleistinas! Bendrosios elektrinių įrankių saugos nuorodos ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus prie sukamojo įrankio pridėtus saugos nurody- mus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius duomenis.
  • Page 113 Atsižvelgiantį į elektrinio įrankio naudojimo pobūdį, o ypač – į apdirbamo ruošinio pobūdį, nurodytos vibracijos ir triukšmo spinduliuotės vertės gali skirtis nuo faktinių. Nustatykite papildomas operatoriaus apsaugos priemones, kurios paremtos vibra- cijos įvertinimu pagal faktines naudojimo sąlygas (atsižvelkite į visas sudedamąsias darbinio ciklo dalis, pavyzdžiui, elektrinio įrankio išjungimo laiką...
  • Page 114 72542 Klientų aptarnavimo tarnyba Vietinės ROTHENBERGER klientų tarnybos yra pasirengę Jums padėti (žr. sąrašą kataloge ar- ba internete), čia galite įsigyti atsarginių dalių ir kreiptis dėl paslaugų klientams. Priedus ir atsargines dalis užsisakyti iš mūsų pardavėjų arba naudo-damiesi priežiūros po Ro- Service+ online: Telefonas: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 115 Šalinimas Įrenginių dalys yra antrinė žaliava, jos gali būti vėl perdirbamos. Kreipkitės į įgaliotas ir sertifikuo- tas antrinių žaliavų tvarkymo bendroves. Dėl neperdirbamų dalių (pvz., elektronikos atliekų) šali- nimo tausojant aplinką pasikonsultuokite su vietine atliekų tvarkymo tarnyba. Nemeskite panaudotų keičiamų akumuliatorių į ugnį, nešalinkite su buitinėmis atliekomis. Parda- vėjas pasiūlys aplinkai nekenkiantį...
  • Page 116 Saturs Lappuse Norādes par drošību ......................113 Mērķim paredzēta izmantošana ..................113 Vispārīgas drošības norādes elektriskajiem instrumentiem ..........113 Īpašās drošības norādes ....................113 Atlikušie riski ........................113 Tehniskie data ........................113 Ierīces funkcija ........................114 Pārskats (A) ........................114 Pieņemšana ekspluatācijā...
  • Page 117 Norādes par drošību Mērķim paredzēta izmantošana Ierīce ir piemērota 20 - 50 mm diametra cauruļu tīrīšanai. Šo ierīci drīkst izmantot tikai minētajiem mērķiem un tikai norādītajā veidā. Citi izmantošanas veidi ir aizliegti! Vispārīgas drošības norādes elektriskajiem instrumentiem UZMANĪBU! Izlasiet visus norādījumus par drošību, instrukcijas, attēlus un tehniskos datus uz piedziņas instrumenta.
  • Page 118 Operatora aizsardzībai nosakiet papildu drošības pasākumus, kuru pamatā ir vibrāciju noslodzes novērtējums faktisko lietošanas nosacījumu laikā (šeit ir jāņem vērā visas darbības cikla daļas, piemēram, laika posmi, kuros elektriskais instru- ments ir izslēgts un tie laika periodi, kuros instruments ir ieslēgts, bet darbojas bez noslodzes).
  • Page 119 72542 Klientu centrs ROTHENBERGER klientu centri ir jūsu rīcībā, lai jums palīdzētu (skatiet klientu centru sarakstu katalogā vai tiešsaistē), rezerves daļas un klientu centrs arī atrodas tajās pašās vietās. Pasūtiet piederumus un rezerves daļas pie sava tirgotāja vai, izmantojot RoService+ online: Tālrunis:...
  • Page 120 Utilizācija Ierīces daļas ir otrreizējās izejvielas un tās var piegādāt atkārtotai izmantošanai. Šim iemeslam jūsu rīcībā ir sertificēti otrreizējās pārstrādes uzņēmumi. Par detaļu, kuras nav veidotas no otr- reizējās izejvielas (piem., elektronikas šroti), utilizēšanu videi draudzīgā veidā prasiet savai par atkritumiem atbildīgajai iestādei.
  • Page 121 σελίδα περιεχόµενο Παρατηρήσεις σχετικά µε την ασφάλεια ................. 118 Χρήση σύµφωνα µε τους κανονισµούς ................118 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ............. 118 Οδηγίες ασφαλείας ......................118 Υπολειπόµενοι κίνδυνοι ....................118 Tεχνικά δεδοµένα ......................118 Λειτουργία της συσκευής ....................119 Σύνοψη...
  • Page 122 Παρατηρήσεις σχετικά µε την ασφάλεια Χρήση σύµφωνα µε τους κανονισµούς Κατάλληλη για καθαρισµό όλων των σωλήνων µε διάµετρο Ø 20 - 50 mm. Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µόνο σύµφωνα µε την περιγραφή του σκοπού για τον οποίο προορίζεται. Άλλες εφαρµογές δεν επιτρέπονται! Γενικές...
  • Page 123 Οι συνολικές τιµές κραδασµών και οι τιµές εκποµπών θορύβου που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες µετρήθηκαν σύµφωνα µε τυποποιηµένη διαδικασία µέτρησης και µπορούν να χρησιµοποιηθούν για σύγκριση ενός ηλεκτρικού εργαλείου µε ένα άλλο. Μπορούν επίσης να χρησιµοποιηθούν για προκαταρκτική αξιολόγηση της επιβάρυνσης. Οι...
  • Page 124 Το σπιράλ πρέπει να περνάει διατρυπώντας την υπάρχουσα έµφραξη και όχι να πιέζεται προς τα µέσα. Το σπιράλ µπορεί να συστραφεί σε περίπτωση επιβολής υπερβολικά υψηλού φορτίου! Αυξάνετε τον αριθµό στροφών ανάλογα µε το πρόβληµα καθαρισµού. Προσοχή! ∆εν επιτρέπεται η υπέρβαση του µέγιστου αριθµού των 600 min-1 (σ.α.λ.)! Αποµάκρυνση...
  • Page 125 72542 Προστατευτικός σωλήνας Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Τα σηµεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιµα από τα ίδια σηµεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το συνεργαζόµενο εξειδικευµένο...
  • Page 126 Содержание Страниц Правила техники безопасности ..................123 Применение по назначению..................123 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 123 Правила техники безопасности ................... 123 Остаточные риски ......................123 Технические характеристики ..................123 Принцип работы прибора ....................124 Oбзоp (A) ........................124 Ввод...
  • Page 127 Правила техники безопасности Применение по назначению Подходит для применения во всех трубопроводах диаметром от 20 до 50 мм. Данное устройство может быть использовано только по указанному назначению. Другие способы применения недопустимы! Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ПPEНДУПPEЖДEHИЕ! Прочтите все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации...
  • Page 128 Указанные в данных руководствах суммарные величины колебаний и значения генерации шума определены нормированным способом измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов между собой. Значения также можно использовать для предварительной оценки нагрузки. Указанные величины колебаний и генерации шума во время реального использования...
  • Page 129 прибл. 10 см. Внимание! Для чистки пластиковых деталей не использовать очистители, содержащие растворитель. Принадлежности Наименование принадлежности Номер детали ROTHENBERGER Спираль, 8 mm x 7,5 m с Мейс-глава 72412 Спираль, 8 mm x 7,5 m, Мейс-глава + душа 72413 Спираль, 8 mm с муфта + душа...
  • Page 130 Обслуживание клиентов Сервисные центры ROTHENBERGER предоставляют помощь клиентам (см. список в каталоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание. Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по RoService+ online обслуживания: Телефон: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Факс:...
  • Page 131 页 页 页 页 内容 内容 内容 内容 安全提示 ..........................128 安全提示 安全提示 安全提示 定用途......................... 128 ........................128 特别安全提示........................128 剩余风险......................... 128 ..........................128 该设备的功能 该设备 的功能 ........................129 该设备 该设备 的功能 的功能 概览 (A) .......................... 129 调试运行......................... 129 操作 (B) .......................... 129 维护和保...
  • Page 132 安全提示 安全提示 安全提示 安全提示 定用途 定用途 定用途 定用途 适用于清洁管径20至50 mm的所有管道。本设备只能按照规定使用。不允许用于其他应用! 特 特 特 特 别 别 别 别 安全提示 安全提示 安全提示 安全提示 设备只能由具备资质的专业人员运行! 使用电动工具时,必须在调试管道清洁设备前,检查工位上的电气装置。 根据技术数据中的规定,只能使用有转速调节的合适驱动工具。 请勿使用驱动工具开关的止动旋钮! 注意螺旋转筒上的驱动工具反应力矩,且只能双手工作。使用驱动工具和调节手柄握住管道清洁 设备! 驱动工具以低速启动! 需要时,在驱动工具上调节较低的扭矩等级。 请勿抓取转动的螺旋管! 请勿在管道之外转动螺旋管! 注意清洁设备和管孔之间的距离!间距不得大于20 cm。 为查明管道中的堵塞原因,可根据需要使用摄像设备。 风险 风险 风险 剩余风险 剩余 剩余...
  • Page 133 规定的振动和噪音排放可能在电动工具的实际使用期间存在偏差,具体取决于电动工 具的使用方式,特别是工件加工类型。 确定基于实际使用条件期间限定振动负载保护操作员的附加安全措施(对此注意操作 循环的所有环节、电动工具关闭的时间,和开启时间以及无负载转动时间)。 该设备 该设备 该设备 该设备的功能 的功能 的功能 的功能 概 概 概 概 览 览 览 览 压力传感器 螺旋管容器 具有滑动功能的六角支座 螺旋管 调节手柄 调试运 调试运行 行 行 行 调试运 调试运 开始安装前,请阅读驱动工具操作说明书。 驱动工具必须不带电!只允许在无电流的状态下安装! 放上六角螺丝头及钻套并拧紧。 运行期间,可通过振动松开钻套。定期重新拧紧钻套。 需要时,在驱动工具上调节较低的扭矩和转速等级。 在驱动工具上调节右旋。 拧紧压力传感器 (4),直至滑转。装入的打滑离合器能够避免过度拧紧。 如要松开压力传感器(4),同时向下按并向左转动压力传感器。 操作...
  • Page 134 螺旋管,8 mm,带联轴器 + 型芯 72942 工具套件,8 mm 72764 刃钻,8 mm 72765 横刃钻头,带齿,8 mm 72766 球头铣刀,8 mm 72542 防护管 通过RoService +从您的经销商或在线订购您的配件和备件 + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491 : service@rothenberger.com www.rothenberger.com...
  • Page 135 丢弃处 丢弃处理 理 理 理 丢弃处 丢弃处 设备组件为可循环材料,可重新利用。经过登记和认证的回收公司可对这些组件进行处理。 为环保地处理不可利用组件(如电器废物),请咨询当地主管机关。 废旧的可充电电池请勿丢入火中或垃圾中。专业公司会按照规定对废旧电池进行无害化处理。 仅 仅 仅 仅 限 限 限 限 欧 欧 欧 欧 盟成 盟成 盟成员国 盟成 员国 员国: 员国 请勿将电动工具丢入生活垃圾中!根据欧盟关于废旧电子电气设备的 2012/19/EU 指令 和 和国内法 律实施办法,电动工具必须单独收集并根据环保要求进行再利用。...
  • Page 136 目次 目次 目次 目次 ページ ページ ページ ページ ........................133 ....................... 133 .................... 133 ......................133 ........................133 ......................... 133 ......................... 134 (A) ....................... 134 ......................... 134 (B) .......................... 134 ....................135 ......................... 135 ....................... 136 ............................ 136...
  • Page 137 Ø 20 - 50 mm 20cm ライブツール用の必要条件 ......ドリルチャックスパン13mm トルク最低30 Nm(ソフト) 最大許容速度 ..............600 min-1時計回りの方向に回転 スパイラル直径 ..............Ø 8 mm スパイラル最大長 ..............7.5 m 重量(7.5mスパイラルで) ......約 3.9 kg ).......... 71 dB (A) ¦ K 3 dB (A) ) ......82 dB (A) ¦ K 3 dB (A) 85 dB (A) EN 62841-1...
  • Page 138 ダ ー フリーホイール機能付き六角形ソケット スパイラル 制御ハンドル 。 。 。 20cm 。 。...
  • Page 139 600 min- 1 。 。 。 10-15cm 。 注意!このデバイスのメンテナンスおよび点検を行う前に、ドライブツールを抜くか、バ ッテリを取り外し、コードをコンセントから抜いてください。 "ROWONAL" 注意!スパイラル容器を開く前に、スパイラルを完全に引き抜いてください。怪我の恐れ 。 10cm 注意!プラスチック部分を清掃する場合、溶剤を含む洗浄剤は使用しないでください。 ROTHENBERGER 72412 8 mm x 7.5 m き 72413 スパイラル、8 mm x 7.5 クラブヘッド+ソウル付き 72425 スパイラル、8 mm、カップルイング+コア付き 72942 ツールセット、8 mm 72764 ドリルビット、8 mm 72765 交差ブレードドリルビット、ノコギリ状、8 mm 72766 ボールエンドミル、8 mm...
  • Page 140 ROTHENBERGER RoService +: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 : + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491 service@rothenberger.com www.rothenberger.com EU 諸国についてのみ 諸国についてのみ: 諸国についてのみ 諸国についてのみ 2012/19/EU...
  • Page 141 NOTES...
  • Page 142 NOTES...
  • Page 143 NOTES...
  • Page 144 Industrial Zone, Shanghai 201611, China export@rothenberger.es • www.rothenberger.es Tel. + 86 21 / 67 60 20 61 • + 86 21 / 67 60 20 67 Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • office@rothenberger.cn ROTHENBERGER Sweden AB Sweden Hemvärnsgatan 22 •...

Ce manuel est également adapté pour:

1200002279