Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ATTENTION. WARNING. AVVERTENZA. ACHTUNG. ADVERTENCIA. WAARSCHUWING. ATENÇÃO.
Le produit et sa notice
se recyclent, ne les jetez pas !
Trouvez où les déposer sur le site
www.quefairedemesdechets.fr
ATTENTION ! WARNING AVVERTENZA ACHTUNG ADVERTENCIA WAARSCHUWING ATENÇÃO !
Informations à conserver.
Please keep this information.
Informazioni da conservare.
Die Informationen bitte aufbewahren.
Conservar estas informaciones.
Gelieve deze informatie te bewaren.
ATTENTION. WARNING. ATTENZIONE. VORSICHT. ATENCIÓN. OPGELET. ATENÇÃO.
Conservar estas informaçoes.
Ne pas modifier la disposition des agrès. Le produit ne doit pas être modifié, risque de blessure grave.
Do not modify the composition of the swing elements. The product must not be modified, otherwise risk of serious injury.
Non modificare la disposizione delle attrezzature. Non si deve modificare il prodotto, rischio di ferita grave.
Anordnung der Schaukelelemente nicht ändern. Das Produkt darf nicht verändert werden, ansonsten Verletzungsgefahr.
No modificar la ubicacion de los componentes y juegos del columpio. El producto no debe ser modificado, arriesga de herida grave.
ATTENTION. WARNING. ATTENZIONE. VORSICHT. ATENCIÓN. OPGELET. ATENÇÃO.
Gelieve de opstelling van de schommelaccessoires niet te veranderen. Pas het product niet aan, verander het niet; dit kan leiden tot ernstige letsels.
Não modificar a localização dos componentes e jogos do balanço.O produto não deve ser modificado, riscos de ferida séria.
Garder les composants supplémentaires, ils pourront vous être utiles lors des opérations d'entretien ultérieures.
Keep the additional components, they could be useful for later operation of maintenance.
Custodire i componenti supplementari, potranno essere voi utili all'epoca delle operazioni di colloquio ulteriore.
Ersatzteile unbedingt aufbewahren, sie können zu einem späteren Zeitpunkt, beispielsweise zur Instandhaltung, nützlich sein.
Guardar los componentes suplementarios, podrán ser útiles en las operaciones de mantenimiento posteriores.
De resterende componenten houden, zullen zij u nuttig kunnen zijn bij de latere verrichtingen van onderhoud.
Guardar os componentes suplementares, poderão ser-vos úteis aquando das operações de manutenção ulteriores.
Son utilisation doit se faire sous la surveillance d'un adulte.
It must be used under adult supervision.
deve essere usato sotto la sorveglianza di un adulto.
Das Gerüst darf nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person benutzt werden.
Su utilización debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto.
het gebruik moet zich onder het toezicht op een volwassene doen
A utilização deste baloiço pela criança deverá sempre ser feita sob a constante vigilância de um adulto.
Réservé à un usage familial en extérieur.
Only for outdoor domestic use.
Riservato esclusivamente per uso familiare e per esterno.
Nur für den privaten Gebrauch im Freien bestimmt.
Esclusivamente para uso familiar y al aire libre.
Enkel buiten, in privaat en familiaal verband gebruiken.
A utilização deste baloiço está reservada ao uso familiar, no exterior.
- BP 10 - 43, av G. Clémenceau
F-85120 LA CHÂTAIGNERAIE
ATTENTION ! Agrès inadaptés. Danger de chute.
WARNING ! Unsuitable swing element. Fall hazard.
AVVERTENZA ! Accessorio inadeguato. Il rischiodi cadute.
ACHTUNG ! Ungeeignetes Schaukelelement. Sturzgefahr !
¡ ADVERTENCIA ! Accesorio no apto. Riesgo de caidas.
WAARSCHUWING ! Niet aangepaste accessoires. Valrisico.
ATENÇÃO ! Acessório não apto. Risco de queda.
Pour enfants de 3 à 12 ans (50 Kg max).
For children from 3 to 12 years (50 Kg max).
Prodotti destinati a bambini di età compresa tra 3 e 12 anni (50 Kg max).
Für Kinder zwischen 3 und 12 Jahren vorgesehen (50 Kg max).
Productos destinados a niños entre 3 y 12 años (50 Kg max).
Producten bestemd voor kinderen van 3 tot 12 jaar (50 Kg max).
Para crianças com idade compreendida entre o 3 e os 12 anos (50 Kg max).
ATTENTION !

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EGT Garden P'tit Chatenay

  • Page 1 ATTENTION. WARNING. AVVERTENZA. ACHTUNG. ADVERTENCIA. WAARSCHUWING. ATENÇÃO. ATTENTION ! Agrès inadaptés. Danger de chute. WARNING ! Unsuitable swing element. Fall hazard. Le produit et sa notice AVVERTENZA ! Accessorio inadeguato. Il rischiodi cadute. se recyclent, ne les jetez pas ! ACHTUNG ! Ungeeignetes Schaukelelement.
  • Page 2 NOTICE DE MONTAGE Attention ! Réservé à un usage familial en extérieur. Madame, Monsieur, Ce produit a été conçu et fabriqué en respectant les exigences de la directive européenne 2009/48/CE relative à la sécurité des jouets. Le respect de ces exigences a été véri é, en application des normes jouet EN 71 parties 1, 2, 3 et 8 ainsi que du règlement 1907/2006/CE (REACH), par un laboratoire indépendant.
  • Page 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Warning ! Only for outdoor domestic use. Madam, Sir, This product has been designed and manufactured following requirements of 2009/48/EC European directive relating to safety of toys. Compliance to these requirements has been checked by an independent laboratory, following safety of toys standard EN 71 part 1, 2, 3, and 8, and 1907/2006/CE regulation (REACH).
  • Page 4 MONTAGEANLEITUNG Achtung ! Nur für den privaten Gebrauch im Freien bestimmt. Liebe Kundin, lieber Kunde, dieser Artikel wurde den Anforderungen der europäischen Richtlinie 2009/48/CE über die Sicherheit von Spielzeug entsprechend konzipiert und hergestellt. Die Einhaltung dieser Anforderungen wurde von einer unabhängigen Prüforganisation überprüft, unter Anwendung der Spielzeugnorm EN 71, Teile 1, 2, 3 und 8 sowie der Richtlinie 1907/2006/CE (REACH).
  • Page 5 MONTAGE INSTRUCTIES Waarschuwing ! Enkel buiten, in privaat en familiaal verband gebruiken. Mevrouw, Mijnheer, Dit product werd ontworpen en gemaakt volgens de Europese richtlijnen 2009/48/CE die betrekking hebben op de veiligheid van speelgoed. Een onafhankelijk laboratorium controleerde en waarborgt de toepassing van de normen voor speelgoed EN71 delen 1, 2, 3 en 8 alsook de reglementering 1907/2006/CE (REACH).
  • Page 6 MANUALE DI MONTAGGIO Avvertenza ! Riservato esclusivamente per uso familiare e per esterno. Gentili Signore/i, Questo prodotto è stato concepito e fabbricato rispettando le normative della direttiva europea 2009/48/CE relativa alla sicurezza dei giocattoli. L’applicazione di queste normative è stata veri cata, nel rispetto delle norme sul giocattolo EN 71 parti 1, 2, 3 e 8 e del regolamento 1907/2006/CE (REACH), da un laboratorio indipendente.
  • Page 7 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Atención. Esclusivamente para uso familiar y al aire libre. Apreciados clientes, El producto que acaban de adquirir ha sido certi cado conforme a las exigencias de la Directiva europea 2009/48/CE (EN 71 partes 1, 2, 3 y 8 relativa a la seguridad de los juguetes, columpios, toboganes y juguetes de actividades similares) por un laboratorio independiente.
  • Page 8 MANUAL DE MONTAGEM Atenção. A utilização deste baloiço está reservada ao uso familiar, no exterior. Exma Senhora, Exmo Senhor, O produto que acabou de adquirir foi certi cado conforme as exigências da directiva europeia 2009/48/CE (EN 71 partes 1, 2, 3 e 8 relativa à...
  • Page 9 INFORMATIONS BOIS Normes, qualité et esthétisme du bois. - Tous les composants en bois sont traités à cœur par pro- - Le bois est un matériau breux, les variations de tempéra- cédé autoclave. Ce procédé consiste à extraire par le vide ture et d’humidité...
  • Page 10 68x68x2500 mm 68x68x2500 mm 68x68x1970 mm 90x22x2796 mm 90x22x1580 mm Ø4 90x22x1180 mm 90x22x1024 mm 90x22x876 mm 90x22x720 mm Ø 4 x 60 mm * 90x22x224 mm Ø 3 x 20 mm * 90x22x1250 mm Ø 5 x 25 mm * 90x22x1160 mm x100 Ø...
  • Page 11 -Pour minimiser l’apparition des fentes dans le bois, nous vous recommandons de percer un avant trou, avant de visser. -Before screwing, please drill hole in order to avoid cracks in the wood. -Para minimizar la aparición de las hendiduras en la madera, les recomendamos, antes de atornillar, perforar un agujero previo. -Per ridurre l’apparizione di fenditure nel legno, le raccomandiamo di fare un primo foro prima di avvitare.
  • Page 12 p.11 p.11 www.egt-partners.com...
  • Page 13 p.11 p.11 BP 10 - 43, av G. Clémenceau p.11 p.11 - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 14 www.egt-partners.com...
  • Page 15 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 16 p.11 p.11 www.egt-partners.com...
  • Page 17 p.11 p.11 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 18 www.egt-partners.com...
  • Page 19 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 20 p.11 p.11 www.egt-partners.com...
  • Page 21 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 22 p.11 p.11 www.egt-partners.com...
  • Page 23 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 24 www.egt-partners.com...
  • Page 25 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 26 www.egt-partners.com...
  • Page 27 p.11 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 28 www.egt-partners.com...
  • Page 29 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 30 www.egt-partners.com...
  • Page 31 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 32 www.egt-partners.com...
  • Page 33 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 34 www.egt-partners.com...
  • Page 35 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 36 www.egt-partners.com...
  • Page 37 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 38 www.egt-partners.com...
  • Page 39 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 40 Fixation au sol Fixing into the ground Bodenbefestigung Grondverankering p.2-3-4-5-6-7-8 Fissaggio al terreno Fijación al suelo Fixação ao solo >350 mm >350 mm >350 mm Les cotes ci-dessus sont indicatives, elles peuvent varier selon la méthode de montage. Above dimensions are indicative, they can varied according to the assembly method.
  • Page 41 350 mm BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 250 mm BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 42 Retrouvez toute l’actualité EGT Garden (produits, fiches techniques, notices de montage...) sur notre site internet www.egt-partners.com...
  • Page 43 www.egt-partners.com...
  • Page 44 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE...

Ce manuel est également adapté pour:

215415