Page 1
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akkuschrauber Operating Instructions Cordless Screwdriver Mode dʼemploi Tournevis sans fil Istruzioni per lʼuso Avvitatore a batteria Manual de instrucciones Atornillador con batería Brugsanvisning Akku-skruemaskine Bruksanvisning Batteridriven skruvdragare Käyttöohje Akkuruuvinväännin Návod k obsluze Akumulátorový...
Page 2
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
Page 3
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 3 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing may be damaged.
Page 4
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 6...
Page 7
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 7...
Page 8
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Page 9
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 9 leuchtet nun rot. Dies signalisiert, dass der Akku 6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3) geladen wird. Wenn der Ladevorgang nach ca. 1 Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus-Schalter Stunde beendet ist, leuchtet die LED am können Sie die Drehrichtung des Akku-Schraubers Ladegerät wieder grün.
Page 10
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 10 Drehen Sie das Bohrfutter (9) fest zu, und prüfen Größere metallische Gegenstände, Oberflächen, Sie anschließend den festen Sitz des die metallische Einschlüsse aufweisen, Werkzeuges. elektrostatisch geladene Oberflächen sowie sich in Betrieb befindliche Elektrogeräte, die Motore 6.10 Magnet-Schraubenhalter (Abb.
Page 11
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 11 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 7.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Page 12
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 12 4. Technical data Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Voltage supply 18 V d.c. Please read the complete operating manual with due Speed 0-350 / 0-1100 rpm care.
Page 13
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 13 If the battery pack fails to become charged, please 6.5 On/Off switch (Fig. 5/Item 4) check Infinitely variable speed control is possible with the whether there is voltage at the socket-outlet On/Off switch. The further you press the switch, the whether there is proper contact at the charging higher the speed of the battery-powered contacts on the charger.
Page 14
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 14 6.12 Bit magazine (Fig. 12/Item 14) LED (a) lights up. Now adjust the required sensitivity. When you have removed the cover (13), you can fit the bit magazine (14) on the cordless screwdriver. 6.13.6 Locating live cables Place the bit magazine (14) on the cordless After setting the required sensitivity, point the tip of...
Page 15
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 15 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Page 16
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 16 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
Page 17
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 17 3. La DEL sur le chargeur sʼallume en vert. de rotation maximal est disponible. Poussez lʼaccumulateur (5) sur le chargeur (6). 6.4 Commutateur de sens de rotation La DEL sʼallume à présent en rouge. Ceci (fig.
Page 18
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 18 Sélectionnez lʼoutil adéquat. Poussez lʼembout le Attention à la distance de localisation maximale plus loin possible dans lʼouverture du mandrin indiquée et au matériau à localiser. (a). Veillez à remplacer à temps la pile (5) du Refermez à...
Page 19
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 19 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 7.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible.
Page 20
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 20 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
Page 21
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 21 Spingete la batteria (5) sul carica batteria (6). La posizione “Bohren”, trapanatura,. In tale posizione spia si illumina ora in rosso. Ciò segnala che la lʼinnesto slittante è disattivato. batteria viene ricaricata. Una volta terminato il processo di ricarica dopo ca.
Page 22
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 22 abbastanza grande da accogliere lʼutensile (5) dellʼavvitatore o il risultato di misurazione (punte per trapano o inserto per giraviti). potrà essere falsato! Scegliete lʼutensile appropriato. Inseritelo il più Oggetti metallici di grandi dimensioni, superfici possibile nellʼapertura (a) del mandrino per punte con inclusioni metalliche, superfici con cariche da trapano.
Page 23
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 23 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 7.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
Page 24
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 24 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
Page 25
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 25 se ilumina en color rojo. Esto indica que la proteje el aparato de una conexión involuntaria. Es batería se está cargando. Cuando el proceso de posible elegir entre sentido de giro a la izquierda o a carga finaliza transcurrida aprox.
Page 26
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 26 comprobar a continuación que la herramienta forma negativa objetos metálicos de gran esté correctamente encajada. tamaño, superficies con inclusiones metálicas, superficies con carga electrostática, así como 6.10 Sujetatornillos magnético (fig. 10/pos. 12) aparatos eléctricos en funcionamiento dotados En el sujetatornillos magnético (12) se pueden de motores y/o transformadores.
Page 27
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 27 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 7.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
Page 28
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 28 Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Vigtigt! erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Ved brug af el-værktøj er der visse brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for produktet anvendes i erhvervsmæssigt, at undgå...
Page 29
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 29 opladningen kan akku-packʼen (5) blive varm, foretages, når maskinen står stille. Står hvilket er helt normalt. skydekontakten i midterposition, er tænd/sluk- knappen blokeret. Hvis det ikke skulle være muligt at oplade batteridelen, så kontrollér 6.5 Tænd/sluk-afbryder (fig.
Page 30
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 30 Ingen arbejde med maskinen uden afdækning / (a) begynder at lyse. Indstil nu den ønskede bitmagasin / ledningssøger. følsomhed. 6.12 Bitmagasin (fig. 12/pos. 14) 6.13.6 Lokalisering af spændingsførende Når du har fjernet afdækningen (13), kan du sætte ledninger: bitmagasinet (14) på...
Page 31
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 31 8. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
Page 32
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 32 yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Obs! användning. Vi ger därför ingen garanti om Innan produkten kan användas måste särskilda produkten ska användas inom yrkesmässiga, säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra hantverksmässiga eller industriella verksamheter olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom eller vid liknande aktiviteter.
Page 33
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 33 igen. Medan batteriet (5) laddas upp värms det 6.5 Till-/frånbrytare (bild 5/pos. 4) en aning. Detta är dock normalt. Med till-/frånbrytaren går det att styra varvtalet steglöst. Ju längre Du trycker in brytaren desto högre Om det inte skulle vara möjligt att ladda upp är varvtalet för skruvdragaren.
Page 34
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 34 6.12 Bitsmagasin (bild 12/pos. 14) 6.13.6 Lokalisera spänningsförande ledningar Efter att du har tagit av locket (13) kan du montera Efter att avsedd känslighet har ställts in, håll bitsmagasinet (14) på skruvdragaren. Sätt borrspetsen mot ytan du vill undersöka.
Page 35
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 35 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster.
Page 36
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 36 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Huomio! suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään välttämiseksi.
Page 37
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 37 kuluttua, palaa latauslaitteen valodiodi jälleen 6.5 Päälle-/pois-kytkin (kuva 5/nro 4) vihreänä. Lataamisen aikana akku (5) saattaa Päälle-/pois-kytkimellä voitte säätää kierosluvun lämmetä, mutta tämä on aivan tavallista. portaattomasti. Mitä pidemmälle kytkintä painetaan, sen suurempi on ruuvinvääntimen kierrosluku. Jos akun lataaminen ei onnistu, tarkistakaa, onko pistorasiassa jännitettä...
Page 38
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 38 6.12 Kärkimakasiini (kuva 12 / kohta 14) herkkyys. Sen jälkeen kun olet ottanut suojuksen (13) pois, voit asentaa kärkimakasiinin (14) akkuruuvinvääntimeen. 6.13.6 Jännitteellisten johtojen paikallistaminen: Aseta kärkimakasiini (14) akkuruuvinvääntimen Pidä poranterän kärkeä halutun herkkyyden päälle ja kiinnitä...
Page 39
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 39 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim.
Page 40
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 40 žádné ručení, pokud je přístroj používán v Pozor! živnostenských, řemeslných nebo průmyslových Při používání přístrojů musí být dodržována určitá podnicích a při srovnatelných činnostech. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze.
Page 41
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 41 ohřát, to je ovšem normální. 6.5 Za-/vypínač (obr. 5/pol. 4) Za-/vypínačem můžete počet otáček plynule Pokud by nabití akumulátorového článku nebylo regulovat. Čím dále vypínač zmáčknete, tím vyšší je možné, překontrolujte prosím počet otáček akumulátorového šroubováku. zda je v zásuvce k dispozici síťové...
Page 42
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 42 6.11 Odstranění / montáž krytu (obr. 11/pol. 13) 6.13.5 Nastavení citlivosti: Otáčejte kryt (13) tak, jak je znázorněno na obr. 11 a Posouvejte nastavovací kolečko (b) po zapnutí tak sejměte ho. dlouho ve směru „MAX“, až dosáhne své koncové Montáž...
Page 43
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 43 7.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 8.
Page 44
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 44 industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega Pozor! jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili podobnih dejavnosti.
Page 45
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 45 Med polnjenjem se lahko akumulator (5) segreva, 6.5 Stikalo za vklop in izklop (Slika 5/Poz. 4) kar pa je popolnoma normalno. S stikalom za vklop in izklop lahko brezstopenjsko regulirate število vrtljajev. Čim bolj pritiskate na Če baterij ne bi bilo mogoče napolniti, preverite stikalo, tem večje je število vrtljajev.
Page 46
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 46 6.12 Magacin za vijačne nastavke 6.13.6 Lokalizacija napeljave pod napetostjo: (Slika 12/Poz. 14) Držite konico svedra po nastavitvi želene občutljivosti Potem, ko ste odstranili pokrov (13), lahko montirate proti površini, ki jo preizkušate. Če se v max. magacin za vijačne nastavke (14) na baterijski izvijač.
Page 47
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 47 8. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr.
Page 48
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 48 i sličnim djelatnostima. Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 4. Tehnički podaci sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na Napajanje 18 V d.c.
Page 49
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 49 Ako se baterije ne napune, molimo provjerite: 6.6 Promjena brzine vrtnje 1 - 2 (sl. 6/poz. 7) da li postoji napajanje u zidnoj utičnici, Ovisno o položaju preklopnika, možete raditi s većim da li je ostvaren dobar spoj na priključcima ili manjim brojem okretaja.
Page 50
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 50 6.12 Spremnik za nastavke za izvijač 6.13.5 Podešavanje osjetljivosti: (sl. 12/poz. 14) Nakon uključivanja pomičite kotačić (b) za Kad uklonite poklopac (13), možete na izvijač podešavanje u smjeru „MAX“ tako da dođe u krajnji montirati spremnik za nastavke (14).
Page 51
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 51 7.3 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
Page 53
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 53 saattir. Şarj işlemi esnasında akü (5) biraz 6.5 Aç∂k/Kapal∂ μalteri (Şekil 5/Poz. 4) ısınabilir, bu normaldir. Aç∂k/Kapal∂ μalteri ile devir deπerini kademesizce ayarlayabilirsiniz. Ωalteri ne kadar ileri bast∂r∂rsan∂z Pilin μarj edilmesi mümkün deπilse aμaπ∂daki devir deπeri o kadar yükselir.
Page 54
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 54 6.11 Kapağı sökme / monte etme 6.13.4 Kapatma: (Şekil 11/Poz. 13) Ayar düğmesini (b) son pozisyonuna erişinceye kadar Kapağı (13) Şekil 11 de gösterildiği gibi döndürün ve „MIN“ yönüne doğru hareket ettirin. sökün. Kapağın (13) montaj işlemi sökme işleminin tersi 6.13.5 Hassaslık ayarı: yönünde gerçekleşir.
Page 55
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:10 Uhr Seite 55 7.2 Bakım Cihazın içinde bakım gerektiren başka parçalar yoktur. 7.3 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişinde aşağıda açıklanan bilgiler verilmelidir: ● Cihaz tipi ● Cihazın ürün numarası ● Cihazın kod numarası ● Gerekli yedek parçanın yedek parça numarası Aktüel fiyatlar ve bilgiler için internet sitemiz: www.isc-gmbh.info 8.
Page 56
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 56 neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota Uzmanību! komerciālos, amatniecības vai rūpniecības Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos. lai novērstu savainojumus un zaudējumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Saglabājiet to, lai šī...
Page 57
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 57 Lādēšanās procesā akumulators (5) var sasilt, tā pilnīgi apstādinātā ierīces stāvoklī. Ja bīdāmais ir normāla parādība. slēdzis atrodas vidējā stāvoklī, ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ir bloķēts. Ja akumulatoru bloka lādēšana nav iespējama, lūdzu, pārbaudiet, 6.5 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (5.
Page 58
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 58 6.11 Vāciņa noņemšana / uzlikšana (11. 6.13.5 Jutīguma uzstādīšana attēls/13. poz.) Pēc ieslēgšanas pārvietojiet regulēšanas disku (b) tik Pagrieziet vāciņu (13), kā parādīts 11. attēlā, un tālu virzienā „MAX“, līdz tas sasniedz gala stāvokli. noņemiet to.
Page 59
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 59 Pašreizējās cenas un informāciju var atrast www.isc- gmbh.info 8. Pārstrāde un atkārtota izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no transportēšanas bojājumiem. Šis iepakojums ir izejmateriāls un līdz ar to ir izmantojams otrreiz vai var tikt atgriezts izejvielu apritē.
Page 60
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 60 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve.
Page 61
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 61 3. Az akkumulátortöltőkészüléken levő LED zölden 6.4 Forgásirány kapcsoló! (5-os ábra/poz. 3) világít. Tolja az akkut (5) az akkumulátortöltő A be/ki kapcsoló felett levő tolókapcsolóval be lehet készülékre (6). Az LED most pirosan világít. Ez állítani az akkucsavarozó...
Page 62
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 62 fekvését. tartalmaznak, negatívan befolyásolhatják a mérési folyamatot. 6.10 Mágnes-csavartartó (10-es ábra/poz. 12) A mágnes-csavartartóra (12) le lehet tenni kéznéli 6.13.3 Bekapcsolni: közellétbe a csavarokat. Mozgassa a beállítókereket (b) a „MAX” irányba. 6.11 A burkolat eltávolítása / felszerelése 6.13.4 Kikapcsolni: (11-es ábra/poz.
Page 63
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 63 Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal. Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe. 7.2 Karbantartás A készülék belsejében nem található...
Page 64
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 64 Vær oppmerksom på at våre maskiner ikke er OBS! konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk eller Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmessig. Vi overholdes for å forhindre personskader og materielle gir ingen garanti dersom maskinen brukes i skader.
Page 65
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 65 (6). LED-lampen lyser nå rødt. Dette signaliserer startes utilsiktet. Du kan velge mellom venstre- og at batteriet lades. Når ladeprosessen er avsluttet høyreomdreining. For å unngå skader på giret skal etter ca. 1 time, lyser LED-lampen på dreieretningen kun skiftes når maskinen står stille.
Page 66
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 66 skrubitsmagasin / kabelsøker. Kontroller innstillingen på en frittliggende, spenningsførende kabel ved å nærme deg kabelen 6.12 Skrubitsmagasin (fig. 12/pos. 14) med det innspente boret, helt til LED-lampen (a) Når du har demontert dekslet (13), kan du montere begynner å...
Page 67
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 67 Maskinens artikkelnummer Maskinens identifikasjonsnummer Reservedelsnummeret til den nødvendige reservedelen Du finner aktuelle priser og informasjon under www.isc-gmbh.info 8. Avfallsbehandling og gjenvinning Maskinen er pakket inn i emballasje for å forhindre transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og kan dermed brukes om igjen, eller den kan føres tilbake til råstoffkretsløpet.
Page 68
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 68 4. Tæknilegar upplýsingar Athugið! Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið Spenna mótors 18 V d.c. þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. Snúningshraði 0-350 / 0-1100 min Geymið...
Page 69
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 69 Ef að hleðsla rafhlöðunnar tekst ekki, athugið þá 6.5 Höfuðrofi (mynd 5 / staða 4) eftirfarandi: Með höfuðrofanum er snúningshraði vélarinnar stilltur hvort að spenna sé á innstungunni sem að notuð þrepalaust. Eftir því sem að höfuðrofanum er þrýst lengra inn, hækkar snúningshraði hleðsluborvélarinnar.
Page 70
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 70 6.12 Bitahaldari (mynd 12 / staða 14) 6.13.6 Rafmagnsleiðsla staðsett: Eftir að búið er að fjarlægja lokið (13) er hægt að festa Haldið oddi borsins með rétt stilltri næmni að þeim bitahaldarann (14) á hleðsluborvélina. Leggið fleti sem að...
Page 71
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 71 8. Förgun og endurnýting Tækið er í umbúðum til að koma í veg fyrir að það verði fyrir hnjaski við flutninga. Umbúðirnar eru úr endurvinnanlegu efni og því má endurnýta þær. Tækið og fylgihlutir þess eru úr mismunandi efni, t.d. málmi og plasti.
Page 73
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 73 ( Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 74
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 74 + Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 75
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 75 9 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
Page 77
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 77 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
Page 78
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 78 RaÏojuma dokumentÇcijas un pavaddokumentu pÇrdrukljana vai Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und citÇda izplat¥‰ana, ar¥ fragmentÇri ir at∫auta tikai ar skaidru Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ISC GmbH piekri‰anu. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Page 79
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 79 ( Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change s Sous réserve de modifications + Con riserva di apportare modifiche tecniche * Salvo modificaciones técnicas Der tages forbehold för tekniske ændringer 8 Förbehåll för tekniska förändringar 9 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään j Technické...
Page 80
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 80 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 81
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 81 s BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 82
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 82 + CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 83
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 83 * CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 84
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 84 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 85
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 85 8 GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 86
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 86 9 TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Page 87
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 87 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 88
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 88 V GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Page 89
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 89 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 90
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 90 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Page 91
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 91 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Page 92
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 92 @ GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Page 93
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 93 M GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
Page 94
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 94 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
Page 95
Anleitung PRO_AS_18_SPK7:_ 01.08.2007 10:11 Uhr Seite 95 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.