INHOUDSTAFEL – TABLE DE MATIERES Nederlands 1 Verpakking en leveromvang 7 2 Technische gegevens ..........................7 3 Algemene informatie en veiligheidsvoorschriften ................9 4 Installatievoorschriften ........................9 4.1 Plaatsing toestel .......................... 10 4.2 Installeren van keramische houtblokken ..................12 4.3 Gas instellingen ........................... 17 5 Gebruiksaanwijzingen ........................
Page 5
Français 1 Emballage et contenu ......................... 25 2 Données techniques ........................... 25 3 Informations générales et consignes de sécurité ................27 4 Consignes d’installation ........................27 4.1 Placement ............................ 28 4.2 L’installation des blocs imitation bois en céramique ..............31 4.3 Paramètres de gaz ........................
Page 6
Belangrijke gebruikersinformatie Hartelijk gefeliciteerd! Wij danken u van harte voor de keuze van een Saey kachel. Bovendien eindigt bij Saey de service niet bij uw aankoop! Onze gecertifieerde dealers, alsook Fero Service staan garant voor een onberispelijke werking van uw kachel, en dus jarenlang stookplezier. Door uw kachel te registreren kan u bovendien rekenen op een feilloze dienst na verkoop en garantieafhandeling en kunnen wij u op de hoogte houden van eventuele nieuwsjes over uw toestel.
1 Verpakking en leveromvang Wij besteden de grootste zorg om uw nieuwe kachel in de best mogelijke verpakking te leveren, om zo de kans op beschadiging te verkleinen. Bedankt om daarom bij ontvangst zeker uw kachel te controleren op schade en volledigheid. Meld eventuele ontbrekende onderdelen onmiddellijk aan uw installateur.
Page 8
Overzicht met drukinstellingen PEAK SAEY GAS S.C. Aardgas (G20) met overdruk 20 Aardgas (G25) met overdruk Liquide gassen (G30) met mbar 25 mbar overdruk 30 mbar (calorische waarde Hi=34,9 (calorische waarde Hi=34,02 (calorische waarde MJ/m3, Index Ws=50,72 MJ/m3, Index Ws=50,72 Hi=115,98 MJ/m3, Index MJ/m3) MJ/m3)
3 Algemene informatie en veiligheidsvoorschriften De volgende algemene veiligheidsvoorschriften moeten strikt nageleefd worden: Tijdens de verbranding komt warmte vrij waardoor de bovenkant van de kachel, de deuren, de deurhendels, de ruit, de rookpijpen en mogelijk ook de mantel van de kachel sterk worden verhit.
4.1 Plaatsing toestel De kachel mag enkel geplaatst worden op een vloer met een voldoende grote draagcapaciteit. Indien de vloer niet voldoet zullen maatregelen moeten genomen worden om de draagcapaciteit te verhogen. Om het toestel vlak te kunnen plaatsen is het voorzien van regelbare voetjes (verstelschroeven).
Page 11
In dezelfde kamer als het apparaat moet er een aansluiting voor het gasapparaat geïnstalleerd worden De maximale afstand tussen de aansluiting en de kachel bedraagt 1,5 m Flexibele gasleidingen mogen gebruikt worden indien deze zijn goedgekeurd voor deze doeleinden De gaspijpleiding mag niet als draagconstructie worden gebruikt. Aanbevelingen voor aansluiting De kachel mag uitsluitend gebruikt worden voor de opgegeven gassen: Aardgas G20 en G25...
4. Verwijder voorzichtig de metalen ronde plaat en de afdichting aan de bovenkant, deze zal worden gebruikt om de originele achteruitlaat af te sluiten. Controleer nogmaals of de dichting correct is geplaatst. De dichtheid van deze ronde plaat is van vitaal belang voor de veilige werking van de kachel. 5.
Page 13
Voor Aardgas (G20/G25) Deze procedure is enkel nodig wanneer de kachel is aangesloten op G20/G25! Volg de instructies correct om schade aan de kachel te voorkomen. Stap 1 Verspreid de vermiculiet schilfers uit de verpakking op de bodem van de grill en vorm een gelijk verdeelde laag over het volledige oppervlak van het branderbed.
Page 14
Stap 4 Voeg het afgebeelde middelste stuk zo toe dat het de achterste imitatieblokken overlapt. Stap 5 Vervolgens plaatst u de zijdelingse panelen aan de zijkant van de branderkamer. Zorg dat ze ook bovenop de achterste blokken geplaatst worden. Voor vloeibaar gas (G30/G31) Deze procedure is enkel nodig wanneer de kachel is aangesloten op G30! Volg de instructies correct om schade aan de kachel te voorkomen.
Page 15
Stap 2 Vul het rooster nu met het granulaat, op die manier dat ze mooi gelijk en over de volle plaat is verdeeld. Let er op dat de positie van het imitatie kool niet verandert. Stap 3 Plaats het afgebeelde front van het imitatie hout op de branderplaat, strak tegen de rand. Opgelet ! De ontsteking(en) moeten vrij blijven en mogen niet overlapt worden.
Page 16
Stap 4 Leg beide achterste imitatieblokken een per een in de branderkamer, zodat ze mooi rusten op de imitatiekooltjes – zie pijlen. Plaats het rechterblok in de opening van het voorste blok – zie pijl – en pas de positie van het voorste blok mooi aan. Stap 5 Voeg het afgebeelde middelste stuk zo toe dat het de achterste imitatieblokken overlapt.
Stap 7 De branderkamer sluiten Reinig de binnenkant van het zichtglas en zorg dat de ontstekingen niet zijn bedekt met granulaat Sluit de branderkamer en sluit goed af met de verzonken zelftappende bout 4.3 Gas instellingen De vooraf ingestelde fabrieksinstellingen van het type gas kan u steeds aflezen op het typeplaatje.
De nummers op de knop komen niet overeen met een vooraf ingestelde temperatuur, deze zijn louter indicatief. Daarom is het belangrijk om de kamertemperatuur in de gaten te houden en bedieningsknop aan te passen zodat de gewenste temperatuur bereikt wordt. ‘s nachts kan u de bedieningsknop naar bvb stand 1 plaatsen om een lagere temperatuur te bekomen.
Page 19
vermogen gaat branden wanneer de kamertemperatuur minder dan 10°C bedraagt. Op die manier is het geluid van de ontsteking herleid tot een minimum. Wanneer de bedieningsknop op de ontstek ingsposi tie is ingesteld, zal enkel de hoofdbrander branden en zal de automatische functie uitgeschakeld worden. Er wordt dan een minimum temperatuur aan de kamer afgegeven.
Controle van de uitlaatgassen Werking Deze gashaard is uitgevoerd met een schouwsensor om de juiste doorlaat van de uitlaatgassen te controleren. Deze verzekert dat er zich geen gassen verspreiden in de ruimte waar de brander is opgesteld. Mocht de uitgang van de gassen naar buiten, om welke reden dan ook niet mogelijk zijn, zal de temperatuur gemeten door de schouwsensor verhogen, zodat na een aantal seconden de gastoevoer wordt afgesloten en het apparaat uitschakelt.
Page 21
volgende dag terug wordt opgestart. Dit zorgt voor condensatie en dus ook vorming van een witte glans op het glas, die minstens 1 maal per jaar moet worden verwijderd. Gebruik hiervoor producten geschikt voor roestvrije of glaskeramische mantels. De ruit ontkoppelen ! Dit mag enkel uitgevoerd worden door een onderhoudstechnieker ! Vijs het schroefje (5 mm) los aan de zijkant van de deur om het handvat los te maken.
7 Storingen, oorzaken en oplossingen Alvorens een technieker te contacteren, kijkt u best na indien u het probleem zelf kan oplossen adhv onderstaande tabel. Storing Oorzaak Oplossing Er is geen ontsteking Gastoevoer staat gesloten Open de gasklep Draai de ontstekingsknop in de Lucht in de gasaansluiting ( na ontstekingsstand voor een langere een lange onderbreking of bij...
9 Garantie Uw kachel geniet 2 jaar garantie op alle productiefouten en dit vanaf de datum van installatie en in die mate dat het gebruik in overeenstemming is met de installatievoorschriften en gebruiksaanwijzingen. Uw kasticket of factuur met vermelding van datum van aankoop is uw garantiebewijs.
Page 24
Information importantes pour l’utilisateur Félicitation ! Nous vous remercions de votre choix pour le poêle PEAK GAS S.C. Grâce au SAEY vous choisissez résolument pour un poêle technique et PEAK GAS S.C. esthétique à l’allure moderne. Outre le design, nous attachons une grande importance pour une technologie de combustion à...
1 Emballage et contenu Nous prenons grand soin de livrer votre poêle dans un emballage exceptionnel, afin de réduire le risque d’endommagement. Merci de bien vouloir contrôler votre poêle à la réception pour d’éventuels dommages ou intégralité. L’emballage de votre poêle n’est pas nocif pour l’environnement. Le carton et le bois peuvent être recyclés au centre de recyclage municipal.
Page 26
Résumé pour le réglage du pression PEAK SAEY GAS S.C. Gaz naturel (G20) avec Gaz naturel (G25) avec Gaz liquides (G30) avec surpression de 20 mbar surpression de 25 mbar surpression de 30 mbar (valeur calorique Hi=34,9 (valeur calorique Hi=34,02 (valeur calorique MJ/m3, Index Ws=50,72 MJ/m3, Index Ws=50,72...
3 Informations générales et consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes doivent être respectées : Lisez attentivement le manuel avant de mettre le poêle en fonctionnement Au cours de la combustion la chaleur est libérée par le poêle, de sorte que le dessus, les portes, les poignées, les vitres, les conduits de fumées et l’habillage du poêle sont fortement chauffés.
Distances à respecter autour du poêle Pour l’avant, l’arrière et les côtés certaines distances doivent être respectées. Ces distances sont toujours des distances minimum. Prenez soin de respecter ces distances. ( 50 cm pour l’avant, l’arrière et les côtés, 25 cm au dessus ) Le poêle ne peut être installé...
Page 29
niveau le plus bas, ou si possible complètement éteint (ventilation, hotte, …) Ou raccordez votre poêle à une arrivée d’air extérieure par un vide ventilé ou autre. Le thermostat qui mesure la température dans la chambre se trouve à l’arrière du pôele. Quand il y a une mauvaise circulation d’air, ça aura un effet sur le fonctionnement du thermostat.
Page 30
Connexion arrière et dessus La conception du poêle donne la possibilité de connecter le conduit de fumée: - connexion arrière (standard livré de la fabrique, voir fig. 11); - connexion dessus (doit être installé conformément aux instructions suivantes) ; Transformer vers une connexion dessus Les composants requis pour la connexion dessus du poêle, sont fournis avec l’appareil : bague d’adaptation en fonte (1 pc.), joints (1 pc.), embout émaillé...
4.2 L’installation des blocs imitation bois en céramique L’installation de cette décoration est différente selon le type de gaz utilisé. Afin d’éviter des dommages à la décoration, installez la décoration après l’installation définitive du poêle. Comme première démarche il faut libérer la porte. À voir la description dans art. 6. L’emballage contient : 6x blocs imitation bois en céramique 1x emballage avec le vermiculite...
Page 32
Les 2 blocs imitations arrières doivent être mis sur les granules dans les coins – voir image. Ils ne peuvent pas surpasser les granules. La distance vers le brûleur est +/- 20 mm. Le bloc du panneau droite glisse dans le bloc du front – voir fleche. Ajustez les positions de manière approprié.
Page 33
À suivre seulement pour la connection G30! Suivez les instructions vraiment bien afin d’éviter des dommages au poêle Démarche 1 Mettez les pieces de charbon imitation sur la plaque en acier comme vous voyez en dessous. Il est important de respecter les distances et dimension correctes et de verifier que le charbon est bien alligné...
Page 35
Démarche 4 Les 2 blocs imitations arrières doivent être mis sur les granules dans les coins – voir image. Ils ne peuvent pas surpasser les granules. Le bloc du panneau droite glisse dans le bloc du front – voir fleche. Ajustez les positions de manière apropprié.. Démarche 5 Ajoutez le bloc au milieu de cette manière qu’il couvre l’autre bloc arrière..
Démarche 7 Fermer la chambre de combustion Il faut nettoyer l’intérieur de la vitre et soyez sûr que les bougies ne sont pas couvert avec des granules La chambre de combustion peut être fermée 4.3 Paramètres de gaz Vous pouvez retrouver les paramètres de gaz, qui sont programmés avec la production, sur la petite plaquette.
température dans la chambre est égale à celui demandé avec le bouton. Les numéros sur le bouton n’ont rien à voir avec une température pré-installée, celles sont seulement indicatifs. Pour cette raison tenez un coup d’oeil sur la température dans la chambre et ajustez le bouton selon vos besoins.
Page 38
d’être atteint. Si la température est moins de 10°C dans la chambre, c’est parfaitement normal que le brûleur se met sur sa puissance maximale dans la position 1. Règlage manuelle Vous pouvez déactiver le thermostat si le bouton n’est plus dans sa position standard. En glissant ce bouton vers le haut vous pouvez donc ajuster la puissance et la flamme de manière manuelle.
Si jamais le détecteur a causé de faire arrêter votre appareil, attendez d’abord quelques minutes, car le détecteur doit refroidir avant de démarrer de nouveau. Regardez bien si le passage de fumées dans la cheminée n’est pas empêché. Si le problème persiste, appelez un technicien ! 6 Entretien Pour maintenir une durée de vie prolongée de votre poêle, nous vous conseillons d’effectuer au moins une fois par an un entretien approfondi.
7 Pannes, causes et solutions Avant de contacter un technicien, il vaut mieux vérifier avec ce table si vous pouvez résoudre le problème vous même. Panne Cause Solution Il n’y a pas d’inflammation L’arrivée de gaz est fermé Ouvrez le volet de gaz Tournez le bouton dans le position Il y a de l’air dans les conduits de d’inflammation pendant quelques...
9 Garantie Votre poêle profite de 2 ans de garantie sur tout défaut de fabrication à partir de la date d’installation et en conformité avec les instructions et les manuels d’installations. Votre preuve de garantie est votre ticket de caisse ou facture avec la date d’achat. Cette garantie se limite à...
Page 42
Bij problemen, gelieve uw plaatselijk installateur te raadplegen: En cas de problèmes, veuillez contacter votre installateur local : Unifire N.V. Bruwaan 17 9700 Oudenaarde Belgium...