Montageanleitung / Instructions de montage
Installation Instructions / Montagehandleiding
Indicaciones de montaje
Dachplane ausrichten und mit den Spanngurten verspannen / Positionner la bâche de toit et la tendre avec les
5.
sangles de fixation / Align the roof tarpaulin and tighten it with the tensioning straps / Lijn de dekzeil uit en zet deze vast
met de spanbanden / Colocar la lona del techo y aprietarla con las correas de sujeción
Optional: Windschutznetz oder Wetterschutzplane einbauen / Optionnel : Fixer les filets brise-vent ou les bâches
6.
contre les intempéries / Optional: Cover with wind protection netting or tarpaulin / Optioneel: Installeer
windbreekgaas of Weerbeschermingszeil / Opcional: Colocar redes rompevientos o lonas contra las intemperies
Für ausreichend Sturmsicherung sorgen: Erdnägel (400 x 16 mm) Ref. 313070 separat bestellen.
Plane regelmäßig nachspannen.
Assurer une protection suffisante contre les tempêtes : Piquets (400 x 16 mm) Réf. Commandez 313070 séparément.
Reserrer les sangles de la bâche régulièrement.
Ensure sufficient storm protection: Order ground pins (400 x 16 mm) Ref. 313070 separately.
Tighten the tarpaulin regularly via tensioning straps.
Zorg voor voldoende bescherming tegen storm: Tentharingen (400 x 16 mm) ref. 313070 afzonderlijk bestellen.
Trek het dekzeil regelmatig aan.
Proteger de manera suficiente contra las tormentas: Las espigas de puesta a tierra (400 × 16 mm) ref. 313070 se
pedirán aparte.
Aprietar la lona con regularidad.