Télécharger Imprimer la page

ROBENS TARP 3 x 3 M Guide Rapide

Publicité

Liens rapides

TARP 3 x 3 M
TARP 3 x 3 M
GB
GB
GB
DE
Cleaning and maintenance tips
Cleaning and maintenance tips
Get the most out of your camping trip by
Get the most out of your camping trip by
Cleaning and maintenance tips
Tipps für Reinigung und Pflege
having a trial run, putting up and taking
having a trial run, putting up and taking
Get the most out of your camping trip
Wir raten Ihnen, Ihr neues Tarp erst
by having a trial run, putting up and
einmal probeweise aufzubauen, um
down your new tarp in order to know it
down your new tarp in order to know it
taking down your new tarp in order
es richtig kennen zu lernen.
before you use it for the first time.
before you use it for the first time.
to know it before you use it for the
first time.
Das Überzelt ist aus
The flysheet is made of waterproof
The flysheet is made of waterproof
wasserabstoßendem Material
material. To prevent water from seeping
material. To prevent water from seeping
The flysheet is made of waterproof
hergestellt.
through the flysheet avoid touching
through the flysheet avoid touching
material. To prevent water from
Vermeiden Sie, bei Regenwetter
the inside surface in rainy weather
the inside surface in rainy weather
seeping through the flysheet avoid
die Innenseite des Überzeltes zu
conditions.
conditions.
touching the inside surface in rainy
berühren, weil hierdurch die
weather conditions.
Dichtigkeit beeinträchtigt werden
If strong winds are expected, replace
If strong winds are expected, replace
könnte.
the normal tent pegs with storm pegs.
the normal tent pegs with storm pegs.
If strong winds are expected, replace
Do not use guylines to pull out the tent
Do not use guylines to pull out the tent
the normal tent pegs with storm
Wenn starker Wind zu erwarten ist,
pegs. For stony or hard ground stronger
pegs. For stony or hard ground stronger
pegs.
verwenden Sie Sturmheringe.
Do not use guylines to pull out
Ziehen Sie die Heringe nicht mit den
U-form pegs are recommended.
U-form pegs are recommended.
the tent pegs. For stony or hard
Sturmleinen aus dem Boden. Bei
ground stronger U-form pegs are
steinigem oder hartem Untergrund
Insecticides must not be sprayed in
Insecticides must not be sprayed in
recommended.
benutzen Sie bitte stabilere
or on the tarp as they may damage
or on the tarp as they may damage
U-förmige Heringe.
the fabric and coating!
the fabric and coating!
Insecticides must not be sprayed
in or on the tarp as they may
Insekten-Sprays dürfen nicht im
When taking down and packing the
When taking down and packing the
damage the fabric and coating!
oder am Tarp benutzt werden.
tarp, it must be completely dry to avoid
tarp, it must be completely dry to avoid
mildew/rotting.
mildew/rotting.
When taking down and packing the
Beim Abbau und Verpacken muss
tarp, it must be completely dry to
das Tarp total trocken sein, um
Remove dirt from the tent with a soft
Remove dirt from the tent with a soft
avoid mildew/rotting.
Fäulnis zu verhindern.
sponge and pure water. Never wash the
sponge and pure water. Never wash the
tarp in a washing machine and never
tarp in a washing machine and never
Remove dirt from the tent with a soft
Beseitigen Sie Schmutz mit einem
sponge and pure water. Never wash
weichen Schwamm und klarem
have it dry-cleaned.
have it dry-cleaned.
the tarp in a washing machine and
Wasser. Waschen Sie niemals
never have it dry-cleaned.
das Tarp in einer Waschmaschine
Store the tarp in a dry place.
Store the tarp in a dry place.
und benutzen Sie keinen
Store the tarp in a dry place.
Wäschetrockner.
Be aware that (UV) ultraviolet rays will
Be aware that (UV) ultraviolet rays will
damage your tent if you expose it to
damage your tent if you expose it to
Be aware that (UV) ultraviolet rays
Lagern Sie das Tarp trocken.
direct sunlight for longer periods of time.
direct sunlight for longer periods of time.
will damage your tent if you expose
it to direct sunlight for longer periods
Beachten Sie bitte, dass UV-Strahlen
Please note that the tape may come off
Please note that the tape may come off
of time.
Ihr Tarp beschädigen, wenn es über
after prolonged exposure to the sun. If
after prolonged exposure to the sun. If
längere Zeit direktem Sonnenlicht
this happens you can repair your tent
this happens you can repair your tent
Please note that the tape may come
ausgesetzt ist.
by removing loose tape and use a seam
by removing loose tape and use a seam
off after prolonged exposure to the
sealer and waterproof spray to re-seal
sealer and waterproof spray to re-seal
sun. If this happens you can repair
Nach langer Sonneneinstrahlung
your tent by removing loose tape and
kann sich eventuell das
seams.
seams.
use a seam sealer and waterproof
Nahtdichtungsband lösen. Sollte
spray to re-seal seams.
dies geschehen, entfernen Sie bitte
das Band an den defekten Stellen
und benutzen Sie Nahtdichter und
Imprägnier-Spray.
DE
DE
DK
Tipps für Reinigung und Pflege
Tipps für Reinigung und Pflege
Wir raten Ihnen, Ihr neues Tarp erst
Wir raten Ihnen, Ihr neues Tarp erst
Rengørings- og
einmal probeweise aufzubauen, um es
einmal probeweise aufzubauen, um es
vedligeholdelsestips
Få det bedste ud af campingturen,
richtig kennen zu lernen.
richtig kennen zu lernen.
ved at prøveopstille din tarp før du
tager af sted for at kunne lære det
Das Überzelt ist aus wasserab-
Das Überzelt ist aus wasserab-
at kende.
stoßendem Material hergestellt.
stoßendem Material hergestellt.
Vermeiden Sie, bei Regenwetter
Vermeiden Sie, bei Regenwetter
Oversejlet er fremstillet af vandtæt
die Innenseite des Überzeltes zu
die Innenseite des Überzeltes zu
materiale. Undgå derfor i regnvejr at
berühren, weil hierdurch die Dichtigkeit
berühren, weil hierdurch die Dichtigkeit
berøre indersiden af oversejlet for at
beeinträchtigt werden könnte.
beeinträchtigt werden könnte.
undgå utætheder.
Wenn starker Wind zu erwarten ist,
Wenn starker Wind zu erwarten ist,
Ved udsigt til kraftig blæst udskiftes
verwenden Sie Sturmheringe. Ziehen Sie
verwenden Sie Sturmheringe. Ziehen Sie
pløkkerne med specielle
die Heringe nicht mit den Sturmleinen
die Heringe nicht mit den Sturmleinen
stormpløkker.
aus dem Boden. Bei steinigem oder
aus dem Boden. Bei steinigem oder
Træk ikke pløkker op af jorden med
bardunerne. Til stenede eller hårde
hartem Untergrund benutzen Sie bitte
hartem Untergrund benutzen Sie bitte
jorde anbefales kraftigere u-formede
stabilere U-förmige Heringe.
stabilere U-förmige Heringe.
pløkker.
Insekten-Sprays dürfen nicht im oder
Insekten-Sprays dürfen nicht im oder
Insektmiddel må ikke sprøjtes i
am Tarp benutzt werden.
am Tarp benutzt werden.
eller på tarpen.
Beim Abbau und Verpacken muss das
Beim Abbau und Verpacken muss das
Ved nedtagning og sammenlægning
Tarp total trocken sein, um Fäulnis zu
Tarp total trocken sein, um Fäulnis zu
af tarpen vær opmærksom på at
verhindern.
verhindern.
tarpen skal være helt tørt for at
undgå forrådnelse.
Beseitigen Sie Schmutz mit einem
Beseitigen Sie Schmutz mit einem
weichen Schwamm und klarem Wasser.
weichen Schwamm und klarem Wasser.
Snavs på tarpen fjernes med en blød
Waschen Sie niemals das Tarp in einer
Waschen Sie niemals das Tarp in einer
svamp og rent vand. Vask aldrig
tarpen i vaskemaskine og anvend
Waschmaschine und benutzen Sie
Waschmaschine und benutzen Sie
aldrig kemisk rensning.
keinen Wäschetrockner.
keinen Wäschetrockner.
Opbevar tarpen tørt.
Lagern Sie das Tarp trocken.
Lagern Sie das Tarp trocken.
Man skal være klar over, at solens
Beachten Sie bitte, dass UV-Strahlen Ihr
Beachten Sie bitte, dass UV-Strahlen Ihr
ultraviolette stråler kan beskadige
Tarp beschädigen, wenn es über längere
Tarp beschädigen, wenn es über längere
oversejlet på tarpen, hvis det er
Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
udsat for længere tids placering
direkte i solen.
Nach langer Sonneneinstrahlung kann
Nach langer Sonneneinstrahlung kann
sich eventuell das Nahtdichtungsband
sich eventuell das Nahtdichtungsband
Vær opmærksom på at tapen ved
lösen. Sollte dies geschehen, entfernen
lösen. Sollte dies geschehen, entfernen
syningerne efter gentagen brug kan
Sie bitte das Band an den defekten
Sie bitte das Band an den defekten
løsne sig. Sker dette repareres teltet
ved at fjerne det tape, der har løsnet
Stellen und benutzen Sie Nahtdichter
Stellen und benutzen Sie Nahtdichter
sig og bruge en seam sealer samt
und Imprägnier-Spray.
und Imprägnier-Spray.
en imprægneringsspray til at tætne
syningerne igen.
DK
DK
FR
Rengørings- og vedligeholdelsestips
Rengørings- og vedligeholdelsestips
Få det bedste ud af campingturen, ved at
Få det bedste ud af campingturen, ved at
Conseils de nettoyage et
prøveopstille din tarp før du tager af sted
prøveopstille din tarp før du tager af sted
d'entretien
Tirez le meilleur parti de votre tour de
for at kunne lære det at kende.
for at kunne lære det at kende.
camping en vous exerçant à monter
et à démonter votre nouvelle bâche
Oversejlet er fremstillet af vandtæt
Oversejlet er fremstillet af vandtæt
pour la connaître avant de l'utiliser
materiale. Undgå derfor i regnvejr at
materiale. Undgå derfor i regnvejr at
pour la première fois.
berøre indersiden af oversejlet for at
berøre indersiden af oversejlet for at
undgå utætheder.
undgå utætheder.
Le double-toit est fait d'un tissu
imperméable. Pour éviter que l'eau
Ved udsigt til kraftig blæst udskiftes
Ved udsigt til kraftig blæst udskiftes
ne traverse le double-toit, ne touchez
pløkkerne med specielle stormpløkker.
pløkkerne med specielle stormpløkker.
pas la surface intérieure lorsqu'il
Træk ikke pløkker op af jorden med
Træk ikke pløkker op af jorden med
pleut.
bardunerne. Til stenede eller hårde jorde
bardunerne. Til stenede eller hårde jorde
anbefales kraftigere u-formede pløkker.
anbefales kraftigere u-formede pløkker.
Si des vents forts sont prévisibles,
remplacez les fiches de bâche
ordinaires par des fiches pour
Insektmiddel må ikke sprøjtes i eller
Insektmiddel må ikke sprøjtes i eller
tempête.
på tarpen.
på tarpen.
N'extrayez pas les fiches de tente en
tirant sur les haubans. Dans le cas
Ved nedtagning og sammenlægning af
Ved nedtagning og sammenlægning af
de sols durs ou rocailleux, les fiches
tarpen vær opmærksom på at tarpen skal
tarpen vær opmærksom på at tarpen skal
en U robustes sont recommandées.
være helt tørt for at undgå forrådnelse.
være helt tørt for at undgå forrådnelse.
Ne vaporisez pas d'insecticides
Snavs på tarpen fjernes med en blød
Snavs på tarpen fjernes med en blød
dans la bâche ou à sa surface, car
svamp og rent vand. Vask aldrig tarpen i
svamp og rent vand. Vask aldrig tarpen i
ils peuvent endommager le tissu
vaskemaskine og anvend aldrig kemisk
vaskemaskine og anvend aldrig kemisk
et son enduit!
rensning.
rensning.
Lors du démontage et de
Opbevar tarpen tørt.
Opbevar tarpen tørt.
l'emballage, la bâche doit être
parfaitement sèche pour ne pas
moisir ou pourrir. Enlevez la
Man skal være klar over, at solens
Man skal være klar over, at solens
saleté de la bâche avec de l'eau
ultraviolette stråler kan beskadige
ultraviolette stråler kan beskadige
pure et une éponge douce.
oversejlet på tarpen, hvis det er udsat for
oversejlet på tarpen, hvis det er udsat for
længere tids placering direkte i solen.
længere tids placering direkte i solen.
Ne lavez jamais la bâche au lave-
linge et ne la faites jamais nettoyer
Vær opmærksom på at tapen ved
Vær opmærksom på at tapen ved
à sec.
syningerne efter gentagen brug kan
syningerne efter gentagen brug kan
løsne sig. Sker dette repareres teltet
løsne sig. Sker dette repareres teltet
Rangez la bâche au sec.
ved at fjerne det tape, der har løsnet
ved at fjerne det tape, der har løsnet
sig og bruge en seam sealer samt
sig og bruge en seam sealer samt
Notez que les rayons ultraviolets
en imprægneringsspray til at tætne
en imprægneringsspray til at tætne
(UV) endommagent la tente si cette
syningerne igen.
syningerne igen.
dernière reste longtemps exposée
au soleil battant.
Le biais peut d'ailleurs se séparer
après une exposition prolongée
au soleil. Si ceci se produit, vous
pouvez réparer la tente en enlevant
le biais qui se détache des coutures
et en utilisant un agent d'étanchéité
pour coutures et un imperméabilisant
à vaporiser.
FR
FR
NL
Conseils de nettoyage et d'entretien
Conseils de nettoyage et d'entretien
Tirez le meilleur parti de votre tour de
Tirez le meilleur parti de votre tour de
Tips voor reinigen en onderhoud
camping en vous exerçant à monter et
camping en vous exerçant à monter et
Zorg dat u optimaal geniet van uw
kampeertrip door uw dekzeil een
à démonter votre nouvelle bâche pour
à démonter votre nouvelle bâche pour
keer als proef op te zetten en uit
la connaître avant de l'utiliser pour la
la connaître avant de l'utiliser pour la
elkaar te halen, zodat u weet hoe
première fois.
première fois.
het werkt voor u hem voor de eerste
keer gaat gebruiken.
Le double-toit est fait d'un tissu
Le double-toit est fait d'un tissu
imperméable. Pour éviter que l'eau ne
imperméable. Pour éviter que l'eau ne
Het buitendoek is gemaakt van
traverse le double-toit, ne touchez pas
traverse le double-toit, ne touchez pas
waterdicht materiaal. Om te
la surface intérieure lorsqu'il pleut.
la surface intérieure lorsqu'il pleut.
voorkomen dat water door het
buitendoek sijpelt, moet u zorgen dat
Si des vents forts sont prévisibles,
Si des vents forts sont prévisibles,
de binnentent het buitendoek niet
remplacez les fiches de bâche
remplacez les fiches de bâche
raakt tijdens regenachtig weer.
ordinaires par des fiches pour tempête.
ordinaires par des fiches pour tempête.
N'extrayez pas les fiches de tente en
N'extrayez pas les fiches de tente en
Als er sterke windstoten verwacht
worden, vervang de normale
tirant sur les haubans. Dans le cas de
tirant sur les haubans. Dans le cas de
tentharingen dan voor
sols durs ou rocailleux, les fiches en U
sols durs ou rocailleux, les fiches en U
stormharingen.
robustes sont recommandées.
robustes sont recommandées.
Trek de tentharingen niet uit de
grond aan de scheerlijnen. Voor een
Ne vaporisez pas d'insecticides
Ne vaporisez pas d'insecticides
ondergrond met stenen of een harde
dans la bâche ou à sa surface, car
dans la bâche ou à sa surface, car
ondergrond worden U-vormige
ils peuvent endommager le tissu et
ils peuvent endommager le tissu et
haringen aangeraden.
son enduit!
son enduit!
Er mogen geen
Lors du démontage et de l'emballage,
Lors du démontage et de l'emballage,
insectenbestrijders in
la bâche doit être parfaitement sèche
la bâche doit être parfaitement sèche
of op de dekzeil gespoten
pour ne pas moisir ou pourrir. Enlevez la
pour ne pas moisir ou pourrir. Enlevez la
worden. Dit kan de stof en coating
saleté de la bâche avec de l'eau pure et
saleté de la bâche avec de l'eau pure et
aantasten!
une éponge douce.
une éponge douce.
Als u de dekzeil afbreekt en inpakt,
moet hij volledig droog zijn om
Ne lavez jamais la bâche au lave-linge
Ne lavez jamais la bâche au lave-linge
schimmel/rotten te voorkomen.
et ne la faites jamais nettoyer à sec.
et ne la faites jamais nettoyer à sec.
Verwijder vuil van de dekzeil met een
Rangez la bâche au sec.
Rangez la bâche au sec.
zachte spons en schoon zuiver
water. Was de tent nooit in een
Notez que les rayons ultraviolets (UV)
Notez que les rayons ultraviolets (UV)
wasmachine en laat hem nooit
endommagent la tente si cette dernière
endommagent la tente si cette dernière
reinigen bij de stomerij.
reste longtemps exposée au soleil
reste longtemps exposée au soleil
battant.
battant.
Berg de dekzeil op een droge
plek op.
Le biais peut d'ailleurs se séparer après
Le biais peut d'ailleurs se séparer après
Let erop dat ultraviolette stralen
une exposition prolongée au soleil. Si
une exposition prolongée au soleil. Si
(UVstralen) uw tent beschadigen
ceci se produit, vous pouvez réparer
ceci se produit, vous pouvez réparer
als hij gedurende langere tijd
la tente en enlevant le biais qui se
la tente en enlevant le biais qui se
blootgesteld wordt aan direct
détache des coutures et en utilisant un
détache des coutures et en utilisant un
zonlicht.
agent d'étanchéité pour coutures et un
agent d'étanchéité pour coutures et un
imperméabilisant à vaporiser.
imperméabilisant à vaporiser.
Let erop dat de tape kan loslaten na
verlengde blootstelling aan de zon.
Als dit zich voordoet, kunt u uw tent
repareren door losse tape te
verwijderen en een naad-sealer en
waterdichte spray te gebruiken om
de naden weer te dichten.
NL
NL
NO
Tips voor reinigen en onderhoud
Tips voor reinigen en onderhoud
Zorg dat u optimaal geniet van uw
Zorg dat u optimaal geniet van uw
Tips om rengjøring og vedlikehold
kampeertrip door uw dekzeil een keer als
kampeertrip door uw dekzeil een keer als
Få mest mulig ut av campingturen
med en generalprøve der du slår opp
proef op te zetten en uit elkaar te halen,
proef op te zetten en uit elkaar te halen,
og tar ned det nye teltet ditt, slik at
zodat u weet hoe het werkt voor u hem
zodat u weet hoe het werkt voor u hem
du kjenner det før du skal bruke det
voor de eerste keer gaat gebruiken.
voor de eerste keer gaat gebruiken.
for første gang.
Het buitendoek is gemaakt van
Het buitendoek is gemaakt van
Ytterduken er laget av et vanntett
waterdicht materiaal. Om te voorkomen
waterdicht materiaal. Om te voorkomen
materiale. For å hindre at vann siver
dat water door het buitendoek sijpelt,
dat water door het buitendoek sijpelt,
gjennom ytterteltet må du unngå
moet u zorgen dat de binnentent het
moet u zorgen dat de binnentent het
å ta på innsiden av ytterduken når
buitendoek niet raakt tijdens regenachtig
buitendoek niet raakt tijdens regenachtig
det regner.
weer.
weer.
Hvis du forventer sterk vind, kan du
Als er sterke windstoten verwacht
Als er sterke windstoten verwacht
bytte de normale teltpluggene med
worden, vervang de normale
worden, vervang de normale
stormplugger. Ikke bruk bardunene
til å trekke opp teltpluggene. For
tentharingen dan voor stormharingen.
tentharingen dan voor stormharingen.
steinete eller hard bakke anbefales
Trek de tentharingen niet uit de
Trek de tentharingen niet uit de
kraftigere plugger med U-form.
grond aan de scheerlijnen. Voor een
grond aan de scheerlijnen. Voor een
ondergrond met stenen of een harde
ondergrond met stenen of een harde
Insektsmiddel må ikke sprayes
ondergrond worden U-vormige haringen
ondergrond worden U-vormige haringen
i eller på teltet, da de kan skade
aangeraden.
aangeraden.
stoffet og belegget!
Er mogen geen insectenbestrijders in
Er mogen geen insectenbestrijders in
Når du tar ned og pakker teltet,
of op de dekzeil gespoten worden. Dit
of op de dekzeil gespoten worden. Dit
må det være helt tørt, slik at du
kan de stof en coating aantasten!
kan de stof en coating aantasten!
unngår mugg/råte. Vi anbefaler at
alle metallstenger smøres lett med
Als u de dekzeil afbreekt en inpakt, moet
Als u de dekzeil afbreekt en inpakt, moet
en nøytral olje hver gang teltet har
hij volledig droog zijn om schimmel/rotten
hij volledig droog zijn om schimmel/rotten
vært i bruk.
te voorkomen.
te voorkomen.
Fjern smuss fra teltet med en myk
svamp og rent vann. Teltet må aldri
Verwijder vuil van de dekzeil met een
Verwijder vuil van de dekzeil met een
vaskes i vaskemaskin eller rengjøres
zachte spons en schoon zuiver water. Was
zachte spons en schoon zuiver water. Was
med kjemisk rens.
de tent nooit in een wasmachine en laat
de tent nooit in een wasmachine en laat
hem nooit reinigen bij de stomerij.
hem nooit reinigen bij de stomerij.
Oppbevar teltet på et tørt sted.
Berg de dekzeil op een droge plek op.
Berg de dekzeil op een droge plek op.
Vær oppmerksom på at ultrafiolett
lys (UV) kan skade teltet ved
Let erop dat ultraviolette stralen (UV-
Let erop dat ultraviolette stralen (UV-
eksponering for sollys over lengre
stralen) uw tent beschadigen als hij
stralen) uw tent beschadigen als hij
tid.
gedurende langere tijd blootgesteld wordt
gedurende langere tijd blootgesteld wordt
aan direct zonlicht.
aan direct zonlicht.
Vær oppmerksom på at filmen
kan løsne etter lang eksponering
for sollys. Hvis dette skjer, kan
Let erop dat de tape kan loslaten na
Let erop dat de tape kan loslaten na
du reparere teltet ved å fjerne løs
verlengde blootstelling aan de zon.
verlengde blootstelling aan de zon.
film og bruke et sømtettemiddel
Als dit zich voordoet, kunt u uw tent
Als dit zich voordoet, kunt u uw tent
og vanntett spray til å forsegle
repareren door losse tape te verwijderen
repareren door losse tape te verwijderen
sømmene på nytt.
en een naad-sealer en waterdichte spray
en een naad-sealer en waterdichte spray
te gebruiken om de naden weer te dichten.
te gebruiken om de naden weer te dichten.
robens.de
robens.de
robens.co.uk
robens.co.uk

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ROBENS TARP 3 x 3 M

  • Page 1 TARP 3 x 3 M TARP 3 x 3 M Cleaning and maintenance tips Cleaning and maintenance tips Tipps für Reinigung und Pflege Tipps für Reinigung und Pflege Rengørings- og vedligeholdelsestips Rengørings- og vedligeholdelsestips Conseils de nettoyage et d’entretien Conseils de nettoyage et d’entretien...
  • Page 2 TARP 3 x 3 M TARP 3 x 3 M Cleaning and maintenance tips Cleaning and maintenance tips Tipps für Reinigung und Pflege Tipps für Reinigung und Pflege Rengørings- og vedligeholdelsestips Rengørings- og vedligeholdelsestips Conseils de nettoyage et d’entretien Conseils de nettoyage et d’entretien...