Télécharger Imprimer la page
Bose QuietComfort 3 Notice D'utilisation
Bose QuietComfort 3 Notice D'utilisation

Bose QuietComfort 3 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour QuietComfort 3:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

00_Front Cover.fm Page 1 Tuesday, March 21, 2006 6:14 PM
®
®
Bose
QuietComfort
3 Acoustic
®
Noise Cancelling
Headphones
Battery
Owner's Guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Guía de usario
Notice d'utilitsation
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisningen

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bose QuietComfort 3

  • Page 1 00_Front Cover.fm Page 1 Tuesday, March 21, 2006 6:14 PM ® ® Bose QuietComfort 3 Acoustic ® Noise Cancelling Headphones Battery Owner’s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usario Notice d’utilitsation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen...
  • Page 2 • The battery charger must be used indoors. It is neither designed nor tested for use outdoors, in recreation vehicles, or on boats. • Charge the battery only on a charger approved by Bose Corporation. Do not continue charging the battery if it does not reach full charge within the specified charging time.
  • Page 3 • A fully charged battery provides approximately 20 hours of use. Replace the battery when it no longer provides adequate power after charging. To order a replacement battery, contact Bose or your Bose dealer. • Keep the terminals on the battery, in the charger, and in the right earcup of the headphones clean at all times.
  • Page 4 What you must do to obtain Limited Warranty Service: Return product with proof of purchase from an authorized Bose dealer directly to Bose Corporation. If you elect to return the product directly to Bose Corporation, the following procedures must be followed: 1.
  • Page 5 • Batteriopladeren skal anvendes inden døre. Den er hverken designet eller testet til udendørs brug, brug i fritidskøretøjer eller i lystbåde. • Oplad kun batteriet i en oplader, der er godkendt af Bose Corporation. Fortsæt ikke med at oplade batteriet, hvis det ikke opnår fuld ladning inden for den specificerede opladningstid.
  • Page 6 • Et fuldt opladet batteri giver omkring 20 timers brug. Udskift batteriet, når det ikke længere giver tilstrækkelig effekt efter opladning. Kontakt Bose eller din Bose-forhandler for at bestille et nyt batteri. • Hold altid terminalerne på batteriet, i opladeren og i hovedtelefonernes højre ørekop rene.
  • Page 7 Forsvarlig indpakning af produktet i den oprindelige kasse. Hvis du skal bruge en ny kasse, så kontakt Bose Corporation for at få gratis indpakningsmaterialer og en kasse. Kasser, der ikke er forsynet med et returautorisationsnummer, vil blive afvist.
  • Page 8 Gebäuden und nicht in Campingfahrzeugen, auf Booten o. ä. • Laden Sie die Batterie nur mit einem von Bose zugelassenen Ladegerät auf. Laden Sie die Batterie nicht weiter auf, wenn sie nach der angegebenen Ladedauer nicht vollständig aufgeladen ist. Die Batterie könnte sich andernfalls überhitzen, einen Riss bekommen oder sich entzünden.
  • Page 9 • Eine voll aufgeladene Batterie kann ungefähr 20 Stunden verwendet werden. Ersetzen Sie die Batterie, wenn sie nach dem Aufladen nicht mehr lange genug Energie liefert. Wenden Sie sich an Bose oder an Ihren Bose-Vertragshändler, wenn Sie eine neue Batterie benötigen.
  • Page 10 Kaufquittung von einem Bose-Vertragshändler direkt an die Bose Corporation. Befolgen Sie dabei das nachstehend beschriebene Verfahren: 1. Wenden Sie sich unter der Telefonnummer 1-800-367-4008 an die Bose Corporation, um eine Autorisierungsnummer sowie genaue Rückgabe- und Versandanweisungen zu erhalten. Dazu gehört unter anderem: Das sachgemäße Verpacken des Geräts im Originalkarton. Wenn Sie einen neuen Karton benötigen, wenden Sie sich an die Bose Corporation.
  • Page 11 • El uso indebido de la batería de este dispositivo puede ocasionar incendios o quemaduras por productos químicos. No se debe desmontar, calentar por encima de los 100º C ni incinerar. Sustituya la batería únicamente por el producto Bose con la referencia PC40229. El uso de otra batería puede suponer riesgos de incendio o explosión.
  • Page 12 Sustituya la batería cuando no suministre energía suficiente después de cargarla. Para solicitar una batería de sustitución, póngase en contacto con Bose o con su distribuidor de Bose. • Mantenga siempre limpios los terminales de la batería, del cargador y del auricular derecho.
  • Page 13 Sus derechos: Según nuestro criterio exclusivo, repararemos o sustituiremos cualquier componente defectuoso en un plazo razonable. Este servicio estará libre de cargas. Costes no pagados: Bose no pagará los costes de expedición o transporte del producto a nuestra sede. Qué debe hacer para obtener servicio de garantía limitada: Devolver el producto con el comprobante de compra de un distribuidor autorizado de Bose directamente a Bose Corporation.
  • Page 14 • Ce chargeur de batterie doit être utilisé à l’intérieur. Il n’a pas été conçu ni testé pour une utilisation en extérieur, dans des véhicules ou sur des bateaux. • Pour charger la batterie, utilisez uniquement un chargeur approuvé par Bose Corporation. Ne prolongez pas la charge de la batterie si elle n’atteint pas la pleine charge dans le délai indiqué.
  • Page 15 Remplacez la batterie si elle ne dispose plus d’une autonomie suffisante après la charge. Pour commander une batterie de remplacement, contactez Bose ou votre revendeur. • Les bornes de la batterie doivent rester propres en permanence, que ce soit dans le chargeur ou dans l’écouteur droit du casque.
  • Page 16 Si vous avez besoin d’un nouveau carton, contactez Bose Corporation. Les cartons ne comportant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés. 2. Renvoyer à un centre de réparation Bose le produit accompagné de la preuve de son achat auprès d’un revendeur Bose agréé.
  • Page 17 Non deve essere smontata, esposta a temperature superiori a 100ºC o bruciata. Sostituire la batteria esclusivamente con il prodotto Bose con numero di parte PC40229. L’uso di una batteria diversa potrebbe determinare il rischio di incendio o esplosione.
  • Page 18 Sostituire la batteria quando, dopo la ricarica, non fornisce più un’autonomia di alimentazione adeguata. Per ordinare una batteria sostitutiva, contattare Bose o il proprio rivenditore Bose. • Tenere sempre puliti i terminali della batteria, del caricabatterie e all’interno del padiglione auricolare destro. La presenza di sporco sui terminali può...
  • Page 19 Le confezioni prive del numero di autorizzazione alla restituzione non vengono accettate. 2. Restituire il prodotto con la prova di acquisto ottenuta da un rivenditore autorizzato Bose a un Laboratorio di assistenza Bose. Tutela esclusivaFatte salve le limitazioni riportate sotto, la presente garanzia limitata è...
  • Page 20 • De batterijlader is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. Het product is niet ontwikkeld of getest voor gebruik buitenshuis, in recreatievoertuigen of op boten. • Laad de batterij alleen op met een door Bose Corporation goedgekeurde batterijlader. Stop met het opladen van de batterij als deze na afloop van de aangegeven oplaadtijd nog niet volledig is opgeladen.
  • Page 21 Wanneer de batterij onvoldoende stroom levert nadat deze is opgeladen, moet de batterij worden vervangen. Als u een vervangende batterij wilt bestellen, neemt u contact op met Bose of een Bose-dealer. • Zorg dat de aansluitpunten van de batterij, lader en rechteroorschelp van de hoofdtelefoon altijd schoon zijn.
  • Page 22 Bose Corporation voor gratis verpakkingsmateriaal en een doos. Dozen zonder retourautorisatienummer worden geweigerd. 2. Retourneer het product met het bewijs van aankoop van een erkende Bose-dealer naar een Bose-servicecentrum. Uitsluitende verhaalsmogelijkheid: Met inachtneming van de onderstaande beperkingen is deze beperkte garantie volledig overdraagbaar mits de huidige eigenaar aan de nieuwe eigenaar het oorspronkelijke aankoopbewijs van een geautoriseerde Bose-dealer geeft.
  • Page 23 • Ladda bara batteriet i en laddare som har godkänts av Bose Corporation. Fortsätt inte att ladda batteriet om det inte laddas upp helt under den tidsperiod som anvisats för laddningen.
  • Page 24 • Ett fulladdat batteri räcker till cirka 20 timmars användning. Byt ut batteriet om det inte längre fungerar så länge som det bör efter laddningen. Kontakta Bose eller din Bose-återförsäljare om du vill beställa ett nytt batteri. • Se till så att terminalerna på batteriet, laddaren och den högra hörlurskåpan alltid är rena.
  • Page 25 Följande krav ställs för service under den begränsade garantin: Produkten ska returneras med inköpsbeviset från en auktoriserad Bose-återförsäljare direkt till Bose Corporation. Om du väljer att returnera produkten direkt till Bose Corporation ska följande åtgärder vidtas: 1.
  • Page 26 QC3_BatOG_3.fm Page 2 Sunday, March 19, 2006 8:16 PM 安全上のご注意 警告および注意 安全上のご注意 • 火災や感電を避けるため、バッテリチャージャを雨にあてたり、湿度のある 場所で使用しないでください。また、バッテリチャージャを水漏れにあてた り液体をかけたりしないでください。 • バッテリチャージャは必ず室内で使用してください。屋外、RV 車内、船上で 使用するようには設計されていません。また、このような使用のテストもさ れていません。 • バッテリの充電には Bose Corporation によって承認されているチャージャの みを使用してください。バッテリが指定されている充電時間内に完全に充電 されない場合は、それ以上充電を続けないでください。引き続き充電する と、バッテリの高温化、破裂、発火のおそれがあります。熱による変形や漏 れが見られる場合は、バッテリを正しく処分してください。 • バッテリを 100 ℃ を超える温度にさらさないでください。過度な温度にさら された場合は、バッテリが発火したり、爆発する場合があります。 • バッテリを直射日光のあたる場所に置いたり、60℃ を超える温度になる炎天 下の車内で使用したり、保管しないでください。この場合、バッテリの高温 化、破裂、発火のおそれがあります。このようなバッテリの使用は、性能を...
  • Page 27 テリは、約 20 時間使用できます。バッテリチャージャの使用方法に ついては、ヘッドホンのオーナーズガイドを参照してください。 重要: バッテリをチャージャ内で保管しないでください。 • 充電後、バッテリチャージャを引き抜き、バッテリを取り外して ください。 • バッテリをチャージャ内に置いておくと、時間の経過とともに充 電状態が低下し、バッテリの性能を永久的に劣化させることがあ ります。 バッテリの取り扱いと注意 • バッテリを充電する際には、完全に放電する必要はありません。 バッテリはいつでも充電できます。 • バッテリを放電された状態で放置しないでください。使用後は充 電してから、保管してください。 • バッテリの充電中には、過度な温度を避けてください。バッテリ の充電は、0℃ ~ 35℃ の温度範囲内で行ってください。 • 完全に充電されたバッテリは、約 20 時間使用できます。充電後に も適切な性能を発揮しないバッテリは交換してください。交換用 のバッテリを注文するには、Bose または Bose 販売店にお問い合 わせください。 • チャージャ内およびヘッドホンの右のイヤーカップ内のバッテリ の端子は、絶えず清潔にしてください。汚れた端子は、電気接続 を不良にし、性能に影響をきたすことがあります。...
  • Page 28 限定保証サービスを受けるための必要事項:正規 Bose 販売店からの購入の証明 とともに、製品を Bose Corporation に直接返品してください。Bose Corporation に直接製品を返品する場合、次の手順に従ってください。 1. Bose Corporation(電話番号 1-800-367-4008) に連絡し、返品の認定番号を 取得し、 次のような返品および送付に関する詳細を確認します。 送付には購入 時のカートンに製品を入れ、 正しく梱包します。 新しいカートンが必要な場合 は、Bose Corporation に連絡して無料の梱包材と箱を入手してください。返 品認定番号のないカートンは受け付けられません。 2. 正規 Bose 販売店からの購入の証明とともに、製品を Bose Service Agency に返品してください。 唯一の法的救済:以下の制限を前提とし、現在の所有者が正規 Bose 販売店から の購入の証明を提供する場合、本限定保証は完全に譲渡可能です。Bose による 最大責任は、製品の実際の購入代金を超えないものとします。いかなる場合も、 Bose は、特殊、偶発的、結果として発生する、非直接的な損傷には責任を負い ません。地域によって、賠償の除外または制限、特殊、偶発的、結果として発生 する、非直接的な損傷の除外または制限、特定額への責任の限定を許可しない場...
  • Page 29 ห า มทํ า ซ้ ํ า แก ไ ข เผยแพร ส ว นหนึ ่ ง ส ว นใดของเอกสารนี ้ หรื อ ©2006 Bose Corporation นํ า ไปใช ง านใดๆ โดยไม ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตเป น ลายลั ก ษณ อ ั ก ษร...
  • Page 30 • เมื ่ อ ไม ส ามารถให พ ลั ง งานได อ ี ก หลั ง จากการชาร จ สํ า หรั บ การเปลี ่ ย นแบตเตอรี ่ โปรดติ ด ต อ Bose หรื อ ตั ว แทนขาย Bose ของคุ ณ...
  • Page 31 โดยตรง หากคุ ณ เลื อ กที ่ จ ะส ง คื น ผลิ ต ภั ณ ฑ Bose Bose Corporation ให ก ั บ โดยตรง ต อ งปฏิ บ ั ต ิ ต ามขั ้ น ตอนต อ ไปนี ้...
  • Page 32 표지 안쪽에 있는 연락처 정보를 참조하십시오. 이 제품은 EMC 지침서 89/336/EEC 및 저전압 지침서 73/23/EEC를 따 릅니다. 표준 부합 신고서 전문은 www.bose.com/static/compliance/index.html을 참조하십시오. ©2006 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이 본 설명서의 특정 부분을 복제 , 변경, 배포 또는 사용할 수 없습니다.
  • Page 33 • 완전히 충전된 상태의 배터리는 약 20 시간 사용할 수 있습니다 . 충 전 후에도 더 이상 충분한 전력이 나오지 않으면 배터리를 교체하십 시오 . 교체용 배터리를 주문하려면 Bose 또는 Bose 딜러에 문의하 십시오. • 충전기 또는 헤드폰의 우측 이어컵에서 배터리 단자를 항상 청결하...
  • Page 34 Bose의 최대 책임은 귀하가 제품 구매 시 지불한 실제 구매 가격을 초과하지 않습 니다 . Bose 는 간접적 , 결과적 , 우발적 , 특수적인 기타 어떤 손해에 대해서도 배상 책임을 지지 않습니다. 일부 지역에서는 구제적, 특수적, 우발적, 결과적 손해 또는...
  • Page 35 勿在车内使用或存放电池。否则可能导致电池发热、破裂或起火。如此使 用电池也可能导致电池性能下降和寿命缩短。 • 请勿使电池短路。请勿将其放置在诸如钥匙、零币、曲别针和珠宝等金 属物体附近。 • 请勿用锤子敲打、踩踏、投掷或跌落电池,致使其受到猛烈撞击。请勿 使用钉子等锋利物体刺穿电池。请勿以任何方式使电池受到挤压、凹陷 或变形。如果电池变形,请妥善处置。 • 如不妥善处理, 本设备所用电池可能引起着火或化学灼伤。 请勿对其拆解、 加热到 212 ° F (100 ° C) 以上或焚化。只能将 Bose 零件 PC40229 作为备 用电池更换。使用其它电池可能引起着火或爆炸。 • 请勿弄湿电池。请勿在高湿度环境中使用。 • 避免对电池进行静电放电。 请遵守地方规定,及时和妥善地处理废旧电池。谨防儿童接触。请勿 将其焚化。 要返还电池用于回收利用,请联系 Bose 或 Bose 经销商。对于美国 境内的用户,请拨打电话 1-800-905-2180 。对于其它地区的用户,请...
  • Page 36 充满电的电池应持续供电大约 20 小时。请参阅耳机用户指南,获得有关 使用电池充电器的说明。 重要提示:请勿将电池存放在充电器中。 • 充电之后,请拔掉电池充电器插头并取出电池。 • 将电池置于充电器中会逐渐减小电池的充电状态,并可能永久降低 电池的性能。 电池的处置和预防措施 • 充电之前不必使电池完全放电。您可以随时对电池充电。 • 请勿使电池处于无电状态。请于使用后以及存放之前充电。 当充电时,请避免高温。电池充电时的环境温度应在 32 ° ° C) 至 • F (0 ° ° C) 之间。 F (35 • 充满电的电池可持续供电大约 20 小时。当电池充电后无法提供足够 的电量时,请更换电池。要订购用于更换的电池,请联系 Bose 或 Bose 经销商。 • 保持电池、充电器和右耳耳机上的接头的清洁。接头不清洁可能导 致电路接触不良并影响性能。...
  • Page 37 ® Bose 在这里未列出的产品的购买之日起计算,持续一年。 我们该做的事情:我们将根据自己的选择在合理期间内免费维修或更换有缺陷的 部件。 我们不该做的事情:支付发生的运输或交通费用。 为获得有限担保服务,您必须做的事情:将产品和您从 Bose 授权经销商处购买产品 的凭据直接交给 Bose Corporation 。如果您选择直接将产品交给 Bose Corporation , 那么您需要遵循下列程序: 1. 致电 1-800-367-4008 联系 Bose Corporation 获得产品返回许可号码、具体的 产品返回和运输说明,包括但不限于:将产品放入原始包装箱内适当包装以便 于运输。如果您需要一只新包装箱,请联系 Bose Corporation 获得免费包装材 料和包装箱。 Bose Corporation 拒绝接收没有产品返回许可号码的包装箱。 2. 将产品和您从 Bose 授权经销商处购买产品的凭据交给一家 Bose 服务处。 全部补救:根据下列限制性条款的规定,如果目前的所有者提供从 Bose 授权经销...
  • Page 38 • 電池應避免陽光直射。由於熱天時,車內溫度可能超過 140 °F (60 °C ) ,請勿 在車內使用或存放電池。否則可能導致電池發熱、破裂或起火。如此使 用電池也可能導致電池效能下降和壽命縮短。 • 請勿使電池短路。請勿將其放置在諸如鑰匙、零幣、曲別針和珠寶等金 屬物體附近。 • 請勿用錘子敲打、踩踏、投擲或跌落電池,致使其受到猛烈撞擊。請勿 使用釘子等鋒利物體刺穿電池。請勿以任何方式使電池受到擠壓、凹陷 或變形。如果電池變形,請妥善處置。 • 如不妥善處理,本裝置所用電池可能導致著火或化學灼傷。請勿對其拆 解、加熱到 212 °F (100 °C ) 以上或焚化。只能將 Bose 零件 PC40229 作 為備用電池更換。使用其他電池可能導致著火或爆炸。 • 請勿弄濕電池。請勿在高濕度環境中使用。 • 避免對電池進行靜電放電。 請遵守地方規定,及時和妥善地處理廢舊電池。 謹防兒童接觸。請勿將其焚化。 要返還電池用於回收利用,請連絡 Bose 或 Bose 經銷商。對於美國 境內的使用者,請撥打電話 1-800-905-2180 。對於其他地區的使用 者,請參閱後封面內部所列連絡方式。...
  • Page 39 • 將電池置於充電器中會逐漸減小電池的充電狀態,並可能 永久降低電池的效能。 電池的處置和預防措施 • 充電之前不必使電池完全放電。您可以隨時對電池充電。 • 請勿使電池處於無電狀態。請於使用後以及存放之前充電。 • 當充電時,請避免高溫。電池充電時的環境溫度應在 32 °F °C 至 95 °F °C ) 之間。 • 充滿電的電池可持續供電大約 20 小時。當電池充電後無法 提供 足夠 的電 量時,請更 換電 池。要訂 購用 於更 換的 電 池,請連絡 Bose 或 Bose 經銷商。 • 保持電池、充電器和右耳耳機上的接頭的清潔。接頭不清 潔可能導致電路接觸不良並影響效能。...
  • Page 40 我們該做的事情:我們將根據自己的選擇在合理期間內免費維修或更換有缺陷的 部件。 我們不該做的事情:支付發生的運輸或交通費用。 為獲得有限擔保服務,您必須做的事情:將產品和您從 Bose 授權經銷商處購 買產品的憑據直接交給 Bose Corporation 。如果您選擇直接將產品交給 Bose Corporation ,那麼您需要遵循下列程序: 1. 致電 1-800-367-4008 連絡 Bose Corporation 獲得產品返回許可號碼、具體的 產品返回和運輸說明,包括但不限於:將產品放入原始包裝箱內適當包裝以便 於運輸。如果您需要一隻新包裝箱,請連絡 Bose Corporation 獲得免費包裝材 料和包裝箱。 Bose Corporation 拒絕接收沒有產品返回許可號碼的包裝箱。 2. 將產品和您從 Bose 授權經銷商處購買產品的憑據交給一家 Bose 服務處。 全部補救:根據下列限制性條款的規定,如果目前的所有者提供從 Bose 授權經銷 商購買產品的原始購買憑據,則此有限擔保完全可以轉讓。 BOSE 公司的最大責任...
  • Page 41 ‫ﻟﻚ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻳﺔ ﺿﻤﺎﻧﺎت ﺿﻤﻨﻴﺔ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻬﺎ اﻟﻘﺎﻧﻮن ﻃﻮال ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺼﺮﻳﺢ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﻴﻦ‬ ‫أدﻧﺎه. وﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻌﺾ اﻟﺪول ﺑﻮﺟﻮد ﻗﻴﻮد ﻋﻠﻰ ﻣﺪة ﺳﺮﻳﺎن اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻀﻤﻨﻲ، وﻟﺬﻟﻚ ﻓﻘﺪ ﻻ ﺗﻨﻄﺒﻖ اﻟﻘﻴﻮد‬ .‫اﻟﻤﺬﻛﻮرة أﻋﻼه ﻋﻠﻴﻚ‬ Bose ‫اﻟﻤﺤﺪود ﻋﺎم واﺣﺪ ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ ﺷﺮاء اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬ ®...
  • Page 42 ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة ﺗﺘﺮاوح ﻣﻦ ٢٣ درﺟﺔ ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ )ﺻﻔﺮ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ( إﻟﻰ ﻣﻦ ٥٩ درﺟﺔ‬ .(‫ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ )٢٣ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫• وﺗﻮﻓﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻧﺤﻮ ٠٢ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﺨﺪام. ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﺠﺰ ﻋﻦ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻃﺎﻗﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺑﻌﺪ اﻟﺸﺤﻦ. ﻟﻄﻠﺐ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪة، ﺗﺼﻞ ﺑﺸﺮﻛﺔ‬ Bose Bose .‫اﻟﺬي ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻪ‬ ‫أو ﺑﻤﻮزع ﺷﺮﻛﺔ‬...
  • Page 43 ‫اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﻤﻨﺨﻔﺾ. وﻳﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ‬ ‫وﺗﻮﺟﻴﻪ‬ www.bose.com/static/compliance/index.html ‫اﻟﺒﻴﺎن اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻠﺘﻄﺎﺑﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬ ©2006 Bose Corporation ‫. ﻻ ﻳﺠﻮز اﺳﺘﻨﺴﺎخ أي ﺟﺰء ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ أو ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ أو ﺗﻮزﻳﻌﻪ أو‬ .‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻣﺨﺘﻠﻒ دون إذن ﻛﺘﺎﺑﻲ ﻣﺴﺒﻖ‬ QC3_BatOG.indd 1...
  • Page 44 14.Contact-BCover.fm Page 1 Tuesday, March 21, 2006 6:16 PM...
  • Page 45 14.Contact-BCover.fm Page 1 Tuesday, March 21, 2006 6:16 PM...
  • Page 46 14.Contact-BCover.fm Page 2 Tuesday, March 21, 2006 6:16 PM...
  • Page 47 14.Contact-BCover.fm Page 1 Tuesday, March 21, 2006 6:14 PM Bose Corporation Bose Corporation Australia Japan Phone: 1 800 023 367 Phone: 0120-130-168 www.bose.com.au Fax: 03-5489-1069 www.bose.co.jp Belgique/België Phone: 012 390800 Mexico Fax: 012 390840 Phone: +52 (55) 52 02 35 45...
  • Page 48 14.Contact-BCover.fm Page 2 Tuesday, March 21, 2006 6:14 PM ©2006 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA 294700 Rev.00 CCM-002840...