Sommaire Remarques à propos de la notice et du fabricant ......5 Mise à disposition de cette notice d'utilisation....... 6 Autres documents importants ............6 Repères dans le texte ..............6 Sécurité ..................7 Repères dans le texte pour les avertissements ......7 Repères de présentation des indications sur les risques de dégâts matériels ................
Page 4
Ajuster l'affichage................. 20 Etablir l'alimentation électrique ............ 21 Utiliser ..................25 Commande .................. 25 Allumer le CCD ................26 Régler le mode ................27 Régler l'unité du couple dynamométrique ........28 Régler le couple cible ..............29 Régler la zone cible du couple ............ 30 Remettre l'affichage à...
Cette notice d'utilisation vous aide à utiliser correctement, en toute sécurité et de façon économique l'appareil de contrôle de couple dynamométrique SmartCheck, ci-après désigné CCD. Cette notice s'adresse à toute personne effectuant sur et avec le CCD les opérations suivantes : •...
Remarques à propos de la notice et du fabricant Mise à disposition de cette notice d'utilisation Cette notice fait partie du CCD. Conservez toujours cette notice avec la documentation du CCD. Assurez-vous que la notice est à disposition de l'utilisateur. Si vous vendez ou remettez le CCD à un tiers, vous devez également remettre cette notice.
Sécurité Sécurité Repères dans le texte pour les avertissements DANGER Les indications précédées du mot DANGER vous signalent des dangers provoquant directement des blessures graves, voire mortelles. PRUDENCE Les indications précédées du mot PRUDENCE vous signalent des dangers pouvant éventuellement provoquer des blessures légères ou moyennement graves.
Sécurité Utilisation conforme, champ d’application Les appareils de contrôle de couple de type SmartCheck 10, 100, 400 et 800 sont destinés à contrôler les clefs dynamométriques à affichage et à déclenchement et à mesurer les couples d'une manière générale. L'appareil de contrôle de couple dynamométrique de type SmartCheck 10S est exclusivement destiné...
Sécurité Eviter les dangers en cas de montage non conforme Si le montage du CCD n'est pas conforme, l'équilibre risque d'être perdu lors du contrôle. Risque de blessures : contusions, écrasements ou fractures. Montez le CCD solidement sur un plan de travail Risque de blessure en cas de mauvaise manipulation Toute mauvaise manipulation d'un CCD mal fixé...
Sécurité Vous pouvez éviter d'abîmer le CCD et les clefs dynamométriques en prenant les mesures suivantes : Assurez-vous que les clefs dynamométriques ne sont pas abîmées. Effectuez le contrôle des clefs dynamométriques uniquement selon la procédure indiquée dans la présente notice d'utilisation. Ne sollicitez pas trop le CCD.
Sécurité Garantie et responsabilité Les requêtes en garantie et responsabilité pour blessures corporelles ou dégâts matériels sont exclues s'il s'agit d'une ou de plusieurs des causes suivantes : • Utilisation non conforme du CCD. • Montage, utilisation et nettoyage non conformes du CCD. •...
Description Description Les appareils de contrôle de couple de type SmartCheck 10, 100, 400 et 800 sont destinés à contrôler les clefs dynamométriques à affichage et à déclenchement et à mesurer les couples d'une manière générale. L'appareil de contrôle de couple dynamométrique de type SmartCheck 10S est exclusivement destiné...
Description Vue d'ensemble N° Désignation Equerre de fixation Prise femelle de l'adaptateur de secteur Affichage, pivotant Compartiment à piles Carré intérieur sur l'instrument de mesure...
La plaque signalétique se trouve sur le boîtier du CCD. La valeur nominale du CCD correspond au type. L'illustration présente la plaque signalétique d'un CCD de type 100 (valeur nominale 100 N‧m). SmartCheck S/N XXXXXXXXX 10 - 100 89 - 885 in.lb...
Transport, livraison, stockage Transport, livraison, stockage Transporter le CCD Le CCD pèse 5 à 6 kg. Transportez le CCD uniquement dans son coffret en plastique et sécurisez-le correctement pour qu'il ne tombe pas pendant le transport. Contenu de la livraison Le CCD comprend : •...
à la position de l'axe de l’instrument de mesure. STAHLWILLE recommande de fixer le CCD avec l'axe de l’instrument de mesure en position verticale. Pour pouvoir travailler avec le CCD, vous devez commencer par le fixer correctement.
Page 18
Fixer le CCD et le préparer pour l'utilisation Pour fixer le CCD sur un plan de travail, procédez de la façon suivante : Percer des trous d'un diamètre de 12 mm dans le plan de travail. Vissez le CCD fermement au support au niveau (70 N‧m) des perforations prévues à...
Page 19
Fixer le CCD et le préparer pour l'utilisation Exemple de fixation horizontale :...
Fixer le CCD et le préparer pour l'utilisation Ajuster l'affichage Pour pouvoir lire l'affichage sans difficulté, vous pouvez, pour votre cas d'application, régler conformément à la représentation ci- dessous. 180° 180° 180°...
Fixer le CCD et le préparer pour l'utilisation Etablir l'alimentation électrique Brancher l'adaptateur DANGER Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un mauvais adaptateur. Utilisez exclusivement l'adaptateur fourni. Veillez à ce que les spécifications figurant sur la plaque signalétique de l’adaptateur de secteur correspondent à...
Page 22
Fixer le CCD et le préparer pour l'utilisation Pour brancher l'adaptateur, procédez de la façon suivante : Brancher la prise jack de l'adaptateur de secteur (voir page 15) sur la prise femelle correspondante du CCD. Branchez l'adaptateur sur une prise de secteur correctement installée et reliée à...
Page 23
Fixer le CCD et le préparer pour l'utilisation Pour mettre un bloc batterie de 9 V ou une pile de 9 V, procédez de la façon suivante : Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Branchez la prise qui se trouve dans le compartiment à piles avec les pôles du bloc batterie de 9 V ou la pile de 9 V (1.).
Page 24
Fixer le CCD et le préparer pour l'utilisation Mettez l'adaptateur conformément à la représentation dans le compartiment à piles (3.). Vérifiez que le câble n'est pas coincé. Fermez le compartiment à piles avec le couvercle.
Utiliser Utiliser Commande N° Désignation LED jaune, couple cible non atteint LED vert, couple cible atteint LED rouge, couple cible dépassé, avertissement surcharge Ecran Afficher couple cible, augmenter valeurs, choisir unités Allumer ou éteindre le CCD, remettre affichage à zéro, régler zone cible Choix mode : Track, Peak Hold ou First Peak Régler la plage de tolérance en % du couple cible, réduire les valeurs...
Utiliser Allumer le CCD Pour brancher le CCD, procédez de la façon suivante : Assurez-vous que pendant l'allumage, aucun couple n'est exercé. Appuyez sur la touche „CLEAR HOLD POWER“ et maintenez-la enfoncée pendant environ une seconde. Vous entendez un signal sonore, les LED s'allument une fois et l'écran s'allume.
Utiliser Régler le mode Il existe trois modes de réglage : • Track, pour la mesure générale des couples dynamométriques • Peak Hold, pour les clefs dynamométriques à affichage • First Peak, pour les clefs dynamométriques à déclenchement. Mode Track : L'écran affiche le couple actuellement exercé.
Utiliser Régler l'unité du couple dynamométrique Vous pouvez régler les unités suivantes pour le couple de serrage : • N‧m • ft‧lb • in‧lb Pour régler l'unité souhaitée du couple, procédez de la façon suivante : Appuyez sur la touche „CLEAR HOLD POWER“ et maintenez-la enfoncée.
Utiliser Régler le couple cible Pour régler le couple cible souhaité, procédez de la façon suivante : Appuyez une fois sur la touche „+“ ou „–“. Le couple cible actuellement réglé s'affiche pendant environ une seconde. Réglez le couple cible à l'aide des touches „+“ ou „–“. La touche „+“...
Utiliser Régler la zone cible du couple La zone cible vous permet de vérifier la clef dynamométrique au sein d'une plage de tolérance définie. La plage de tolérance est indiquée sous la forme d'un pourcentage, par exemple ± 4 %. Ce pourcentage représente le couple cible indiqué.
Page 31
Utiliser Pour régler la zone cible souhaitée du couple, procédez de la façon suivante : Appuyez sur la touche „CLEAR HOLD POWER“ et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur la touche „–“. Le réglage actuel de la zone cible est affiché en %. Appuyez sur la touche „–“...
Utiliser Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, sélectionnez „OFF“. Relâchez les touches. Remettre l'affichage à zéro Pour remettre l'affichage du CCD à zéro (mettre sur zéro), procédez de la façon suivante : Appuyez une fois sur la touche „CLEAR HOLD POWER“. L'affichage se met sur zéro.
Utiliser Remettre l'affichage à zéro avant les changements de sens Le CCD doit être remis à zéro avant un changement de sens par exemple dans le sens des aiguilles d'une montre/ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Cela augmente la précision du contrôle.
Utiliser Eteindre le CCD Pour éteindre le CCD, procédez de la façon suivante : Appuyez sur la touche „CLEAR HOLD POWER“ jusqu'à ce que le CCD s'éteigne. Les LED s'allument une fois. Vous entendez un signal sonore. Si le CCD n'est pas utilisé, il s'éteint automatiquement au bout de 3 minutes environ.
Vérifier la clef dynamométrique Le contrôle des clefs dynamométriques est expliqué ci-dessous. Pour contrôler les tournevis dynamométriques, procédez de façon analogue avec le CCD SmartCheck 10S. PRUDENCE Risque de blessure en cas de mauvaise manipulation des clefs dynamométriques devant être contrôlées.
Page 36
Vérifier la clef dynamométrique Pour brancher une clef dynamométrique sur le CCD, procédez de la façon suivante : Assurez-vous que le carré intérieur du CCD n'est pas sale. Branchez le carré extérieur de la clef dynamométrique jusqu'à la butée dans le carré intérieur du CCD.
Vérifier la clef dynamométrique Mesures générales de couples Pour mesurer un couple d'une manière générale, procédez de la façon suivante : Allumez le CCD, voir page 26. Réglez le mode TRACK, voir page 27. Branchez la clef dynamométrique devant être contrôlée sur le CCD, voir page 35.
Vérifier la clef dynamométrique Vérifier une clef dynamométrique à affichage Lorsqu'il s'agit de clefs dynamométriques à affichage, l'utilisateur doit arrêter le processus de serrage lorsque le couple réglé est atteint. Pour vérifier une clef dynamométrique à affichage, procédez de la façon suivante : Allumez le CCD, voir page 26.
Vérifier la clef dynamométrique Si vous avez constaté des différences par rapport aux valeurs théoriques, ajustez et étalonnez la clef dynamométrique conformément à la notice d'utilisation correspondante puis vérifiez de nouveau la clef dynamométrique. Vérifier une clef dynamométrique à déclenchement S'il s'agit de clefs dynamométriques à...
Page 40
Vérifier la clef dynamométrique Actionnez la clef dynamométrique lentement et régulièrement dans le sens de rotation souhaité jusqu'à ce qu'elle se déclenche. Comparez si les valeurs affichées par la clef dynamométrique correspondent à celles affichées à l'écran du CCD. Lorsque la zone cible est réglée, vous pouvez voir directement à partir de la couleur des LED allumées si le contrôle a réussi, voir page 30.
élevé. rallumez-le sans exercer de couple. Si le CCD indique toujours un couple, envoyez le CCD au service clients STAHLWILLE. Les LED fonctionnent Le mode choisi ne Le signal sonore retentit mais pas le signal comporte pas de signal uniquement avec les sonore sonore.
Page 42
Le mode souhaité ne Assurez-vous que le mode comporte pas de signaux réglé est „Peak Hold“ ou visuels ni sonores. „First Peak“. Si vous ne parvenez pas à corriger une erreur ou à supprimer une anomalie, contactez le service clients STAHLWILLE.
Etalonnez le CCD Pour garantir la précision du CCD, il faut le calibrer régulièrement. Vérifiez la prochaine date de calibrage sur le certificat de calibrage d'usine fourni. Faites calibrer le CCD par STAHWILLE ou par un partenaire certifié STAHLWILLE.
Elimination des déchets Elimination des déchets Remettez le CCD à une entreprise agréée spécialisée dans l'élimination des déchets. Veuillez respecter les prescriptions applicables. En cas de doute, renseignez-vous auprès de votre mairie. Le CCD se compose essentiellement des matériaux suivants : •...