Page 1
604097 ATV WINCH ATV-VINSCH ATV-WINDE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung ATV-VINSSI ATV-VINSJ KÄYTTÖOHJE BETJENINGSANVISNINGER Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av originalinstruksjonene WYCIĄGARKA DO QUADA TREUIL ATV INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine ATV WINCH...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Innehåll Säkerhet 2.1 Säkerhetsanvisningar 1 Inledning 1.1 Beskrivning ............................4 VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för dödsfall 1.2 Avsedd användning ........................4 och/eller personskada. 1.3 Symboler.............................. 4 1.4 Produktöversikt ..........................4 VIKTIGT! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för skada på produkten, annan egendom och/eller intilliggande område.
● Använd inte produkten om det finns mindre än 5 vajervarv på VIKTIGT! Lägg inte kroken runt vinschvajern. Kroken kan skada vajertrumman. Vinschvajern kan lossna och orsaka personskada och/ vinschvajern. Använd nylonslingan. eller egendomsskada. ● Flytta inte fordonet produkten är monterad på för att flytta lasten. Använd Starta motorn på...
5.2 Byte av vinschvajer Vrid kopplingsvredet till frikopplat läge. Dra ut vinschvajern så långt det går. Lossa vinschvajern från hållaren. Fäst den nya vinschvajern i hållaren på vajertrumman. VARNING! Använd endast godkända reservdelar som rekommenderas av tillverkaren. Tryck på knappen CABLE IN på fjärrkontrollen för att linda upp vinschvajern.
Felsökning Problem Orsak Åtgärd Motorn startar inte eller kan bara köras i en Fjärrkontrollen är defekt. Kontakta behörig servicerepresentant. riktning. Anslutningskablarna är skadade eller inte korrekt Kontrollera alla elkablar och anslutningar. Rengör anslutna. anslutningarna om så behövs. Motorn är defekt. Kontakta behörig servicerepresentant.
Innhold Sikkerhet 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner 1 Innledning 1.1 Produktbeskrivelse........................8 Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for 1.2 Tiltenkt bruksområde ........................ 8 dødsfall eller personskade. 1.3 Symboler.............................. 8 1.4 Produktoversikt ..........................8 OBS! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for skader på...
● Ikke betjen produktet hvis det er mindre enn 5 omdreininger med Start motoren på kjøretøyet som produktet er installert på. vinsjkabel på vinsjkabeltrommelen. Vinsjkabelen kan løsne og forårsake personskader og eiendomsskader. Merk! Hvis du ikke starter motoren, kan det hende at batteriet i ●...
Ferst en ny vinsjkabel til vinsjkabelholderen på vinsjkabeltrommelen. Advarsel! Bruk kun godkjente reservedeler som er anbefalt av produsenten. Trykk på knappen «CABLE IN» på fjernkontrollen for å rulle opp vinsjkabelen. Kassering 6.1 Kassere produktet ● Pass på at du følger lokal lovgivning når du kasserer produktet. Produktet skal ikke brennes.
Feilsøking Problem Årsak Tiltak Motoren kan ikke kjøre eller vil bare kjøre i Fjernkontrollen er defekt. Snakk med et autorisert servicesenter. 1 retning. Strømledningene er skadet eller har dårlig Kontrollere strømkabelene og koblingene. Rengjør tilkobling. koblingene om nødvendig. Motoren er defekt. Snakk med et autorisert servicesenter.
Page 12
Spis treści Bezpieczeństwo 2.1 Definicje bezpieczeństwa 1 Wprowadzenie 1.1 Opis produktu ..........................12 Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji stwarza 1.2 Przeznaczenie..........................12 ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. 1.3 Symbole...............................12 1.4 Budowa produktu ........................12 Przestroga! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji stwarza ryzyko uszkodzenia produktu, innych materiałów lub otoczenia. 2 Bezpieczeństwo 2.1 Definicje bezpieczeństwa .....................12 Uwaga! Informacje, które należy znać...
● Nie używaj produktu, jeśli na bębnie zostało mniej niż 5 zwojów liny Uruchom silnik w pojeździe, w którym zamontowano produkt. wciągarki. Lina wciągarki może się odczepić, powodując obrażenia ciała i szkody. Uwaga! Jeśli nie uruchomisz silnika, akumulator w pojeździe może się ● Nie wykorzystuj ruchu pojazdu, w którym zamontowano produkt, do rozładować...
Usuń linę wciągarki. Przymocuj nową linę wciągarki do uchwytu na bębnie. Ostrzeżenie! Stosuj tylko zatwierdzone części zamienne zalecane przez producenta. Naciśnij przycisk „CABLE IN” na pilocie, aby zwinąć linę wciągarki. Utylizacja 6.1 Utylizacja produktu ● Utylizując produkt należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie palić...
Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Postępowanie Silnik nie działa lub działa tylko w 1 kierunku. Pilot jest wadliwy. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym. Przewody elektryczne są uszkodzone lub źle Sprawdź przewody elektryczne i połączenia. podłączone. W razie potrzeby wyczyść połączenia. Silnik jest wadliwy. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Page 16
Table of contents Safety 2.1 Safety definitions 1 Introduction 1.1 Product description ........................16 Warning! If you do not obey these instructions, there is a risk of 1.2 Intended use ........................... 16 death or injury. 1.3 Symbols .............................. 16 1.4 Product overview ........................16 Caution! If you do not obey these instructions, there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area.
Operation ● Do not operate the product if you are under the influence of alcohol or drugs. 4.1 To use the product ● Use common sense when you operate the product. Caution! Do not pull object at an angle. The winch cable can ●...
● Do a check of the winch cable for damage and wear regularly. Always replace a worn or damaged winch cable. Warning! Do not operate the product if the winch cable is worn or damaged. 5.2 To replace the winch cable Put the clutch knob in the disengaged position.
Troubleshooting Problem Cause Action The motor does not operate or only operates in 1 The remote control is defective. Speak to an authorized service center. direction. The electrical cables are damaged or have a bad Do a check of the electrical cables and connection.
Page 20
Inhaltsverzeichnis Sicherheit 2.1 Sicherheitsdefinitionen 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ......................20 Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht 1.2 Verwendungszweck ........................ 20 die Gefahr von Tod oder Verletzungen. 1.3 Symbole............................. 20 1.4 Produktübersicht ........................20 Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere Materialien oder der angrenzende 2 Sicherheit Bereich beschädigt werden.
● Legen Sie eine Decke über das Seilzugkabel in der Nähe des Hakens, um A. Den Kupplungsknopf in die deaktivierte Stellung bringen. die Kraft zu verringern, wenn das Seilzugkabel beim Ziehen schwerer B. Ziehen Sie das Seilzugkabel aus der Seilzugtrommel. Lasten bricht.
Wartung 5.1 Wartung des Produkts Achtung! Reparieren Sie das Produkt nicht. Ein beschädigtes oder defektes Produkt muss bei einem autorisierten Service-Center repariert werden. Der Hersteller kann keine Haftung für Schäden übernehmen, die auf nicht autorisierte Reparaturen zurückzuführen sind. ● Alle Schrauben und Muttern regelmäßig prüfen. Ziehen Sie die Schrauben und Muttern bei Bedarf fest.
Problembehebung Problem Ursache Aktion Der Motor arbeitet nicht oder nur in eine Richtung. Die Fernbedienung ist defekt. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service- Center. Die elektrischen Kabel sind beschädigt oder Die elektrischen Kabel und Anschlüsse prüfen. haben eine schlechte Verbindung. Reinigen Sie die Anschlüsse, falls erforderlich.
Page 24
Sisällysluettelo Turvallisuus 2.1 Turvallisuuden määritelmät 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ........................... 24 Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman 1.2 Käyttötarkoitus..........................24 tai henkilövahingon vaaran. 1.3 Symbolit ............................24 1.4 Tuotekatsaus ..........................24 Varo! Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa tuotteen, muiden materiaalien tai viereisten alueiden vahingoittumisen vaaran. 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuuden määritelmät....................
● Älä siirrä ajoneuvoa, johon tuote on asennettu, kuorman vetämiseksi. Huom! Jos et käynnistä moottoria, ajoneuvon akussa voi olla liian vähän Käytä tuotetta kuormien vetämiseen. virtaa ajoneuvon käynnistämiseen sen jälkeen, kun olet käyttänyt ● Kierrä vinssivaijeria hitaasti sisään ja varmista, että vinssivaijeri on koko tuotetta.
Varoitus!Käytä vain valmistajan suosittelemia hyväksyttyjä varaosia. Paina kaukosäätimen "CABLE IN"-painiketta kelataksesi vinssivaijerin sisään. Hävittäminen 6.1 Tuotteen hävittäminen ● Varmista, että noudatat paikallisia määräyksiä, kun hävität tuotteen. Älä hävitä polttamalla. 2022_001...
Vianmääritys Ongelma Toiminto Moottori ei toimi tai toimii vain yhteen suuntaan. Kaukosäädin on viallinen. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Sähkökaapelit ovat vaurioituneet tai niissä on Tarkista kaikki sähkökaapelit ja liitännät. Puhdista huono liitäntä. liitännät tarvittaessa. Moottori on viallinen. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Moottori toimii, mutta vaijerirumpu ei pyöri.
Page 28
Sommaire Sécurité 2.1 Définitions de sécurité 1 Introduction 1.1 Description du produit ......................28 Attention ! Le non-respect de ces instructions peut entraîner des 1.2 Utilisation prévue ........................28 blessures voire la mort. 1.3 Pictogrammes ..........................28 1.4 Présentation du produit ......................28 Prudence ! Le non-respect de ces instructions peut endommager le produit, d’autres matériaux ou la zone adjacente.
Utilisation ● N’utilisez pas le produit si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de drogues. 4.1 Utiliser le produit ● Faites preuve de bon sens en utilisant le produit. ● N’utilisez pas le produit s’il reste moins de 5 tours de câble de treuil sur le Prudence ! Ne tirez pas d’objet en biais.
● Vérifiez tous les câbles et toutes les connexions électriques. Enlevez les salissures et la corrosion. ● Vérifiez régulièrement si le câble du treuil est endommagé ou usé. Remplacez toujours un câble de treuil usé ou endommagé. Attention ! N’utilisez pas le produit si le câble du treuil est usé ou endommagé.
Dépannage Problème Cause Action Le moteur ne fonctionne pas ou ne fonctionne La télécommande est défectueuse. Adressez-vous à un centre de service après-vente que dans un sens. agréé. Les câbles électriques sont endommagés ou mal Vérifiez les câbles électriques et les connexions. connectés.
Inhoudsopgave Veiligheid 2.1 Veiligheidsdefinities 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ........................32 Waarschuwing! Het niet naleven van deze instructies kan leiden 1.2 Beoogd gebruik ........................... 32 tot persoonlijk letsel of de dood. 1.3 Symbolen ............................32 1.4 Productoverzicht ........................32 Voorzichtig! Het niet naleven van deze instructies kan leiden tot beschadiging van het product, overige materialen of aangrenzende 2 Veiligheid gebieden.
Gebruik ● Gebruik gezond verstand wanneer u het product gebruikt. ● Gebruik het product niet als de lierkabel minder dan 5 windingen op de 4.1 Product gebruiken liertrommel heeft. De lierkabel kan losraken en letsel en schade veroorzaken. Let op! Trek niet onder een hoek aan een object. De lierkabel kan ●...
● Controleer de lierkabel regelmatig op beschadiging en slijtage. Een versleten of beschadigde lierkabel moet altijd worden vervangen. Waarschuwing! Gebruik het product niet als de lierkabel versleten of beschadigd is. 5.2 Lierkabel vervangen Zet de koppelingsknop in de losgekoppelde stand. Trek de lierkabel eruit tot aan de eindpositie.
Problemen oplossen Probleem Oorzaak Actie De motor werkt niet of werkt slechts in 1 richting. De afstandsbediening is defect. Neem contact op met een erkend servicecentrum. De elektrische kabels zijn beschadigd of zijn niet Controleer de elektrische kabels en aansluitingen. helemaal goed aangesloten.