Page 1
BW73000SKD 2 × 1,2 m BW73000SKD 2,5 × 1,5 m BW73000SKD 3 × 1,5 m BW73000SKD 3,5 × 1,5 m Montageanleitung Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Klemmmarkise Anleitung/Version: 2101-01669 20211014 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet!
Seite DE-2 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Sicherheitshinweise Gebrauch In diesem Kapitel finden Sie Sicherheitshin- weise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und Diese Markise dient zum Schutz vor Sonnen- zum Schutz Dritter stets beachten müssen. und direkter UV-Strahlung, nicht aber vor re- flektierenden UV-Strahlen.
Page 11
Sicherheit Seite DE-3 ■ Die Einrichtung regelmäßig auf man- VORSICHT gelhafte Balance und Anzeichen von Gefahren für Kinder! Verschleiß oder Beschädigungen un- Kinder können sich an dem Produkt ver- tersuchen. Den festen Sitz der Stand- letzen. rohre überprüfen. Nicht benutzen, ■...
Page 12
Seite DE-4 Sicherheit ■ Markise auf festen und ebenen Bö- Risiken bei der Bedienung den montieren. VORSICHT ■ Die Markise nicht über einen Heiz- strahler, einer Kochstelle oder an ei- Verletzungsgefahr und Gefahr von ner Wand in der Nähe eines Heizkör- Sachschäden! pers oder Kamins montieren.
Lieferung Seite DE-5 Lieferung Lieferumfang Lieferung kontrollieren Siehe Abb. 1. 1. Transportieren Sie das Produkt an einen geeigneten Standort und packen Sie es 1× Klemmmarkise aus. 2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile, 1× Tuchwellenelement mit Kunststoffprofile, Klebestreifen und Handkurbel und Kunststoffschelle Schaumpolster.
Seite DE-6 Montage Montage Bevor Sie beginnen: 4. Schieben Sie das Verbindungsstück der • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Sei- Tuchwelle (4) in das linke Tuchwellen- te DE-2. element (1) und schrauben Sie zwei • Packen Sie das Produkt aus wie im Kapi- Schrauben ST3.9×15 (14) durch die vor- tel „Lieferung kontrollieren“...
Montage Seite DE-7 Neigung einstellen 6. Stellen Sie die Markise an der gewünsch- ten Position auf. Achten Sie darauf, dass Damit der Neigungswinkel eingestellt werden die Tuchwelle (24) waagerecht ist und kann, muss die Markise ausgefahren sein. die Standfüße (6) und (9) senkrecht sind 1.
Seite DE-8 Bedienung Bedienung Bevor Sie beginnen: • Halten Sie den oberen und den unteren • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab Sei- Griff der Handkurbel fest und drehen Sie te DE-2. • Packen Sie das Produkt aus wie im Kapi- –...
Fehlerhafte Montage Seite DE-9 Fehlerhafte Montage Problem mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärung Das Markisengestell Die Tuchwelle ist nicht Lösen Sie die Kunststoffschellen und steht schief. waagerecht. verändern Sie die Position der Tuchwelle (siehe „Markisengestell“ auf Seite DE-6). Die Standfüße stehen Justieren Sie Standfüße und nicht senkrecht.
Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Beratung, Bestellung und Reklamation • Wenden Sie sich bitte die Produktberatung Ihres Versandhauses. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Farbe Modellkennung Bestellnummer BW73000SKD 2 × 1,2 m beige 57670342 gelb/grau 62950746 grau/weiß 76711614 orange/braun 37351669 gelb/weiß...
Technische Daten Seite DE-11 Technische Daten Gerätebezeichnung Klemmmarkise Modell BW73000SKD 2 × 1,2 m Bestellnummer 57670342, 62950746, 76711614, 37351669, 81254711, 61644126 Höhe in cm bis 300 Breite in cm Material (Markisentuch) 100% Polyester Material (Gestell) Stahl/Aluminium Gewicht in kg Windwiderstandsklasse (max.) Gerätebezeichnung...
Page 20
Table of contents Page EN-1 Table of contents Explanation of terms/symbols ..EN-1 Care and storage ....EN-8 Cleaning ..... . EN-8 Safety .
Page EN-2 Safety Safety Intended use Safety notices This awning is designed to provide protection In this chapter you will find safety notices from sunlight and direct UV radiation, but not which you must always observe for your own from reflected UV rays. Therefore, you should protection and that of third parties.
Page 22
Safety Page EN-3 are fi rm. Do not use if repairs are re- CAUTION quired. Hazard for children! ■ The awning arms are tensioned and Children may injure themselves on the may cause damage or injury if they product. are opened too quickly. ■...
Page 23
Page EN-4 Safety Risks during assembly Risks during maintenance and care CAUTION NOTICE Risk of injury! Improper handling of the product may Risk of damage to property lead to injuries. Improper handling of the product can ■ Follow all assembly instructions as in- lead to damage to property.
Delivery Page EN-5 Delivery Package contents Check the delivery See Fig. 1. 1. Move the product to a suitable place and unpack it. 1× Clamp awning 2. Remove all parts of the packaging, plastic profiles, tape and foam padding. 1× Canopy pole element with 3.
Page EN-6 Assembly Assembly Before getting started: screw the two ST3.9×15 screws (14) • Read the chapter “Safety” from through the holes provided to fix the con- page EN-2. nector. Make sure that the upper seam of • Unpack the product as described in chap- the awning canopy remains taut (Fig.
Assembly Page EN-7 8. To clamp the awning frame firmly be- tween the ceiling and the floor, turn the threads of the foot caps – clockwise to extend the feet (Fig. 15). – anticlockwise to shorten the feet (Fig. 15). 9.
Page EN-8 Operation Operation Before getting started: – clockwise to open the awning (Fig. 20) • Read the chapter “Safety” from – anticlockwise to retract the awning page EN-2. (Fig. 20). • Unpack the product as described in chap- ter “Check the delivery” on page EN-5. •...
Incorrect assembly Page EN-9 Incorrect assembly Problem Possible cause Solutions, tips, explanation The awning frame is The canopy pole is not Loosen the plastic clamps and change the at an angle. horizontal. position of the canopy pole (see “Awning frame” on page EN-6). The feet are not Adjust the feet and the extension pole (see vertical.
Advice, order and complaint • Please contact your mail order company’s customer service centre. In order for us to help you quickly, please tell us: Colour Model code Order number BW73000SKD 2 x 1.2 m beige 57670342 yellow/grey 62950746 grey/white...
Technical specifications Page EN-11 Technical specifications Name of appliance Clamp awning Model BW73000SKD 2 x 1.2 m Order number 57670342, 62950746, 76711614, 37351669, 81254711, 61644126 Height in cm up to 300 Width in cm Material (awning canopy) 100% Polyester Material (frame)
Page 31
Table des matières Page FR-1 Table des matières Explication des termes et des sym- Commande ..... .FR-8 boles ......FR-1 Entretien et rangement .
Page FR-2 Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage Consignes de sécurité prévu Dans ce chapitre, vous trouverez des consignes de sécurité que vous devrez ob- Ce store est conçu pour protéger contre les server pour vous protéger et pour protéger rayons solaires et les UV directs, mais pas les autres.
Page 33
Sécurité Page FR-3 ■ Inspectez régulièrement l'installa- ATTENTION tion pour vérifi er son équilibre et Danger pour les enfants! détecter des signes d'usure ou de Les enfants peuvent se blesser sur le dommages. Vérifi ez que les tubes ver- produit. ticaux tiennent bien.
Page 34
Page FR-4 Sécurité ■ Installez le store sur un sol ferme et Risques pendant l'utilisation plat. ATTENTION ■ N'installez pas le store au-dessus d'un radiateur, d'une zone de cuisson Risque de blessure et de dommages ou sur un mur près d'un radiateur ou matériels! d'une cheminée.
Livraison Page FR-5 Livraison Contenu de la livraison Vérifier la livraison Voir fig. 1. 1. Transportez le produit dans un endroit ap- proprié et déballez-le. 1× Store sans perçage 2. Retirez toutes les pièces d'emballage, les barres en plastique, les bandes adhé- 1×...
Page FR-6 Montage Montage Avant de commencer: 4. Enfoncez la pièce de raccordement du • Lisez le chapitre « Sécurité » à partir de tube d'enroulement (4) dans l'élément du la page FR-2. tube d'enroulement gauche (1) et vissez • Déballez le produit de la façon décrite deux vis ST3.9×15 (14) à...
Montage Page FR-7 Régler l'inclinaison 6. Placez le store dans la position souhai- tée. Assurez-vous que le tube d'enrou- Le store doit être déployé pour pouvoir régler lement (24) est bien horizontal et que les l'angle d'inclinaison. pieds (6) et (9) sont verticaux (fig. 15). 1.
Page FR-8 Commande Commande Avant de commencer: « Armature du store » à partir de la • Lisez le chapitre « Sécurité » à partir de page FR-6). la page FR-2. • Tenez la poignée supérieure et inférieure • Déballez le produit de la façon décrite de la manivelle et tournez-la au chapitre «...
Assemblage non conforme Page FR-9 Assemblage non conforme Problème Cause possible Solutions, conseils, explications L'armature du store Le tube d'enroulement Desserrez les bagues en plastique et est de travers. n'est pas horizontal. changez la position du tube d'enroulement (voir « Armature du store » page FR-6). Les pieds ne sont pas Réajustez les pieds et les tubes de rallonge verticaux.
• Veuillez vous adresser au conseil produits de votre maison de vente par correspondance. Afin que nous puissions vous aider rapidement, veuillez nous mentionner: La couleur Le nom du modèle Le numéro de commande BW73000SKD 2 × 1,2 m beige 57670342 jaune/gris 62950746...
Données techniques Page FR-11 Données techniques Nom du produit Store sans perçage Modèle BW73000SKD 2 × 1,2 m Numéro de commande 57670342, 62950746, 76711614, 37351669, 81254711, 61644126 Hauteur en cm jusqu'à 300 Largeur en cm Matière (toile) 100% polyester Matière (armature)
Pagina IT-2 Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all’uso Avvertenze di sicurezza previsto Questo capitolo contiene avvertenze gene- rali di sicurezza che devono essere sempre Questa tenda da sole protegge dai raggi so- rispettate ai fini della propria sicurezza e di lari e dai raggi UV diretti, ma non dai raggi quella di terzi.
Page 44
Sicurezza Pagina IT-3 ■ Se la velocità del vento supera 7,8 m/s ATTENZIONE la tenda deve essere arrotolata. Pericoli per i bambini! ■ Controllare regolarmente la struttu- I bambini potrebbero ferirsi con il pro- ra per individuare eventuali squilibri dotto. e segni di usura o danni.
Page 45
Pagina IT-4 Sicurezza ■ Montare la tenda su una superfi cie Rischi durante l’azionamento solida e piana. ATTENZIONE ■ Non montare la tenda da sole al di sopra di stufe elettriche, fornelli o su Pericolo di lesioni personali e di danni una parete in prossimità...
Consegna Pagina IT-5 Consegna Fornitura Controllo della fornitura Vedi Fig. 1. 1. Trasportare il prodotto in un luogo ade- guato ed estrarlo dalla confezione. 1× Tenda da sole a incastro 2. Rimuovere tutti i componenti dell’imbal- laggio, i profili in plastica, le strisce adesi- 1×...
Pagina IT-6 Montaggio Montaggio Prima di iniziare: rullo avvolgitore (1) e avvitare due viti • Leggere il capitolo «Sicurezza» da pagi- ST3.9×15 (14) negli appositi fori per bloc- na IT-2. care il connettore. Accertarsi che l’orlo su- • Estrarre il prodotto dalla confezione come periore del telo della tenda rimanga ben descritto nel capitolo «Controllo della for- teso (Fig.
Montaggio Pagina IT-7 Regolazione della pendenza 7. Per allungare i montanti in modo da di- stenderli tra soffitto e pavimento, ruotare i Per regolare l’angolazione è necessario che basamenti in senso orario (Fig. 15). la tenda da sole sia aperta. 8.
Pagina IT-8 Utilizzo Utilizzo Prima di iniziare: • Tenere saldamente l’impugnatura supe- • Leggere il capitolo «Sicurezza» da pagi- riore e quella inferiore della manovella e na IT-2. ruotarla • Estrarre il prodotto dalla confezione come – in senso orario per srotolare la tenda da descritto nel capitolo «Controllo della for- sole (Fig.
Montaggio errato Pagina IT-9 Montaggio errato Problema Possibile causa Soluzioni, consigli, spiegazioni Il telaio della tenda Il rullo avvolgitore non è Allentare i manicotti in plastica e modificare da sole è storto. orizzontale. la posizione del rullo avvolgitore (vedi «Telaio della tenda»...
Non saranno riconosciuti i danni causati dall’inosservanza delle presenti istruzioni per l’uso. Consulenza, ordini e reclami • Rivolgersi al servizio consulenza sui prodotti dell’azienda venditrice. Per ottenere una sollecita risposta citare: Colore Codice modello N° d’ordine BW73000SKD 2 × 1,2 m beige 57670342 giallo/grigio 62950746 grigio/bianco 76711614...
Dati tecnici Pagina IT-11 Dati tecnici Denominazione del prodotto Tenda da sole a incastro Modello BW73000SKD 2 × 1,2 m N° d’ordine 57670342, 62950746, 76711614, 37351669, 81254711, 61644126 Altezza in cm fino a 300 Larghezza in cm Materiale (tessuto della tenda)
Page 53
Inhoudsopgave Pagina NL-1 Inhoudsopgave Verklaring van begrippen en symbolen NL-1 Onderhoud en bewaren ... .NL-8 Reinigen ..... . .NL-8 Veiligheid .
Pagina NL-2 Veiligheid Veiligheid Reglementair gebruik Veiligheidsinstructies Deze luifel dient ter bescherming tegen In dit hoofdstuk vindt u veiligheidsinstructies zonnestralen en directe uv-straling, maar die u steeds moet respecteren voor uw eigen niet tegen reflecterende uv-stralen. Gebruik veiligheid en die van derden. daarom eventueel ook cosmetische zonne- Voor de veiligheid van personen is het be- brandmiddelen.
Page 55
Veiligheid Pagina NL-3 ■ Het systeem moet regelmatig wor- VOORZICHTIG den gecontroleerd op gebrekkig Gevaren voor kinderen! evenwicht en tekenen van slijtage of Kinderen kunnen zich aan het product beschadiging. Controleer of de steun- verwonden. buizen stevig bevestigd zijn. Gebruik ■...
Page 56
Pagina NL-4 Veiligheid ■ Monteer de luifel op een vaste en Risico's bij de bediening egale ondergrond. VOORZICHTIG ■ Monteer de luifel niet boven een straalkachel, een kookplaat of tegen Verwondingsgevaar en gevaar voor ma- een muur in de buurt van een radia- teriële schade! tor of schoorsteen.
Levering Pagina NL-5 Levering Leveringspakket Levering controleren Zie afb. 1. 1. Transporteer het product naar een ge- schikte locatie en pak het uit. 1× Klemluifel 2. Verwijder alle verpakkingsonderdelen, plastic profielen, kleefstrips en al het 1× Doekrolelement met handkruk schuim. en plastic klem 3.
Pagina NL-6 Montage Montage Voordat u begint: 4. Schuif het verbindingsstuk van de doek- • Lees hoofdstuk “Veiligheid” vanaf pagi- rol (4) in het linker doekrolelement (1) en na NL-2. schroef twee schroeven ST3.9×15 (14) • Pak het product uit zoals in hoofdstuk door de voorziene gaten om het ver- “Levering controleren”...
Montage Pagina NL-7 Hoek instellen 7. Om de steunpoten te verlengen en tus- sen vloer en plafond te spannen, draait Om de hellingshoek te kunnen instellen, moet u de afdekkappen met de klok mee vast de luifel uitgeschoven zijn. (afb. 15). 1.
Pagina NL-8 Bediening Bediening Voordat u begint: gespannen en vastgedraaid (zie hoofd- • Lees hoofdstuk “Veiligheid” vanaf pagi- stuk “Luifelframe” vanaf pagina NL-6). na NL-2. • Houd de bovenste en de onderste hand- • Pak het product uit zoals in hoofdstuk greep van de handkruk vast en draai “Levering controleren”...
Foutieve montage Pagina NL-9 Foutieve montage Probleem Mogelijke oorzaak Oplossingen, tips, toelichting Het luifelframe staat De doekrol is niet Maak de plastic klemmen los en verander de scheef. horizontaal. positie van de doekrol (zie “Luifelframe” op pagina NL-6). De steunpoten staan Stel de steunpoten en de verlengbuizen af niet loodrecht.
Advies, bestelling en reclamatie • Richt u tot de productadviesdienst van uw verzendfirma. Om u snel te kunnen helpen, dient u ons het volgende mee te delen: Kleur Naam van het model Bestelnummer BW73000SKD 2 × 1,2 m beige 57670342 geel/grijs 62950746 grijs/wit...
Technische gegevens Pagina NL-11 Technische gegevens Productnaam Klemluifel Model BW73000SKD 2 × 1,2 m Bestelnummer 57670342, 62950746, 76711614, 37351669, 81254711, 61644126 Hoogte in cm tot 300 Breedte in cm Materiaal (luifeldoek) 100% Polyester Materiaal (frame) Staal/aluminium Gewicht in kg Windweerstandsklasse (max.)