Page 2
BENUTZERHANDBUCH Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch auf...
Page 3
Inhalt Verwendung Ihres Geräts ---------- --------- 1 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise-2 Aufbau Ihres neuen Gerätes----------------------8 Hilfreiche Tipps und Tricks------- ----------- Seitenwechsel der Tür -----------------------------10 Reinigung und Pflege ---------------------- -- 19 Gerätebeschreibung -----------------------------13 Störungsbehebung ------------- --------------- 20 Bedienfeld -------------------------------------------14 Entsorgung des Gerätes--------------------- 23 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem...
Page 4
Es besteht Erstickungsgefahr, bewahren Sie sämtliches Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Ziehen Sie den Stecker aus der Buchse,wenn Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass spielende Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin einschließen.
Page 5
WARNUNG - Das Kühlmittel und Isolationstreibgas sind brennbar. Bei der Entsorgung des Gerätes führen Sie dies nur bei einem zugelassenen Entsorgungszentrum durch. Nicht in Kontakt mit Flammen. WARNUNG - Stellen Sie bei der Positionierung des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
Page 6
Elektrische Sicherheit 1.Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Stromstecker könnte überhitzen und einen Brand verursachen. 3. Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker gelangen.
Page 7
Lagern Sie neu verpackte gefrorene Lebensmittel gemäß Anweisungen des Nahrungsmittelherstellers. Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren. Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
Page 8
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hilfe von Metallobjekten, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie keine scharfen Objekte, um das Eis aus dem Gerät zu kratzen. Benutzen Sie einen Plastikschaber. Installation Wichtig! Befolgen Sie während des elektrischen Anschluss die Anweisungen in dieser Anleitung genau.
Page 9
Aufbau Ihres neuen Gerätes Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Umgebungstemperatur Klasse Symbol Bereich (° C) Betrieb nehmen, sollten Sie die folgenden Erweiterte Tipps lesen. +10 zu +32 Gemäßigt Belüftung des Gerätes Gemäßigt +16 zu +32 Um die Leistungsfähigkeit des Subtropisch +16 zu +38 Kühlsystems zu steigern und...
Page 10
Installation der Türgriffe Für die Bequemlichkeit der Transport sind die Türgriffe separat in einem Plastikbeutel mitgeliefert, können Sie die Türgriffe wie folgt installieren. 1. Hebeln Sie die Schraubenabdeckungen auf der Seite, wo Sie den Türgriff installieren wollen, und dann setzen Sie wieder in den Plastikbeutel.
Page 11
Seitenwechsel der Tür Sie können die Seite, an der die Tür 2. Nehmen Sie den Teil ① und den Teil ② geöffnet wird, wahlweise von links (wie aus dem Kühlschrankgehäuse ab, und ausgeliefert) nach rechts ändern, sollte dann nehmen Sie auf die gleiche Weise es die Einbaustelle erfordern.
Page 12
Ⅰ Ⅱ 5. Setzen Sie den Kühlschrank flatwise, entnehmen Sie den Teil und dann ③ lösen Sie die Schrauben . Entnehmen ④ ① Sie den Teil und den Teil wie im Bild ② ① Ⅳ Ⅲ gezeigt. Ⅴ Ⅵ ② ③...
Page 13
(Bitte halten Sie die obere Tür mit der 9. Schließlich installieren den Teil ① und Hand bei der Installation). Befestigen Sie den Teil ② (die beide sind bei Schritt 2 den Teil ③ (siehe Abbildung Ⅱ) (dieser entgenommen) im Kühlschrankgehäuse, ist in der Plastiktüte).
Page 14
Gerätebeschreibung Geräteansicht 1.Obere Türabdeckung 2.Eckabdeckung 3.Klappdeckel 4.Griff (Rückseite) 5.Eiswürfelschale (innen) 6.Oberes Gefrierfach 7.Mittleres Gefrierfach (große Box) 8. Gefrierschranktür 9. Unteres Gefrierfach 10.Gefrierschrank-Türdichtung 11.Einstellbare Fußteile 12.Scharnierabdeckung 13.Blockabdeckung 14.Funktionsplatte-Teil 15.Glasregal 16.Regalteil (innen) 17.Gehäuse Hinweis: Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann es zu leichten Abweichungen zwischen diesem Benutzerhandbuch und ihrem Gerät kommen, doch die Funktionen und Betriebsweisen bleiben unverändert.Um mehr Platz in dem Gefrierschrank zu erhalten, können Sie Fächer (mit Ausnahme des...
Page 15
Bedienfeld Alle Funktionen und Bedienelemente Wenn Sie die Temperatur ändern dieses Gerätes sind aus einem möchten, befolgen Sie die nachstehenden Bedienfeld auf dem Dach des Anweisungen. Kühlschrankgehäuses zugänglich. Durch Vorsicht! Wenn Sie eine Temperatur eine Anzeigeplatine können Sie ganz einstellen, stellen Sie eine einfach die Funktionen und Einstellungen Durchschnittstemperatur für das gesamte Kühlschrankfach ein.
Page 16
Super Freeze-Funktion zu aktivieren. Die Alarm wird automatisch 10 Min. Später Anzeigeleuchte leuchtet auf und die beendet. Durch Türschließen können Sie Gefriertemperatureinstellung wird -24 ℃ ein Türalarm und Summton beenden. anzeigen. ● Um Energie zu sparen, vermeiden Sie ● Der Super Freeze-Modus wird bitte, die Tür über einen längeren automatisch nach 26 Stunden deaktiviert.
Page 17
Verwendung Ihres Geräts In diesem Abschnitt wird beschrieben, Gefrierfach wie Sie die Funktionen des Kühlschranks ● Es wird zur Aufbewahrung von nutzen. Wir empfehlen Ihnen, diese Lebensmitteln wie Fleisch, Fisch, Eis, aufmerksam zu lesen, bevor Sie das usw., die eingefroren werden müssen, Gerät benutzen.
Page 18
Hilfreiche Tipps und Tricks Energiespartipps einer langen Einsatzpause lassen Sie Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Tipps das Gerät mindestens zwei Stunden auf zum Energiesparen zu befolgen. höheren Temperaturen laufen, bevor Sie Lassen Sie das Gerät möglichst kurz die Lebensmittel in das Fach legen. geöffnet, um Energie zu sparen.
Page 19
denn dann verderben sie schnell. Lagern 1. Entfernen Sie alle Lebensmittel. Sie die Lebensmittel nicht länger als der 2. Entfernen Sie den Netzstecker aus der Hersteller empfiehlt. Steckdose. Ausschalten Ihres Gerätes 3. Sauberen und trockenen Sie das Innere gründlich. Wenn das Gerät für einen längeren 4.
Page 20
Reinigung und Pflege reinigen. Wischen Sie den Innenraum Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät ( einschließlich Zubehörteile für des Kühl-/Gefrierfachs mit einer Exterieur und Interieur ) mindestens alle schwachen zwei Monate regelmäßig gereinigt Natriumhydrogencarbonat-Lösung und werden. dann mit warmem Wasser durch einen Warnung! Das Gerät sollte während der ausgewrungenen Schwamm oder ein Reinigung ausgesteckt sein.
Page 21
die Dichtung mit einem milden Achtung! Erst nachdem die Reinigungsmittel und warmem Wasser. Türdichtungen vollständig trocken sind, Nach der Reinigung spülen und trocknen sollte das Gerät eingeschaltet werden. Sie sie gründlich. Störungsbehebung Wenn Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben oder meinen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Prüfungen durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen, siehen Sie bitte unten.
Page 22
Problem Mögliche Ursache und Lösung Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig an die Steckdose angeschlossen ist. Prüfen Sie die Sicherung oder den Stromkreis Ihrer Stromversorgung, ggf. ersetzen. Das Gerät Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die arbeitet nicht Raumtemperatur auf eine kältere Ebene einzustellen, um dieses ordnungsgemäß...
Page 23
Sie könnten die Türen zu lange oder zu oft offen gelassen haben; Oder die Türen sind durch ein Hindernis offen gehalten; oder das Innentemperatur Gerät ist mit zu wenig Freiraum an den Seiten(hinten und oben) ist zu warm gelegen. Erhöhen Sie die Temperatur, indem Sie das Kapitel Innentemperatur "Display-Steuerung"...
Page 24
Entsorgung des Gerätes Es ist verboten, dieses Gerät im Hausmüll zu entsorgen. Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind wiederverwertbar. Entsorgen Sie diese Verpackung in einem geeigneten Sammelbehälter, um sie zu recyceln. Vor der Entsorgung des Gerätes. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2.
Page 25
Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden - Wenn Sie die Tür längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Fächern des Geräts führen. - Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
Page 26
Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, frischer Fisch, Hühnerfleisch, gekochtes Essen usw. (empfohlen, am Frisches Essen 0 +4 selben Tag zu essen, vorzugsweise nicht mehr als 3 Tage) Rotwein, Weißwein, Sekt usw. Wein +5 +20 Hinweis: Bitte lagern Sie unterschiedliche Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der Ziel-Lagerungstemperatur Ihrer gekauften Produkte.
Page 46
Reimaginación de Vida MANUAL DE OPERACIÓN DEL USUARIO Antes de operar esta unidad, por favor lea este manual completamente y presérvelo para la referencia futura. Español...
Page 47
Tabla de Contenido Utilización del electrodoméstico --------15 Información de seguridad y advertencia ---2 Sugerencias y consejos de ayuda -----17 Instalación del nuevo electrodoméstico -------8 Limpieza y cuidado ------------------------18 Inversión de la puerta------------------------- Solución de problemas -------------------19 Descripción del electrodoméstico--------13 Eliminación del aparato ------------------ 22 Controles de la pantalla-----------------------14 Información de seguridad y advertencia Por su propia seguridad y para garantizar un uso correcto, lea...
Page 48
Mantenga todos los embalajes apartados de los niños ya que hay riesgo de asfixia. Si va a desechar el aparato, tire el enchufe macho fuera del tomacorriente, corte el cable de conexión (lo más cerca del aparato como sea posible) y quite la puerta para evitar que los niños la jueguen y protegerlos contra la descarga eléctrica o desde su encierro.
Page 49
ADVERTENCIA—El refrigernate y el gas de soplo de aislamiento son inflamables. Al desechar el aparato, sólo hágalo en un centro autorizado de desecho de basuras. No lo exponga a la llama. ADVERTENCIA—Cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable eléctrico no esté atrapado ni dañado. ADVERTENCIA—No coloque múltiples tomas eléctricas portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato.
Page 50
Seguridad eléctrica 1. El cable de alimentación no deberá ser alargado. 2. Asegúrese de que el enchufe de alimentación no esté aplastado o dañado. Un enchufe de alimentación aplastado o dañado puede sobrecalentar y causar un incendio. 3. Asegúrese de que pueda acceder al enchufe principal del aparato.
Page 51
Almacene los alimentos congelados pre¬empaquetados de acuerdo con las instrucciones del fabricante de alimentos congelados. Las recomendaciones de almacenamiento de los fabricantes de aparatos deberán ser estrictamente cumplidas. Refiérase a las instrucciones relevantes para el almacenamiento. No coloque las bebidas carbonatadas o gaseosas en el compartimiento de congelación ya que el cual crea presión en el contenedor, que puede causar su explosión, resultado en el daño al aparato.
Page 52
No limpie el aparato con los objetos metálicos, limpiador de vapor, aceites etéreos, disolventes orgánicos ni limpiadores abrasivos. No utilice los objetos afilados para eliminar las escarchas desde el aparato. Utilice un raspador de plástico. ¡Importante para instalación! Para la conexión eléctrica cuidadosa, siga las instrucciones dadas en este manual.
Page 53
Instalación del nuevo electrodoméstico Antes de utilizar el electrodoméstico por correcta si la temperatura está por primera vez, debería informarse sobre los encima o debajo del rango indicado siguientes consejos. durante un largo período. Ventilación del Clase Símbolo Rango de temperatura ambiente ºC () electrodoméstico Temperatura...
Page 54
Instalación de la manija de la Puerta del congelador puerta Parte de la manija Las manijas de la puerta están separadas Tornillo Cobertor de la manija en una bolsa de plástico para una transportación cómoda. Puede instalar Orificio del tornillo las manijas de la siguiente manera.
Page 55
Inversión de la puerta Si el lugar de instalación lo requiere, se 2. Quitar la parte ① y la parte ② del puede cambiar el lado en el que se abre cuerpo del refrigerador, luego bajar la la puerta, del lado izquiero (tal como se parte ③...
Page 56
5. Colocar el refrigerador en sentido Ⅰ Ⅱ plano, quitar la parte ③ y luego aflojar los tornillos ④. Quitar la parte ② y la ① parte ① como en la imagen. Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ ② ③ ① ② Parte de la bisagra inferior izquierdo Pie delantero del tablero fijo ③...
Page 57
la puerta, luego ajustar la parte ② con 9. Finalmente, instalar la parte ① y la los tornillos como se muestra en la figura parte ② (ambas se tomaron en el paso 2) II. (Por favor, sostener la puerta con la en el cuerpo del refrigerados como se mano mientras se instala).
Page 58
Descripción del electrodoméstico Vista del electrodoméstico 1. Cobertor superior de la puerta 2. Cubierta de la esquina 3. Cubierta de la solapa 4. Manija (atrás) 5. Bandeja de hielo (por dentro) 6. Cajón superior del congelador 7. Cajón del medio del congelador (caja grande) 8.
Page 59
Controles de la pantalla Todas las funciones y controles de la ¡Precaución! Cuando configura la unidad son accesibles desde el panel de temperatura, configura una temperatura control ubicado en el techo del promedio para toda la cabina del refrigerador. El circuito de la pantalla refrigerador.
Page 60
● Súper congelación se apagará ● Para ahorrar energía: evite dejar la automaticamente después de 26 horas y puerta abierta por largo tiempo cuando la temperatura del congelador volverá a use el refrigerador. También se puede su configuración previa. apagar la alarma cerrando la puerta. Alarma de temperatura ●...
Page 61
Cajón del congelador ● Se utiliza para almacenar los alimentos que necesitan congelares, como carnes, pescado, helado, etc.
Page 62
Sugerencias y consejos de ayuda Cuando se encienda por primera vez o Consejos para el ahorro de después de un período sin uso, dejar que energía Le recomendamos que siga los el electrodoméstico funciones 2 horas siguientes consejos para el ahorro de con los ajustes más altos antes de energía.
Page 63
Si se necesita apagar el electrodoméstico 3. Limpiar y secar completamente el por un largo período, se deben seguir los interior. siguientes pasos para evitar moho en el 4. Asegurar que todas las puertas estén electrodoméstico. un poco abiertas para dejar que el aire 1.
Page 64
el proceso de descongelación. Mantener los sellos de la puerta limpios. 2. Cuando la descongelación esté Los alimentos y bebidas pegajosas completa, limpiar el congelador como se pueden causar pegotes en los sellos de describe a continuación. los gabinetes y se pueden arrancar ¡Precaución! No utlizar objetos filosos cuando se abre la puerta.
Page 65
Problema Causa posible y Solución Verifique si el cable de alimentación está enchufado en el tomacorriente adecuadamente. Verifique el fusible o circuito de su fuente de alimentación, reemplácelo si es necesario. El aparato no está La temperatura ambiental es demasiado baja. Intente ajustar la funcionando temperatura de la cámara a un nivel más baja para resolver este correctamente...
Page 66
escarcha se asegúrese de que los alimentos se coloquen dentro del aparato para aparece en el permitir suficiente ventilación. Asegúrese de que la puerta esté compartimiento completamente cerrada. Para eliminar la escarcha, refiérase al capítulo de limpieza y cuidado. Es posible que haya dejado abiertas las puertas durante un período La temperatura demasiado largo o de manera demasiado frecuente;...
Page 67
Eliminación del aparato Se prohíbe desechar este aparato como la basura doméstica. Materiales de embalaje Los materiales de embalaje con símbolo de reciclaje son reciclables. Deseche el embalaje en un contenedor de recogida de basuras adecuado para reciclarlo. Antes del desecho del aparato Tire el enchufe macho desde el tomacorriente.
Page 68
Para evitar contaminaciones alimentarias, siga estas instrucciones - Abrir la puerta durante largos periodos puede provocar un aumento significativo de la temperatura de los componentes del aparato. - Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. - Almacene la carne y el pescado crudos en contenedores adecuados en el refrigerador, de forma que no toquen ni goteen sobre otros alimentos.
Page 69
Cerdo, ternera, pescado y pollo frescos, alimentos cocinados, etc. (se recomienda comer durante el Alimentos frescos 0 +4 mismo día, preferiblemente no más de 3 días). Vino Vino tinto, vino blanco, vino espumoso, etc. +5 +20 Nota: almacene los diferentes alimentos según compartimentos o la temperatura de almacenamiento objetivo de los productos adquiridos.
Page 71
Contenus Sécurité et mises en garde Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mises en gardes et les conseils utiles qu’elle contient.Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
Page 72
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation. Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise murale, coupez le câble de connexion (aussi proche de l’appareil que vous le pouvez) et retirez la porte afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de se faire électrocuter ou de s’enfermer à...
Page 73
ATTENTION — Le système réfrigérant et isolant contiennent des gaz inflammables.Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé.N’exposez jamais l’appareil aux flammes. ATTENTION — Lors du positionnement de l’appareil, rassurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé...
Page 74
Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court- circuit, et/ou une électrocution. Sécurité électrique 1. Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. 2.
Page 75
Ne placez pas de produits alimentaires directement à la sortie d’air située au fond de l’appareil. Rangez les aliments déjà emballés conformément aux consignes livrées par leur fabricant. Cet appareil doit être utilisé et traité selon certaines règles spécifiques. Consultez les règles établies en matière de stockage.
Page 76
Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs. N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace.Utilisez un grattoir en plastique.
Page 77
Installation de votre nouvel appareil Ventilation de l’appareil Suggestion: Il est conseillé de prévoir un espacement de 50-70mm entre le derrière de l’appareil et le mur, au moins 100mm en haut, au moins 100mm des côtés au mur et un espace libre à l'avant pour permettre aux portes de s’ouvrir à...
Page 82
Description de l’appareil Vue de l’appareil...
Page 83
Commandes ce dernier. Si vous souhaitez changer la température, veuillez suivre les consignes ci-dessous. Remarque: Le réglage d'une température élevée accélérera le gaspillage d’aliment. -14℃ ℃ ℃ ℃ ℃ ℃ Le mode Super Freeze permet de programmer une séquence de pré-congélation et de congélation rapide du compartiment de Congélation.
Page 84
Utilisation de votre appareil Clapet rabattable...
Page 86
Conseils et astuces utiles Conseils pour économiser de l’énergie Conseils pour le stockage des aliments congelés Conseils pour la réfrigération de produits frais Extinction de votre appareil Conseils pour la congélation...
Page 87
Nettoyage et entretien Attention ! Nettoyage de l’extérieur Nettoyage de l’intérieur Porte nettoyage d'étanchéité...
Page 91
Recyclage de cet appareil Emballages Avant le recyclage de l’appareil...
Page 92
Afin d'éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes - L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. - Le nettoyage régulier des surfaces peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
Page 93
La viande de porc fraîche, ainsi que le bœuf, le poisson, le poulet, les aliments préparés, etc. (Il est préférable de le Aliments frais 0 +4 consommer dans la même journée, de préférence pas plus de 3 jours). vin rouge, vin blanc, vin mousseux etc. +5 +20 Remarque : Veuillez entreposer les aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés.
Page 94
Vita Reimmaginata Manuale d'istruzione per utente Vi prego di leggere completamente presente manuale prima di operare quest’unità e conservarlo per riferimenti in futuro Italiano...
Page 95
Indice Informazioni e avvertenze sulla sicurezza--2 Utilizzo dell'apparecchio------------------ Consigli e suggeriment i utili ------------ Installazione del nuovo apparecchio ----8 Invertire la porta ------------------------------ Pulizia e manutenzione -----------------18 Descrizione dell'apparecchio ------------- Risoluzione dei problemi ----------------19 Controlli del display ------------------------- Smaltimento dell’apparecchio ----------2 Informazioni e avvertenze sulla sicurezza Per la vostra sicurezza e l'uso corretto prima dell'installazione e del primo utilizzo, leggere attentamente il presente manuale,...
Page 96
Tenere tutti gli elementi deH’imballo fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento. In caso di smaltimento dell’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente, tagliare il cavo di connessione (il più vicino possibile all’apparecchio) e rimuovere la porta per evitare che i bambini possano ricevere una scossa elettrica o rimangano bloccati aH’intemo.
Page 97
Avvertenza - Il refrigerante e gas isolato sono infiammabili. Quando smaltisce l’apparecchio farlo solo in centro di smaltimento dei rifiuti autorizzati. Non esporla a fiamme. AVVERTENZA - Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
Page 98
Sicurezza elettrica 1. Il cavo di alimentazione non deve essere allungato. 2. Accertarsi che la spina di alimentazione non è schiacciata o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata potrebbe surriscaldarsi e provocare un incendio. 3. Accertarsi di poter accedere alla spina dell’apparecchio. 4.
Page 99
Conservare i cibi congelati preconfezionati secondo le istruzioni del produttore. È necessario rispettare le indicazioni di conservazione fornite dal costruttore dell’apparecchio. Fare riferimento alle relative istruzioni. Non collocare bevande gassate nello scomparto congelatore: la pressione che si crea nel contenitore di tali prodotti potrebbe causarne l’esplosione, con conseguenti danni all’apparecchio.
Page 100
Non pulire l’apparecchio con oggetti metallici, macchine per il lavaggio a vapore, oli essenziali, solventi organici o detergenti abrasivi. Non utilizzare oggetti appuntiti per rimuovere il ghiaccio dall’apparecchio. Utilizzare un raschietto in plastica. Importante Installazione! Per il collegamento elettrico, seguire con attenzione le istruzioni fornite nel presente manuale.
Page 101
Installazione del nuovo apparecchio Prima di utilizzare l'apparecchio per la ad una temperatura superiore o inferiore prima volta, dovreste prestare attenzione a quella indicata. alle seguenti raccomandazioni. Classe Simbolo Intervallo della temperatura ambiente Ventilazione dell'apparecchio (in °C) Per migliorare l'efficienza del Temperato sistema di raffreddamento e +10 a +32...
Page 102
Installazione della maniglia della porta Per un miglior trasporto, le maniglie della porta sono fornite separatamente in un involucro di plastica ed è possibile installarle secondo il seguente procedimento: 1. Sollevare le coperture del foro della vite sul lato in cui si desidera installare la maniglia della porta, quindi ricollocare nell'involucro di plastica.
Page 103
Invertire la porta Il lato in cui si apre la porta può essere 2. Rimuovere i componenti ① e ② dal cambiato, dal lato sinistro (di serie) verso frigorifero, quindi smontare il componente il lato destro, se il sito di installazione lo ③...
Page 104
4. Fare leva sulle coperture delle maniglie 6. Svitare l'asse del cardine inferiore, ① e allentare le viti ②, rimuovere la posizionarlo vicino al foro come illustrato maniglia ③ come illustrato nella figura I, nell'immagine seguente, quindi avvitare e quindi montarla sul lato. Rimuovere le montare la rondella secondo l'immagine coperture dei fori delle viti ④...
Page 105
Ⅰ Ⅱ ② ① ③ Ⅳ Ⅲ ④ 9. Infine, installare ① e ② (entrambi precedentemente rimossi nel passaggio 2) nella struttura del frigorifero come mostrato nell'immagine sottostante. ① ②...
Page 106
Descrizione dell'apparecchio Descrizione dell'apparecchio 1. Copertura superiore della porta 2. Copertura dell'angolo 3. Coperchio 4. Maniglia (retro) 5. Vaschetta del ghiaccio (interna) 6. Cassetto superiore del congelatore 7. Cassettone centrale del congelatore 8. Porta del congelatore 9. Cassetto inferiore del congelatore 10.
Page 107
Controlli del display Attenzione! Quando si imposta una Tutte le funzioni e controlli dell'unità sono temperatura, si imposta un valore medio accessibili da un pannello di controllo di tutta l'unità. La temperatura all'interno convenientemente situato nella struttura di ogni comparto può variare rispetto alla del frigorifero.
Page 108
chiudendo la porta. Allarme della ●Quando la funzione super freeze è temperatura attiva, è possibile disattivarla cliccando Questa è una funzione importante che sui pulsanti “Super” o “Temp” e la avvisa gli utenti circa potenziali danni temperatura del frigorifero ritornerà alle per gli alimenti conservati.
Page 109
l'apparecchio. Cassetto del congelatore ● E 'usato per conservare alimenti Coperchio ● È possibile sollevare il coperchio destinati al congelamento, tra cui carne, quando si vuole estrarre il cibo dal vano pesce, gelati, ecc. superiore. ● Prima di aprire o chiudere il coperchio, è...
Page 110
Consigli e suggerimenti utili Al primo avviamento o dopo un periodo Consigli sul risparmio di di inattività, lasciarlo in funzione per energia Si consiglia di considerare i seguenti almeno 2 ore alle impostazioni più alte suggerimenti per risparmiare energia. prima di inserire il cibo nello scomparto.
Page 111
un periodo prolungato, devono essere corrente. adottate le seguenti precauzioni per 3. Pulire e asciugare l'interno evitare la formazione di muffa completamente. nell'apparecchio. 4. Assicurarsi che tutte le porte siano 1. Rimuovere tutti gli alimenti. leggermente aperte, per far circolare 2.
Page 112
pulire il congelatore come descritto sopra. appiccicose possono causare l'aderenza Attenzione! Non utilizzare oggetti delle guarnizioni alla struttura appuntiti per sbrinare il congelatore. provocandone il danneggiamento quando Ricollegare l'apparecchio alla presa e si apre la porta. Lavare le guarnizioni con accenderlo solo dopo che l'interno è...
Page 113
Problemi Possibili cause e soluzioni Controllare che la spina di alimentazione sia ben inserita. Controllare i fusibili o il circuito dell'alimentazione, sostituirlo se necessario. La temperatura ambientale è molta bassa. Provare a impostare la L'apparecchio non temperatura della camera ad un livello più freddo per risolvere funziona questo problema.
Page 114
capitolo la pulizia e la cura . Potresti aver lasciato le porte aperte troppo lungo o troppo La temperatura spesso; ole porte sono tenute aperte da qualche ostacolo; o all'interno è troppo l'apparecchio si trova con spazio insufficiente ai lati, posteriore e caldo.
Page 115
Smaltimento dell’apparecchio E’ vietato di smaltire quest’apparecchio come rifiuto domestico. Materiali d’imballaggio I materiali d'imballaggio sono recuperabili con il simbolo di ricupero.Deposita i materiali nel contenitore di raccolta. Prima dello smaltimento Stacca la spina dalla presa di corrente. Tagliareilcavoalimentazione e lo smaltisce con la spina. Avvertenza! I frigoriferi contengono i refrigeranti e gas rinchiusi.Questi agenti devono essere depositati professionali per non causare danni e ignizione degli occhi.
Page 116
Per evitare la contaminazione del cibo, si prega di rispettare le seguenti istruzioni - L'apertura della porta per lunghi periodi può causare un notevole aumento della temperatura negli scomparti dell'apparecchio. - Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili.
Page 117
Maiale fresco, manzo, pesce, pollo, alimenti cotti, ecc. (si consiglia consumarli entro lo stesso giorno, Cibo fresco 0 +4 preferibilmente non più di 3 giorni). vino rosso, vino bianco, vino spumante, ecc. Vino +5 +20 Nota: conservare i vari alimenti in base agli scomparti o alla temperatura di conservazione ideale dei prodotti acquistati.
Page 118
Het leven opnieuw voorgesteld GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze handleiding aandachtig door voor gebruik van dit apparaat en bewaar hetvoor toekomstig gebruik Nederlands...
Page 119
Inhoud Gebruik van uw apparaat------------------16 Veiligheid- en waarschuwingensinstructies Nuttige aanwijzingen en tips -------------17 Uw nieuwe apparaat installeren -----------8 Reiniging en onderhoud-------------------18 Het omkeren van de deur--------------------10 Beschrijving van het apparaat-------------13 Problemen oplossen -----------------------19 Afvoeren van het apparaat --------------- 21 Besturingselementen display--------------14 Veiligheid- en waarschuwingensinstructies Correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te...
Page 120
Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen, daar er gevaar voor verstikking bestaat. Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
Page 121
WAARSCHUWING — Het koelmiddel en vloeibare gas van de isolatie zijn licht ontvlambaar. Wanneer u het apparaat afvoert, doe dit dan alleen bij een erkend inzamelpunt. Niet aan vuur blootstellen. WAARSCHUWING — Bij het plaatsen van het apparaat, zorg ervoor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. WAARSCHUWING —...
Page 122
EIectrische veiligheid 1.Het netsnoer mag niet verlengd worden.. 2. Verzeker u ervan dat de stekkerniet platgedrukt of door de beschadigd wordt achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken. 3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken.
Page 123
Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant. U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen. Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
Page 124
Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen, stoomreiniger, etherische oliën, organische oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddel. Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper. Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
Page 125
Uw nieuwe apparaat installeren Voordat u het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u op de Omgevingste Klasse Symbol mperatuur hoogte zijn van de volgende tips. bereik (°C) Ventilatie van het apparaat Uitgebreid Teneinde de doelmatigheid +10 tot +32 temperatuurbereik van het koelsysteem te Gematigd...
Page 126
Voor het gemak van transport, worden Deur van de vriezer de deur handgrepen apart geleverd in Handgreepdeel een plastic zak, en kunt u de deurgrepen Schroef Handgreep afdekking als volgt installeren. Schroefgat afdekking 1. Trek de schroefgat deksels aan de zijkant naar boven van welke u het handvat van de deur wilt installeren, en leg ze dan terug in de plastic zak.
Page 127
Het omkeren van de deur De zijde waar de deuren geopend wordt 2. Verwijder deel ① en deelt ②van het kan worden gewijzigd, vanaf de linkerkant koelchassis, en neem vervolgens deel③ (zoals geleverd) naar de rechterzijde, af van de deur op dezelfde wijze. indien de opstelplaats dit vereist.
Page 128
Ⅰ 5. Plaats de koelkast vlak, verwijder Ⅱ deel③en maak de schroeven los ④. Verwijder deel ② en deelt ① zoals in de ① afbeelding. Ⅳ Ⅲ Ⅴ Ⅵ ② ③ ① ② Linker onderste scharnier deel Voorste voet vast board ③...
Page 129
8. Neem deel ① af, plaats het op de zijde voor gebruik zoals getoond in afbeeldingⅠ.Verplaats de vriezer deur naar geschikte positie, deel ②en de deur aanpassen, bevestig dan deel ② met de schroeven zoals getoond in afbeelding Ⅱ. (Houd de bovenste deur vast met de hand tijdens het installeren).
Page 130
Beschrijving van het apparaat eergave van het apparaat 1. Bovenste deksel van de deur 2. hoekdeksel 3. Klepdeksel 4. Handgreep (achterkant) 5. Vriesvak(binnen) 6. Bovenste vrieslade 7.Middelste vrieslade (enorme doos) 8. Vriezer deur 9. Onderste vrieslade 10. Vriezer deurafdichting 11. Instelbare bodem voeten 12.
Page 131
Besturingselementen display opstarten op -18°C wordt ingesteld. Volg Alle functies en controles van het de onderstaande instructies als je de apparaat zijn toegankelijk via een temperatuur wilt wijzigen. bedieningspaneel gunstig gelegen op de Waarschuwing! Wanneer u een bovenkant van het koelkastchassis. Een temperatuur instelt, stelt u een display printplaat maakt een eenvoudige gemiddelde temperatuur voor de hele...
Page 132
temperatuurinstelling geeft -24℃ weer. voorkomen dat de deur open voor een ●Super bevriezen schakelt automatisch lange tijd bij het gebruik van de koelkast uit na 26 uur en de temperatuur van de open blijft. De deur alarm kan ook door vriezer zal terugkeren naar de vorige het sluiten van de deur worden instelling.
Page 133
Gebruik van uw apparaat Dit gedeelte legt uit dat hoe u de koelkast Vrieslade functies kunt gebruiken. Wij raden u aan ●Het wordt gebruikt voor het opslaan van om deze zorgvuldig en aandachtig door voedsel dat moet worden bevroren, zoals te lezen voordat u het apparaat gaat vlees, vis, roomijs, etc gebruiken.
Page 134
Nuttige aanwijzingen en tips draaien voordat u voedsel in het Energiebesparende tips Wij raden u aan de tips hieronder te compartiment plaatst. volgen om energie te besparen. Bereid voedsel in kleine porties zodat De deur niet vaker openen of open het snel en volledig bevroren kan worden laten staan dan strikt noodzakelijk.
Page 135
2. Verwijder de stekker uit het 4. Zorg ervoor dat alle deuren op een kier stopcontact. worden ingeklemd om de lucht te laten 3. Reinig en droog het interieur grondig. circuleren. Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen dient het het oppervlak van het apparaat apparaat (met inbegrip van exterieur en beschadigen en brand veroorzaken.
Page 136
Waarschuwing! Gebruik geen scherpe dat de afdichtingen blijven plakken aan voorwerpen om ijs uit het vriesvak te de kast en scheuren wanneer u de deur verwijderen. Pas nadat het interieur opent. Reinig de afdichting met een mild volledig droog is dient het apparaat weer schoonmaakmiddel en warm water.
Page 137
Andere ongewone geluiden zijn te wijten aan de volgende redenen en kan het nodig zijn om deze te controleren en actie ondernemen: De behuizing is niet waterpas. De achterkant van het apparaat raakt de wand. Flessen of containers zijn gevallen of rollen. Het is normaal om regelmatig het geluid van de motor te horen,het zal meer moeten worden draaien in volgende omstandigheden:...
Page 138
Afvoeren van het apparaat Het is verboden om dit apparaat via huishoudelijk afval af te voeren. Verpakkingsmaterialen Verpakkingsmaterialenmet het recycle symbool zijn recyclebaar.Gooi de verpakking in een geschikte opvangbak om het te recyclen Voor het afvoeren van het apparaat. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2.
Page 139
Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen - Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. - De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
Page 140
Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookt voedsel, enz. (Aanbevolen om binnen dezelfde dag Vers Voedsel te worden geconsumeerd, bij voorkeur niet meer dan 3 dagen). rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz. Wijn Opmerking: gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren.
Page 141
Vida reimaginado MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para areferênciafutura Português...
Page 142
Conteúdo Informações de segurança e aviso--------2 Usar o seu aparelho ------------------------15 Instalação do seu novo aparelho----------8 Sugestões e dicas úteis ------------------- Inverter a porta--------------------------------- 10 Limpeza e c onservação ------------------- Descrição do aparelho ---------------------12 Solução de problemas --------------------- Painel de controle ---------------------------13 Disposição do aparelho--- ----------------- Informações de segurança e aviso...
Page 143
Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças porque há o risco de asfixia. Se você está descartando o aparelho, retire o pluguea partir da tomada, corte o cabo de conexão (o mais próximo do aparelho possível) e retire aporta para evitar que as crianças sofram um choque elétrico ou fechem-se no interior.
Page 144
AVISO - Orefrigerante e ogás de isolamento são inflamáveis. Ao descartar oaparelho, faça-o apenas emum centro autorizadode eliminação de resíduos. Não exponha-o ao fogo. AVISO - Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja preso ou danificado. AVISO - Não localize várias tomadas de soquete portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do dispositivo.
Page 145
É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma. Qualquer dano ao cabo pode causar um curto-circuito, incêndio e/ou choque elétrico. Segurança elétrica 1. O cabo de alimentação não deve ser prolongado. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada.
Page 146
Não coloque alimentos directamente contra a saída de ar na parede traseira. Guarde alimentos congelados pré-embalados em conformidade com as instruções do fabricante sobre alimentos congelados. Recomendações de armazenamento do fabricante de aparelhos devem ser rigorosamente respeitados para se referir às instruções relevantes sobre o armazenamento.
Page 147
Antes da manutenção,desligue o aparelho e desconecte o plugue principal a partir da tomada. Não limpe o aparelho com objetos de metal, limpeza a vapor, óleos etéreos, solventes orgânicos ou produtos delimpeza abrasivos. Não use objetos pontiagudos para remover o gelo do aparelho.
Page 148
Instalação do seu novo aparelho Antes de utilizar o aparelho pela primeira Faixa de Classe Símbolo temperatura do vez, você deve ser informado sobre as ambiente °C seguintes dicas. Temperada Ventilação do aparelho +10 to +32 Estendida A fim de melhorar a eficiência Temperada +16 to +32 do sistema de refrigeração e...
Page 149
Porta do congelador separadamente em um saco plástico, você pode instalar os puxadores das Parte da maçaneta Parafuso portas como se segue. Tampa da maçaneta 1. Retire as tampas dos buracos de Tampa do buraco de parafuso parafuso no lado em que você deseja instalar a maçaneta da porta e, em seguida, coloque-as de volta para o saco plástico.
Page 150
Inverter a porta O lado em que a porta se abre pode ser parafusos ④ e, em seguida, tire a parte alterado a partir do lado esquerdo (como ⑤ como a imagem abaixo. fornecido) para o lado direito se o local ①...
Page 151
maçaneta para a esquerda, instale-a direita e a parte ② para a esquerda e depois fixe-as com parafusos ④. como mostra a figura IV. Retire a rolha Finalmente instale a parte ③. da porta ⑤ e o bloco de limite ⑥ e, em seguida, instale a rolha da porta e o bloco de limite para a direita como mostra a figura V e VI.
Page 152
Descrição do aparelho Vista do aparelho 1. Cobertura superior da porta 2. Cobertura de canto 3. Cobertura 4. Maçaneta (traseira) 5. Bandeja de gelo (interior) 6. Gaveta do congelador superior 7. Gaveta do congelador médio (caixa grande) 8. Porta do congelador 9.
Page 153
Painel de controle Todas as funções e controles da unidade Cuidado! Quando você define uma são acessíveis a partir de um painel de temperatura, você define uma controle localizado no corpo de telhado temperatura média para todo o gabinete da geladeira. Uma placa de circuito de da geladeira.
Page 154
a energia está restaurada para a unidade. super está ligada, você pode desligar a função de congelamento super através 4. Alimentação de pressionar o botão "Super" ou "Temp", Se você quiser parar de usá-lo, e a configuração de temperatura do você...
Page 155
Usar o seu aparelho Esta seção explica como utilizar as Gaveta do congelador características da geladeira. Nós A gaveta é utilizada para armazenar recomendamos que você leia com alimentos que têm de ser congelados, atenção antes de usar o aparelho. incluindo carne, peixe, gelado, etc.
Page 156
Sugestões e dicas úteis rapidamente e completamente e para Dicas de economizar a energia tornar o descongelamento subsequente Recomendamos que você siga as dicas da quantidade necessária possível. abaixo para economizar a energia. Enrole o alimento em papel alumínio ou ...
Page 157
Limpeza e conservação Por razões de higiene, o aparelho prateleiras e cestas. (incluindo acessórios exteriores e Seque completamente todas as interiores) deve ser limpo regularmente superfícies e peças removíveis. pelo menos a cada dois meses. Embora este aparelho descongele Cuidado! O aparelho não deve ser automaticamente, uma camada de geada ligado durante a limpeza.
Page 158
Solução de problemas Se você tiver um problema com o seu aparelho ou estiver preocupado que o aparelho não está funcionando corretamente, você pode realizar algumas verificações fáceis antes de chamar a assistência técnica, por favor, veja abaixo. Você pode realizar algumas verificações fáceis de acordo com esta seção antes de chamar a assistência técnica.
Page 159
Problema Causa e solução possíveis Verifique se o cabo de alimentação está conectado à tomada de energia adequadamente. Verifique o fusível ou o circuito de alimentação e substitua-o se for necessário. O aparelho A temperatura do ambiente está muito baixa. Tente não está...
Page 160
Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por Uma camada alimentos e garanta que o alimento é colocado dentro do de geada aparelho para permitir uma ventilação suficiente. Certifique-se ocorre no de que a porta está totalmente fechada. Para remover a compartimento geada, por favor consulte o capítulo de limpeza e cuidado.
Page 161
Disposição do aparelho É proibido eliminar este aparelho como o lixo doméstico. Materiais de embalagem Os materiais de embalagem com o símbolo de reciclagem são recicláveis. Descarte a embalagem num recipiente de coleta de lixo adequado para reciclá-la. Antes da disposição do aparelho 1.
Page 162
Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções - A abertura da porta por longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. - Limpe regularmente superfícies que possam entrar em contato com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
Page 163
Carne de porco fresca, bife, peixe, frango, comida cozida, etc. (Recomendado para comer no mesmo Comida Fresca dia, de preferência não superior a 3 dias) Vinho vinho tinto, vinho branco, vinho espumante etc. Nota: por favor guarde alimentos diferentes de acordo com os compartimentos ou a temperatura desejada de armazenamento dos produtos comprados.