Page 1
DA EN Operating Instructions for Weather Sensor (wind and rain) #111960 #111961 Manufacturer Actulux A/S 9560 Hadsund Tel.: +45 98 57 40 90 Haandvaerkervej 2 Denmark e-mail: info@actulux.com www.actulux.com #211709 I...
Page 3
Motor line monitor LD1 (power) will Type: AWR-24/250 3 wire monitor Ext 3 wire monitor illuminate when power is on. Rain Sensor #111960 If LD2 (fireswitch) illuminates Only Rain Sensor Wind and Rain Sensor #111961 linefault on fireswitch. SW 11 # 111960 ®...
Page 4
I tilfælde af vind og/eller regn aktiveres skiftekontakten. Indstilllingerne for vindudløsningspunktet justeres v.h.a. drejekontakten. Regnsensor (#111960) består af en regnfølerflade på sensorlåget. Den er beregnet til automatisk styring af brand- og komfortventilationsanlæg. Regnsensoren er bestykket med en potentialfri skiftekontakt med en kontaktbelastningsevne på...
Page 5
Frisk vind Frisk til hård vind Aktivering ved regn #111960 Når regnsensoren aktiveres lyser den grønne “Rain” LED. Efter 5 sekunders aktivering skifter den potentialfrie kontakt, og den grønne “Relay ON” LED slukker. Hvis regnsensoren ikke er monteret vil “Rain fail” LED blinke gult.
Page 6
In case of wind and/or rain, the change-over contact will be activated. The settings for the wind trigger point is done by adjusting the rotary switch. The rain sensor (#111960) consists a rain sensor surface. This sensor is used for the automatic control of smoke ventilation and comfort ventilation units.
Page 7
Fresh breeze Fresh to strong breeze Triggering by rain #111960 When the rain sensor trips the green “Rain” LED is lit. After 5 seconds of activation time the potential free contact switches, and the green “Relay ON” LED turs off.
Page 8
Die Einstellungen für die Windauslöseschwelle wird durch Einstellen des Drehschalters erfolgt. Der Regensensor (#111960) besteht aus einer Regenfühlerfläche auf dem Sensordeckel. Er dient zur automatischen Steuerung von RWA- und Lüftungszentralen. Der Regensensor ist mit einem potentialfreien Wechslerkontakt mit einer Kontaktbelastbarkeit von 250V/8A oder 24V/8A.
Page 9
Betrieb / Funktion Auslösung durch Wind Wenn der Windsensor aktiviert ist, leuchtet die grüne “Wind” LED. Der potentialfreie Kontakt schaltet nach 5 Sekunden der Aktivierung, und die grüne “Relay ON” LED erlischt. Einstellungen für Windgeschwindigkeit Die Windgeschwindigkeit kann mit dem Drehschalter im Boden der Box eingestellt werden: 1-9 m/s ACHTUNG! Werkseinstellung = 0 = Test Stellen Sie den Schalter auf die gewünschte max.
Page 10
Le contact inverseur est activé en cas de pluie et/ou vent. L´anémomètre est paramétrable via le potentiomètre La Sonde Pluie (#111960) fonctionne sur le principe de la mesure de courants entre deux électrodes. Il est constitué d’une plaque sensible branchée sur un courant alternatif (18V-24V).
Page 11
Coup de vent Fort coup de vent Capteur Pluie (#111960) Lorsque le capteur est activé le LED « Rain » est allumé (Vert). Après 5 secondes d’activation, le contact permute le signal et le LED «Relay on » vert s´éteint.