Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

REMOTE UNIT - INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG DER EXTERNEN EINHEITEN
CONSEILS D'UTILISATION DES MOTEURS DÉPORTÉS
INSTRUCCIONES DE USO MOTOR EXTERIOR
AVVERTENZE
I
L 'installazione deve essere fatta solo da personale specializzato.
Prima di collegare l'apparecchio alla rete verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata sulla targhetta
posta sull'apparecchio.
L 'apparecchio deve essere utilizzato solo con il comando elettronico a 4 velocità montato sulla cappa.
Non collegare l'apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione quali caldaie, stufe, caminetti, ecc.
Verificare che tutto il percorso e l'uscita dell'aria sia libero.
Utilizzare il raccordo in dotazione per collegare il tubo di evacuazione fumi dalla cappa all'unità di aspirazione esterna. Non
utilizzare tubi con diametri inferiori a quelli previsti, ridurre al minimo le curve, verificare che i tubi abbiano una lunghezza
minima indispensabile
Rispettare le norme vigenti sullo scarico dell'aria all'esterno.
In caso di utilizzo contemporaneo di altre utenze (caldaie, stufe, caminetti, ecc.) alimentate a gas o con altri combustibili,
provvedere ad una adeguata ventilazione del locale in cui avviene l'aspirazione dei fumi, secondo le norme vigenti.
SICUREZZA
L 'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone inferme a meno che non siano adeguatamente control-
late da persone responsabili che si assicurino che l'apparecchio sia utilizzato in sicurezza.
L 'utilizzo della cappa non può essere diverso da quello di aspiratori di fumi di cottura su cucine domestiche. Qualsiasi
utilizzo diverso da quello solleva il costruttore da qualsiasi responsabilità.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione assicurarsi che l'apparecchio sia disconnesso dalla
rete elettrica.
Per conseguenze o danni derivanti da errata installazione e utilizzo dell'apparecchio, il produttore non risponderà di alcuna
garanzia o indennizzi
GARANZIA
La nuova apparecchiatura è coperta da garanzia secondo le norme in vigore.
Le condizioni di garanzia sono riportate per esteso nell'ultima pagina del libretto o in fogli aggiuntivi a cura del distribu-
tore.
1) INSTALLAZIONE UNITÀ REMOTA SOTTOTETTO
L 'apparecchio può essere fissato a parete, a soffitto o sul pavimento in posizione orizzontale e verticale rispetto al piano
di fissaggio (vedi fig. 1 e 2).
1) Dopo aver stabilito la posizione e la modalità di installazione, fissare le staffe in dotazione con apparecchio, usando le
viti in dotazione.
2) Appoggiare l'apparecchio nel punto stabilito per il fissaggio, segnare i tutti i fori previsti per il fissaggio, forare e inse-
rire i tasselli in dotazione. Il diametro del fori dipende dal diametro dei tasselli (vedi fig.3).
3) Allineare i fori delle staffe con quelli dei tasselli e avvitare usando le viti in dotazione.
4) Assicurarsi che i punti di fissaggio siano resistenti abbastanza per supportare l'apparecchio.
5) Montare, in corrispondenza alla parte superiore della camera motore della cappa, il raccordo (vedi fig. 4) in dotazione
per collegare il tubo di evacuazione fumi dalla cappa all'unità di aspirazione esterna. Per il montaggio utilizzare le 4 viti
in dotazione.
- Non utilizzare tubi con diametri inferiori a 150mm, ridurre al minimo le curve, verificare che i tubi abbiano una lun-
ghezza minima indispensabile.
- Assicurarsi che la direzione dell'aria in entrata e in uscita sia coerente con la freccia indicata nell'etichetta esterna
dell'apparecchiatura.
L 'apparecchio deve essere utilizzato solo con il comando elettronico a 4 velocità montato sulla cappa.
6) Collegare il connettore a 6 poli C1 dell'apparecchio sull'omologo connettore C2 della pulsantiera elettronica montata
sulla cappa, dopo avere verificato che il convogliatore, che di norma è montato sulla cappa, sia stato rimosso dalla
cappa, disconnesso alla rete e scollegato dalla pulsantiera elettronica a 4 velocità.
7) Collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione elettrica rispettando tutte le norme in vigore.
2) INSTALLAZIONE UNITÀ REMOTA ESTERNA
Il montaggio deve essere eseguito da personale qualificato. L 'apparecchio è predisposto per il montaggio su pareti ver-
ticali esterne (vedi fig. 5). Si raccomanda di individuare una posizione riparata da pioggia, neve, vento, ecc. per evitare
infiltrazioni di acqua e umidità all'interno dell'apparecchio che potrebbero danneggiarlo.
1) Appoggiare la flangia superiore (F) dell'apparecchio nel punto stabilito per il fissaggio, segnare tutti i fori previsti per
il fissaggio (F1...F8), forare e inserire i tasselli in dotazione. Il diametro dei fori dipende dal diametro dei tasselli (vedi
fig. 6). Successivamente eseguire le seguenti operazioni (vedi fig. 7):
2) Inserire il tubo di evacuazione fumi della cappa nell'apposito foro diametro 200 mm realizzato sulla parete.
3) Inserire il tubo in plastica diametro circa 60 mm (per passaggio cablaggio di alimentazione con spina e del cablaggio
ISTRUZIONI D'USO UNITÀ REMOTE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bora EC ULS

  • Page 1 ISTRUZIONI D’USO UNITÀ REMOTE REMOTE UNIT - INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG DER EXTERNEN EINHEITEN CONSEILS D’UTILISATION DES MOTEURS DÉPORTÉS INSTRUCCIONES DE USO MOTOR EXTERIOR AVVERTENZE L ’installazione deve essere fatta solo da personale specializzato. Prima di collegare l’apparecchio alla rete verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata sulla targhetta posta sull’apparecchio.
  • Page 2 di collegamento alla pulsantiera della cappa) nell’apposito foro diametro 60 mm realizzato sulla parete. 4) Eseguire il collegamento con il tubo di evacuazione dei fumi della cappa. 5) Fare scorrere i cavi elettrici all’interno dell’apposito tubo in plastica diametro 60 mm. 6) Fissare l’apparecchio senza il carter esterno in acciaio, precedentemente rimosso dall’apparecchio, avendo cura di allineare i fori di fissaggio della flangia superiore (F) dell’apparecchio con i fori precedentemente praticati sul muro.
  • Page 3 vertical walls (see fig. 5). It should be installed in an area that is protected from the rain, snow, wind, etc., because water and humidity could infiltrate the equipment and damage it. 1) Position the top flange (F) of the equipment exactly where it is going to be fixed and mark the location of the holes (F1…F8).
  • Page 4 - Keine Rohre mit einem Durchmesser unter 150 mm verwenden, die Kurven auf ein Minimum reduzieren und sich vergewissern, dass die Rohre eine Mindestlänge aufweisen. - Sich vergewissern, dass die Richtung der ein- und austretenden Luft mit dem Pfeil des an der Geräteaussenseite angebrachten Schildes übereinstimmt.
  • Page 5 GARANTIES Le nouveau matériel est couvert par une garantie selon les règlements en vigueur. Les conditions de garantie sont reportées en détail sur la dernière page du manuel ou sur des documents en annexe par le distributeur. 1) INSTALLATION MOTEUR DEPORTE SOUS LES COMBLES L ’appareil peut être fixé...
  • Page 6 En caso de usar a la vez otros utensilios (calefacción, estufas, chimeneas, etc) alimentadas a gas o con otros combustibles, proveer al local de una ventilación adecuada de aspiración de humos, según la normativa vigente. SEGURIDAD El aparato no debe ser usado por niños o personas enfermas a menos que estén supervisados por una persona respon- sable que se asegure que el aparato sea usado con seguridad.
  • Page 7 Fig. 2/Abb. 2 Fig. 1/Abb. 1 Fig. 3/Abb. 3 Fig. 4/Abb. 4 Fig. 5/Abb. 5 Fig. 6/Abb. 6 Fig. 7/Abb. 7 Fig. 8/Abb. 8...

Ce manuel est également adapté pour:

Ec ulaUli