Austausch Lüfter bei 3RW40 2 / 3RW40 4
Replacement of Fan with 3RW40 2 / 3RW40 4
Remplacement du ventilateur avec 3RW40 2 / 3RW40 4
Sustitución del ventilador 3RW40 2 / 3RW40 4
Sostituzione del ventilatore 3RW40 2 / 3RW40 4
Substituição do ventilador 3RW40 2 / 3RW40 4
3RW40 2 / 3RW40 4 modelinde fan değiştirilmesi
Замена вентилятора 3RW40 2 / 3RW40 4
更换风扇 3RW40 2 / 3RW40 4
Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
Vor der Installation, dem
Betrieb oder der Wartung
des Geräts muss diese
Anleitung gelesen und
verstanden werden.
Read and understand these
instructions before
installing, operating, or
maintaining the equipment.
Ne pas installer, utiliser ou
intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu
et assimilé ces instructions.
Leer y comprender este
instructivo antes de la
instalación, operación o
mantenimiento del equipo.
Leggere con attenzione
queste istruzioni prima di
installare, utilizzare o
eseguire manutenzione su
questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas
instruções antes da
instalação, operação ou
manutenção do equipa-
mento.
GWA 4NEB 535 1992-10 DS 02
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0RW40-2DA2
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage
und Gerät spannungsfrei schalten.
!
Hazardous voltage.
Will cause death or serious
injury.
Disconnect power before working
on equipment.
!
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de
blessures graves.
Mettre hors tension avant
d'intervenir sur l'appareil.
!
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o
lesiones graves.
Desconectar la alimentación
eléctrica antes de trabajar en el
equipo.
!
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni
gravi.
Scollegare l'alimentazione prima
di eseguire interventi
sull'apparecchiatura.
!
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos
graves.
Desligue a corrente antes de
trabalhar no equipamento.
Instructions de service
Инструкция по эксплуатации
GEFAHR
DANGER
DANGER
PELIGRO
PERICOLO
PERIGO
3RW4928-8VB00
3RW4947-8VB00
Instructivo
Istruzioni operative
使用说明
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist
nur mit zertifizierten
Komponenten gewährleistet.
CAUTION
Reliable functioning of the
equipment is only ensured with
certified components.
PRUDENCE
Le fonctionnement sûr de
l'appareil n'est garanti qu'avec
des composants certifiés.
PRECAUCIÓN
El funcionamiento seguro del
aparato sólo está garantizado
con componentes certificados.
CAUTELA
Il funzionamento sicuro
dell'apparecchiatura è garantito
soltanto con componenti
certificati.
CUIDADO
O funcionamento seguro do
aparelho apenas pode ser
garantido se forem utilizados
os componentes certificados.
Last update: 05 June 2007