Page 3
WARNING Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery operation. For this reason, it is of utmost importance that each time before using your charger, you read this manual and follow the instructions exactly. This unit contains or emits chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Page 4
PERSONAL PRECAUTIONS 1. Consider having someone close enough by to come 8. Use charger for charging a LEAD-ACID battery only. to your aid when you work near a lead-acid battery. a. It is not intended to supply power to a low-voltage 2.
Page 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Read the ENTIRE IMPORTANT SAFETY INFORMATION Attach Foot section at the beginning of this manual; including all 1. Attach Foot with four Tapping Screws. text under subheadings therein, before set up or use of this product. TO PREVENT SERIOUS INJURY: Unplug the charger, disconnect any battery, and allow charger to cool completely before assembling or making any adjustments to the charger.
Page 6
PREPARING TO CHARGE SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING Use this Charger/Starter only on flooded lead-acid batteries. Other batteries may be damaged or may overheat, leak, or catch fire. DO NOT PLUG IN CHARGER/STARTER UNTIL DIRECTED TO DO SO. 1. If necessary to remove battery from vehicle to 5.
Page 7
LENGTH OF CHARGE The following instruction will allow you to determine how long it will take to bring a specific battery to full charge. 1. Test the battery for state of charger with a 4. If the battery is rated in Reserve Capacity, use the hydrometer or electronic percent-of-charge tester.
Page 8
OPERATING INSTRUCTIONS Read these instructions completely before using the Battery Charger and save them for future reference. Failure to follow instructions may damage battery and cause serious injury or death. WARNING Use this Charger/Starter only on flooded lead-acid batteries. Other batteries may be damaged or may overheat, leak, or catch fire.
Page 9
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR BATTERY MAY CAUSE BATTERY • Connect NEGATIVE (BLACK) clip to vehicle EXPLOSION. TO REDUCE RISK chassis or engine block away from battery. OF A SPARK NEAR BATTERY: Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts.
Page 10
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE A SPARK NEAR BATTERY MAY CAUSE BATTERY 4. CAUTION! Do not face battery when making EXPLOSION. TO REDUCE RISK final connection. Position yourself and free end of OF A SPARK NEAR BATTERY: battery cable as far away from battery as possible –...
Page 11
b. For positive-grounded vehicle: 9. Press Start/Stop button to start function. • Connect NEGATIVE (BLACK) clip from battery 10. Turn ignition key. If engine fails to start, charge Charger/Starter to NEGATIVE (NEG, N, battery at 10A for an additional five minutes –) ungrounded post of battery.
Page 12
Forney Industries must be notified in writing within repaired or modified by anyone other than Forney or its thirty (30) days of any equipment failure that authorized repair station. It is the purchaser’s obligation begins within the warranty time periods.
Page 13
Monday through Friday from 7 a.m. – 5 p.m. (MST) or at www.forneyind.com/about-us/contact-us. Please take time to register your product at www.forneyind.com/support/product-registration. Thank you. For the most up-to-date warranty information, visit www.forneyind.com Forney Industries, Inc. 2057 Vermont Drive Fort Collins, CO 80525 800-521-6038 www.forneyind.com...
Page 14
52755 6 V 2 A, 40 A EN POUSSÉE 12 V 2 A, 10 A, 40 A EN POUSSÉE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE DÉMARRAGE MOTEUR 12 V 200 A CHARGEUR DE BATTERIE SUR ROUE FRANÇAIS • Protection contre les courts-circuits • Certification ETL •...
Page 16
AVERTISSEMENT Le travail à proximité d’une batterie acide plomb est dangereux. Les batteries génèrent des gaz explosifs dans le cadre de leur fonctionnement normal. Pour cette raison, il est très important de lire ce manuel et de respecter scrupuleusement les instructions avant chaque utilisation de votre chargeur. Ce dispositif contient ou émet des substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour provoquer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres anomalies de reproduction.
Page 17
PRÉCAUTIONS PERSONNELLES 1. Il est préférable qu’une personne se tienne à proximité 8. Utilisez le chargeur pour charger des batteries au pour pouvoir vous venir en aide lorsque vous travaillez PLOMB ACIDE uniquement. près d’une batterie au plomb acide. a. Il n’est pas prévu pour alimenter un système 2.
Page 18
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Lisez TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Fixez le pied IMPORTANTES figurant au début de ce manuel; y Fixez le pied avec quatre vis taraudeuses. compris tout le texte sous les sous-titres dans la présente, avant de mettre en place ou d’utiliser ce produit.
Page 19
PRÉPARATION DE LA CHARGE CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT Utilisez ce chargeur/démarreur uniquement sur les batteries noyées au plomb acide. D’autres batteries peuvent être endommagées ou peuvent présenter un risque de surchauffe, de fuite ou d’incendie. NE BRANCHEZ PAS LE CHARGEUR/DÉMARREUR AVANT D’Y AVOIR ÉTÉ INVITÉ. 1.
Page 20
DURÉE DE CHARGE Les instructions suivantes vous permettront de déterminer combien de temps une batterie spécifique prendra pour atteindre une charge complète. 1. Testez l’état de charge de la batterie à l’aide chargeur dans la formule indiquée ci-dessous. d’un hydromètre ou d’un testeur électronique de 4.
Page 21
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Lisez entièrement ces instructions avant d’utiliser le chargeur de batterie et conservez-les pour référence ultérieure. Le non respect de ces instructions peut entraîner l’endommagement de la batterie et des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Utilisez ce chargeur/démarreur uniquement sur les batteries noyées au plomb acide. D’autres batteries peuvent être endommagées ou peuvent présenter un risque de surchauffe, de fuite ou d’incendie.
Page 22
SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS LE VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE PEUT ENTRAÎNER • Connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) au L’EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE châssis ou au bloc moteur du véhicule loin de D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE : la batterie.
Page 23
SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE LA BATTERIE EST HORS DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE PEUT ENTRAÎNER 4. ATTENTION! Ne faites pas face à la batterie pour L’EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE la dernière connexion. Placez-vous avec l’extrémité D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE : libre du câble de batterie aussi loin de la batterie que possible;...
Page 24
parties en tôle de la carrosserie. Connectez à 8. Appuyez sur le bouton de sélection de fonction une partie en métal de gros calibre du châssis jusqu’à ce que le témoin Démarrage 12 V 200 A ou du bloc moteur. s’allume.
Page 25
Canal Drive, Fort Collins, CO 80524 ou appelez le service ce produit par toute personne étrangère à Forney ou à son à la clientèle au 1-800-521-6038. Vous pouvez enregistrer centre de réparation agréé. L’acheteur a l’obligation de lire votre produit en ligne sur www.forneyind.com.
Page 26
Veuillez prendre le temps d’enregistrer votre produit à l’adresse www.forneyind.com/support/product-registration. Merci. Pour obtenir les informations les plus récentes concernant la garantie, rendez-vous sur www.forneyind.com Forney Industries, inc. 2057 Vermont Drive Fort Collins, CO 80525 +1 800 521-6038 www.forneyind.com...
Page 27
52755 ARRANQUE 6 V, 2 A, 40 A ARRANQUE 12 V, 2 A, 10 A, 40 A MANUAL DEL PROPIETARIO 12 V 200 A ARRANQUE DEL MOTOR CARGADOR DE BATERÍAS, MODELO CON RUEDAS ESPAÑOL • Protección contra cortocircuitos • Cumplimiento con las normas de California Energy Commission •...
Page 29
ADVERTENCIA Trabajar en las cercanías de una batería de plomo-ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su operación normal. Por esta razón, es de máxima importancia que antes de usar el cargador, lea este manual y siga las instrucciones exactamente. Esta unidad contiene o emite sustancias químicas que el Estado de California reconoce que pueden causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños a la reproducción.
Page 30
PRECAUCIONES PERSONALES 1. Considere tener a alguna persona lo suficientemente 8. Utilice el cargador para cargar solamente una batería cerca para ayudarlo cuando trabaje cerca de una de PLOMO-ÁCIDO. batería de plomo-ácido. a. El cargador no está diseñado para suministrar 2.
Page 31
INSTRUCCIONES DE ARMADO Lea toda la sección INFORMACIÓN IMPORTANTE Fije el mango. SOBRE SEGURIDAD que se encuentra al comienzo de Inserte el mango en los soportes para mangos ubicados en este manual, incluidos todos los textos comprendidos en los subtítulos antes de armar o utilizar este producto. PARA EVITAR LESIONES GRAVES, SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES: Desconecte el cargador y cualquier batería y deje que el...
Page 32
PREPARACIÓN PARA LA CARGA CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA Utilice este cargador/arrancador únicamente en baterías de plomo-ácido inundadas. Otras baterías podrían sufrir daños o recalentarse, ocasionar riesgo de fugas o prenderse fuego. NO CONECTE CARGADORES/ARRANCADORES HASTA QUE SE LE INDIQUE. 1. En caso de ser necesario remover la batería del 5.
Page 33
DURACIÓN DE LA CARGA Las siguientes instrucciones le permitirán determinar cuánto tardará en cargar completamente una batería específica. 1. Utilice un hidrómetro o un verificador electrónico de 4. Si la batería tiene un valor nominal en Capacidad de porcentaje de carga para probar la batería y así reserva, utilice la siguiente fórmula para convertir la comprobar el estado del cargador.
Page 34
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar el cargador de la batería y consérvelas para futuras referencias. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar daños a la batería, lesiones corporales o la muerte. ADVERTENCIA Utilice este cargador/arrancador únicamente en baterías de plomo-ácido inundadas. Otras baterías podrían sufrir daños o recalentarse, ocasionar riesgo de fugas o prenderse fuego.
Page 35
OBSERVE LOS SIGUIENTES PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA EN EL VEHÍCULO UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR • Conecte la abrazadera NEGATIVA (COLOR UNA EXPLOSIÓN DE ESTA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE NEGRO) al chasis del vehículo o bloque del motor CAUSAR UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA, CUMPLA lejos de la batería.
Page 36
OBSERVE LOS SIGUIENTES PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA FUERA EL VEHÍCULO UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR 4. ¡PRECAUCIÓN! No permanezca de frente a la batería UNA EXPLOSIÓN DE ESTA. PARA REDUCIR EL RIESGO al realizar la conexión final. Colóquese usted mismo DE CAUSAR UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA, y el extremo libre del cable de la batería tan lejos CUMPLA CON LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:...
Page 37
ARRANQUE DEL MOTOR UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR • Conecte la abrazadera NEGATIVA (COLOR UNA EXPLOSIÓN DE ESTA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE NEGRO) al chasis del vehículo o bloque del motor CAUSAR UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA, CUMPLA lejos de la batería.
Page 38
El equipamiento que haya sido modificado o alterado por este producto al comprador minorista original, libre de parte de otra instancia que no sea Forney Industries o su defectos en sus materiales y mano de obra por un período estación autorizada de reparaciones o el equipamiento de un año (como se especifica a continuación) a partir...
Page 39
(MST) o ingrese a www.forneyind.com/customer_service. Tómese un momento para registrar su producto en www.forneyind.com/support/product-registration. Gracias. Visite www.forneyind.com para acceder a la información más actualizada sobre la garantía. Forney Industries, Inc. 2057 Vermont Drive Fort Collins, CO 80525 +1-800-521-6038 www.forneyind.com...