QUICK START GUIDE ENGLISH................6 FRANÇAIS ...............12 DEUTSCH ...............20 NEDERLANDS ..............26 ESPAÑOL ................32 ITALIANO ...............38 PORTUGUÊS ..............44 SVENSKA ..............50 TÜRKÇE ................56 中文(繁體) ..............62 中文(简体) ..............68 日本語 ................74 한국의 ................80...
1. Button 2. LED Light activated. CHARGING YOUR MIO LINK 1. Make sure your Mio LINK has been activated. 2. WARNING: Make sure the four charging pins on the back of the Mio LINK are dry. Otherwise, dry them gently with a towel.
Page 7
ENGLISH 3. Plug the USB charger into the USB port of your computer. 4. Align the four charging pins on the back of Mio LINK to the four charging pins on the USB charger. The magnets in the charging pins will help the two pieces lock into place.
Page 8
ENGLISH 5. Try wearing Mio LINK on the same arm as your GPS watch for better ANT+ connection. 6. If you often have cold hands or poor circulation, try exercising for a few minutes to increase blood flow before you begin to track your heart rate.
Page 9
(ON for 1 second, OFF for 1 second), Mio LINK has lost connection to your heart rate. Please refer to Troubleshooting (pg. 11). 5. To turn off Mio LINK, press and hold the Button until the LED turns solid. Your Mio LINK is switched off when the LED turns off.
Page 10
Play store. Note: Currently, the Android version of Mio GO is for setup only. Full features coming soon! For more information on pairing Mio LINK with Mio GO, please see the Complete User Guide at mioglobal.com/support. WIRELESS DATA TRANSFER Once your heart rate is detected, Mio LINK will automatically send your...
Page 11
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Be sure to consult your doctor before beginning a new exercise program. The Mio LINK and USB charger contain strong magnets. If you use a pacemaker, defibrillator, or other implanted electronic devices, consult your doctor before using a Mio LINK.
RECHARGER VOTRE MIO LINK 1. Assurez-vous que votre Mio LINK a été activé. 2. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les 4 connecteurs de charge situés au dos de votre Mio Link sont bien secs. Dans le cas contraire, séchez-les à l’aide d’une serviette.
Page 13
2 cm au-dessus de l’os de votre poignet. Le capteur optique situé à l’arrière doit être en contact avec votre peau. 2. Si votre poignet est petit, portez la LINK plus haut sur votre avant-bras. 3. Si vous utilisez la LINK pour faire du vélo, portez-la plus haut sur votre avant-bras, car la flexion du poignet aura une incidence sur la fréquence cardiaque affichée.
Page 14
Mio LINK à l’envers, afin que le capteur soit plaqué contre la partie inférieure de votre avant-bras. 5. Placez le Mio LINK sur le même bras que votre montre GPS pour une meilleure connexion ANT+. 6. Si vous avez souvent les mains froides ou des problèmes de...
Page 15
FRANÇAIS 3. Faites en sorte que votre bras reste immobile jusqu’à ce que la diode clignote plus lentement. Cela signifie que la LINK a trouvé votre fréquence cardiaque. La couleur de la diode correspond à une zone de FC qui est exprimée sous forme de pourcentage de votre fréquence cardiaque maximum (FCM):...
Page 16
4. Au cours de votre session, si vous voyez la diode rouge clignoter de manière régulière (allumée pendant 1 seconde, éteinte pendant 1 seconde), la LINK a perdu la connexion et n’est plus en mesure de capter votre fréquence cardiaque. Nous vous invitons à vous reporter à...
Page 17
FRANÇAIS Mio GO est disponible en téléchargement dans l’Apple App Store et dans la boutique Google Play. Remarque: : la version Android de Mio GO n’est actuellement disponible qu’en mode réglage. La version complète sera prochainement disponible! Pour savoir comment associer Mio LINK avec Mio GO, nous vous invitons à...
Page 18
FRANÇAIS DÉPANNAGE Evitez de trop bouger votre poignet lorsque la Mio Link recherche votre • fréquence cardiaque initiale. Il se peut vous ayez à serrer le bracelet. • Placez votre Mio LINK plus haut sur votre avant-bras, au-dessus du •...
Page 20
DIE MIO LINK AUFLADEN 1. Stellen Sie sicher, dass die Mio LINK aktiviert ist. 2. WARNUNG: Die 4 Ladestifte auf der Rückseite der Mio LINK müssen trocken sein. Trockenen Sie sie gegebenenfalls mit einem Handtuch. 3. Stecken Sie das USB-Ladegerät in den USB-Anschluss Ihres Computers.
DEUTSCH 4. Richten Sie die 4 Ladestifte auf der Rückseite der Mio LINK an den 4 Ladestiften am USB-Ladegerät aus. Die cyanfarbene LED-Anzeige blinkt langsam, um anzuzeigen, dass der Akku geladen wird. Wenn der Akku vollständig geladen ist, erlischt die LED-Anzeige.
Page 22
Blutdruck leiden, bewegen Sie sich erst einige Minuten, um den Blutfluss zu verbessern, bevor Sie mit der Pulsmessung beginnen. Pulsmessung 1. Um die Pulsmessung auf Ihrer Mio LINK zu aktivieren, halten Sie die Taste gedrückt, bis die LED-Anzeige aufleuchtet. Die Farbe der LED-Anzeige steht für den Ladezustand des Akkus:...
Page 23
Sekunde, AUS für 1 Sekunde), hat die LINK das Pulssignal verloren. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Fehlerbehebung (pg. 25). 5. Um die Pulsmessung auf Ihrer Mio LINK zu deaktivieren, halten Sie die Taste gedrückt, bis die LED-Anzeige aufleuchtet. Wenn die LED-...
Page 24
Sie können die Ober- und Untergrenzen der Pulszonen über die Mio GO-App anpassen: 1. Ziehen Sie die Mio LINK an und schalten Sie sie ein. 2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Smartphone oder Tablet. 3. Öffnen Sie die Mio GO App.
Page 25
Fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit einem neuen Trainingsprogramm beginnen. Die Mio LINK und des USB-Ladegerät enthalten starke Magnete. Wenn Sie einen Herzschrittmacher, Defibrillator oder andere implantierte elektronische Geräte verwenden, fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie eine Mio LINK nutzen.
OPLADEN VAN UW MIO LINK 1. Zorg ervoor dat uw Mio LINK geactiveerd is. 2. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de 4 oplaadpennen aan de achterkant van de Mio LINK droog zijn. Indien dat niet het geval is, maak ze dan droog met een handdoek.
Page 27
De optische sensor aan de achterkant moet contact maken met uw huid. 2. Als u een smallere pols hebt, draag de LINK dan hoger op uw onderarm. 3. Als u de LINK gebruikt tijdens het fietsen, draag de band dan hoger op je onderarm, aangezien het buigen van de pols invloed kan hebben op de hartslagmeting.
Page 28
Uw hartslag meten 1. Om de Hartslagmodus op uw Mio LINK in te schakelen, houd u de knop ingedrukt tot de LED-lampjes gaan branden. De kleur van de LED geeft de batterijstatus weer:...
Page 29
1 seconde) dan heeft de LINK de verbinding met uw hartslag verloren. Raadpleeg het hoofdstuk Problemen oplossen (pg. 31). 5. Om de Mio LINK uit te schakelen, drukt u op de knop en houdt u ze ingedrukt tot het LED-lampje stopt met branden. Zodra het LED-...
Page 30
Mio LINK om te verbinden. 5. Tik op Mio LINK installeren om uw hartslagzones in te stellen. De Mio GO app is beschikbaar als download in de Apple App Store en op Google Play. Opmerking: Momenteel is de Android-versie van Mio GO app enkel beschikbaar voor installatie.
Page 31
Het is mogelijk dat u de polsband steviger dient aan te trekken. • Probeer de Mio LINK hoger te positioneren op uw onderarm, boven het • polsgewricht. Op koudere dagen is het aanbevolen om de hartslagmeting te •...
ESPAÑOL MIO LINK Para descargar la Guía del Usuario completa, obtener información importante acerca del cuidado de la batería, y registrar su Mio LINK, visite mioglobal.com/support INICIO 1. Saque Mio LINK de la caja. 2. Mantenga pulsado el botón para activar el LINK. El LED se encenderá.
Page 33
CÓMO LLEVAR MIO LINK Para controlar con exactitud su ritmo cardiaco: 1. Coloque el Mio LINK en la parte inferior de su antebrazo y ajústelo a unos 2 cm de distancia de la muñeca. El sensor óptico de la parte trasera debería estar en contacto con la piel.
Page 34
Rojo (parpadea) Nivel de batería bajo, es imposible medir el RC 2. LINK comenzará de inmediato a buscar su ritmo cardiaco (RC), que estará indicado por el LED parpadeante. 3. Mantenga quieto el brazo hasta que la cadencia del LED sea constante.
Page 35
LINK ha perdido la conexión con el ritmo cardiaco. Consulte Solución de problemas (pg. 37). 5. Para apagar Mio LINK, mantenga presionado el Botón hasta que el LED deje de parpadear. Mio LINK dejará de estar activo una vez que el LED se haya apagado.
Page 36
4. Pulse Conectar y seleccione Conectar dispositivo nuevo. Para conectarse, seleccione su Mio LINK. 5. Pulse Configurar Mio LINK para configurar las zonas de ritmo cardiaco. Mio GO se puede descargar en Apple App Store y Google Play. Nota: Actualmente solo se puede configurar Mio GO para Android. ¡Las funciones completas llegarán próximamente!
Page 37
Si desea consultar la lista de todos los dispositivos compatibles, visite mioglobal.com/apps. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Trate de no mover la muñeca mientras Mio LINK busca su ritmo • cardiaco inicial. Es probable que necesite ajustar la correa.
ITALIANO MIO LINK Per scaricare il manuale dell’utente completo, per leggere informazioni importanti sulla cura della batteria e per registrare il vostro Mio LINK, visitate il sito mioglobal.com/support. I PRIMI PASSI 1. Rimuovere Mio LINK dall’imballaggio. 2. Premere e tenere premuto il pulsante per attivare il LINK in uso.
Page 39
ITALIANO 3. Inserire il caricatore USB nella porta USB del computer. 4. Allineare i quattro piedini sul retro di Mio LINK rispetto ai piedini sul caricatore USB. Le calamite dei pin di alimentazione faciliteranno il bloccaggio dei due componenti in sede.
Page 40
(HR) dell’utente che verrà indicata dal pulsare della spia LED. 3. Tenere fermo il braccio sino al lampeggiamento del LED secondo un ritmo decisamente più lento. Quando ciò avverrà significa che il LINK ha trovato la frequenza cardiaca. A questo punto, il colore LED indicherà la zona FC calcolata sotto forma di percentuale della frequenza cardiaca massima dell’utente (FCM/MHR (maximal heart rate)):...
Page 41
LINK ha perso la connessione con la frequenza cardiaca. Consultare Ricerca e riparazione dei guasti (pg. 43). 5. Per spegnere Mio LINK, premere e mantenere premuto il Pulsante fino a quando la luce LED non diventa fissa. LINK è spento quando il LED è spento.
Page 42
Mio GO è scaricabile dall’Apple App Store e da Google Play store. Nota: Al momento, la versione Android di Mio GO sarà a solo scopo di setup. In arrivo tutte le funzioni! Per maggiori informazioni sull’accoppiamento di Mio LINK con Mio GO, consultare la Guida utente completa su mioglobal.com/support.
Page 43
Consultare il medico di famiglia prima di iniziare un nuovo programma di allenamento. Il Mio LINK e la chiavetta USB contengono delle potenti calamite. Se si usa un pacemaker, un defibrillatore o se vi sono altri dispositivi elettronici nel corpo, consultare il medico di famiglia prima di usare un Mio LINK.
PORTUGUÊS MIO LINK Para fazer o download do Guia do usuário completo, obter informações importantes de cuidados com a bateria e registrar seu Mio LINK, visite: mioglobal.com/support. INTRODUÇÃO 1. Retire o Mio LINK da embalagem. 2. Prima continuamente o botão para ativar o LINK.
Page 45
2. Se tiver um pulso fino, use o LINK mais acima, no antebraço. 3. Se usar o LINK ao andar de bicicleta, coloque o LINK mais acima, no antebraço, uma vez que a dobra do pulso afeta a leitura da frequência cardíaca.
Page 46
46 PORTUGUÊS 5. Experimente usar o Mio LINK no mesmo braço que o relógio GPS para melhorar a ligação ANT+. 6. Se tiver frequentemente as mãos frias ou má circulação, experimente exercitar-se alguns minutos para aumentar o fluxo sanguíneo antes de dar início à...
Page 47
Configurar o Mio LINK (pg. 48). Se não for obtido um sinal de frequência cardíaca válido durante os 2 minutos iniciais, o LED acende-se a vermelho durante 2 segundos e o LINK abandona automaticamente o Modo de frequência cardíaca e desliga-se.
Page 48
4. Toque em Connect e selecione Connect New Device. Selecione o seu Mio LINK para ligar. 5. Toque em Setup Mio LINK para configurar as zonas de HR. A app Mio GO está disponível para transferência nas lojas Apple App Store e Google Play.
Page 49
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Consulte o seu médico antes de iniciar um novo programa de exercícios. O Mio LINK e o carregador USB contêm fortes imãs. Se usar um pacemaker, desfibrilhador ou outro dispositivo eletrónico implantado, consulte o seu médico antes de usar o Mio LINK.
1. Knapp 2. LED LADDA MIO LINK 1. Kontrollera att Mio LINK har aktiverats. 2. VARNING: Se till att de fyra laddningsstiften på baksidan av Mio LINK är torra. Torka annars av dem med en handduk. 3. Anslut USB-laddaren till datorns USB-port.
Page 51
4. Cyklister eller användare med konkava handleder kan prova att sätta Mio LINK upp och ner så att sensorn är placerad på undersidan av underarmen. 5. Försök att sätta LINK på samma arm som din GPS-klocka för att få bättre ANT+-anslutning.
Page 52
öka blodflödet innan du börjar mäta pulsen. Mäta pulsen 1. Ställ in pulsläge på Mio LINK genom att trycka på och hålla ner knappen tills LED-lampan tänds. Färgen på LED-lampan visar aktuell batterinivå: Ljusblå...
Page 53
4. Om du under träningen ser en röd LED-lampa som blinkar i ett stadigt mönster (PÅ i en sekund, AV i en sekund) innebär det att LINK har tappat anslutningen till din puls. Se avsnittet Felsökning (pg. 54).
Page 54
2. Sätt på Bluetooth-funktionen på din smarttelefon eller surfplatta. 3. Starta Mio GO-appen. 4. Tryck på Anslut och välj Anslut ny enhet. Välj Mio LINK för att ansluta den. 5. Tryck på Konfigurera Mio LINK för att ställa in dina pulszoner.
Page 55
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Rådgör med din läkare innan du påbörjar ett nytt träningsprogram. Mio LINK och USB-dongeln innehåller kraftfulla magneter. Om du har en pacemaker, defibrillator eller andra implanterade elektroniska enheter bör du rådgöra med din läkare innan du använder Mio LINK.
Page 56
56 TÜRKÇE MIO LINK Tam Kullanım Kılavuzunu indirmek için önemli pil bakım bilgilerini alınız, ve Mio LINK’ya kayıt olmak için şu adresi ziyaret ediniz: mioglobal.com/support. BAŞLARKEN 1. Mio LINK’i paketinden çıkarın. 2. LINK’inizi çalıştırmak için düğmeyi basılı tutun. LED yanacaktır.
Page 57
TÜRKÇE 4. Mio LINK aygıtının arkasındaki dört şarj etme pinini USB şarj aletindeki dört şarj etme piniyle hizalayın. Şarj etme pimlerindeki mıknatıslar iki parçanın yerlerine kilitlenmesine yardımcı olacaktır. Pilin şarj olduğunu göstermek için, LED ışığı camgöbeği renginde yavaşça yanıp söner. Pil tam olarak şarj olduğunda, LED ışığı söner.
Page 58
önce birkaç dakika egzersiz yapmayı deneyin. Kalp Atış Hızınızı Alma 1. Mio LINK’inizde Kalp Atış Hızı Modunu açın, LED ışığı yanıncaya kadar Düğmeyi basılı tutun. Bu LED’in rengi pil seviyesi göstergesidir: Açık mavi Pil şarj oldu...
Kalp Atış Hızı Modundan çıkar ve kapanır. 4. Antrenmanınız sırasında, sürekli şekilde yanıp sönen kırmızı LED görürseniz (1 saniye YANIK, 1 saniye SÖNÜK), LINK kalp atış hızınızın bağlantısını kaybetmiştir. Lütfen Sorun Giderme (pg. 61) ’ye bakın. 5. Mio LINK aygıtının gücünü kapatmak için, LED sürekli yanar duruma gelene kadar Düğmeyi basılı...
Page 60
Mio GO, Apple App Store ve Google Play Store’dan yüklenir. Not: Şu anda, Mio GO Android sürümü yalnızca kurulum içindir. Tam özellikler çok yakında! Mio LINK’i Mio GO ile eşleştirmeyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şu adresteki Tam Kullanıcı Kılavuzuna bakın: mioglobal.com/support. KABLOSUZ VERI AKTARIMI Kalp atış...
Page 61
Tüm uyumlu aygıtların listesi için, lütfen mioglobal.com/apps adresini ziyaret edin. SORUN GIDERME Mio LINK ilk kalp atış hızınızı ararken bilek hareketini en aza indirin. • Kayışı sıkıştırmanız gerekebilir. • Mio LINK aygıtınızı ön kolunuzun üstünde daha yükseğe, bilek •...
Page 62
2. 按住按鈕不放,以啟用 LINK。LED 燈將亮起。 3. 數秒之後,LED 燈光將 熄滅。 4. 現在,Mio LINK 現在已 啟用。 1. 按鈕 2. LED 為您的 MIO LINK 充電 1. 確定您的 Mio LINK 現在已啟用。 2. 警告:須確保 Mio LINK 背面的 4 個充電針腳乾燥。如果 不乾燥,用毛巾擦乾。 3. 將 USB 充電器插入您電腦的 USB 連接埠。...
4. Mio LINK가 이제 활성화되었습니다. 1. 버튼 2. LED MIO LINK 충전하기 1. Mio LINK가 활성화되었는지 확인하십시오. 2. 경고: Mio LINK 후면에 있는 4개의 충전 핀이 건조한 지 확인합니다. 그렇지 않으면 수건으로 말리십시오. 3. USB 충전기를 컴퓨터의 USB 포트에 꽂습니다.
Page 81
한국의 4. Mio LINK 뒷면에 있는 4개의 충전 핀을 USB 충전기에 있는 4 개의 충전 포트에 정렬합니다. 충전 핀에 자석이 있어서 두 개가 제 자리에 고정되도록 돕습니다. LED 불빛이 청록색 으로 천천히 켜졌다 꺼졌다 하며 배터리 충전 중임을 알립니다. 배터리가 완전히 충전되면 LED 불빛이...
Page 82
6. 자주 손이 차갑고 혈액 순환이 잘 안되는 경우, 심박수 측정 시작 전에 몇 분간 운동을 해서 혈액 흐름을 개선합니다. 자신의 심박수 보기 1. Mio LINK 에서 심박수 모드를 켜려면, LED 불빛이 켜질 때까지 버튼을 누르고 있습니다. 이 LED의 색은 배터리 수준을 알려줍니다: 라이트...
Page 83
최대 MHR 의 90% 220 BPM 참고 : 이 표는 제안되는 범위일 뿐입니다 . 더 자세한 정보는 Mio LINK 설정하기 (pg. 84) 를 참조하십시오 . 최초 2분 내에 유효한 심박수 신호를 감지하지 못하면, LED가 2 초간 빨간색으로 켜지고 그 후 LINK가 자동으로 심박수 모드를...
Page 84
수 있습니다. 참고 : 현재 Mio GO 의 안드로이드 버전은 설정 기능만 가능합니다 . 전체 기능 버전은 곧 출시됩니다 ! Mio LINK 와 Mio GO의 연결에 대한 더 자세한 정보는 다음 사이트의 전체 사용자 설명서를 참조하십시오. mioglobal.com/support. 무선 데이터 전송...
Page 85
전송합니다. 호환 가능한 모든 스마트폰이나 스포츠 및 피트니스 장치에 LINK 를 연결해서 데이터를 수신할 수 있습니다. 호환 가능한 장치의 전체 목록은 mioglobal.com/apps 에 있습니다. 문제 해결 Mio LINK 가 초기 심박수를 검색할 때는 손목의 움직임을 • 최소화합니다. 스트랩을 조일 필요가 있습니다. •...