Masquer les pouces Voir aussi pour Purecondens:

Publicité

Liens rapides

Instructions techniques
Purecondens
Dispositif de neutralisation pour le condensat issu
de chaudières à mazout / gaz
1001606.A - 02.00.00
®
ATTENTION !
L'installation, la mise en service et la
maintenance
effectuées par une entreprise d'installation
autorisée
spécialisé et formé en conséquence.
Description
L'unité Purecondens
condensat sulfureux issu de générateurs de chaleur et
de systèmes d'évacuation. Le condensat acide est
amené à un pH neutre par un granulat basique, puis
acheminé au réseau d'égout avec ou sans pompe à
condensat.
FR
Sous réserve de modifications
doivent
uniquement
disposant
d'un
®
sert à la neutralisation du
être
personnel

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour POWERcondens Purecondens

  • Page 1 Description ® L'unité Purecondens sert à la neutralisation du condensat sulfureux issu de générateurs de chaleur et de systèmes d'évacuation. Le condensat acide est amené à un pH neutre par un granulat basique, puis acheminé...
  • Page 2: Table Des Matières

    Nettoyage du distributeur ..................... 17 Remplacement de la cartouche .................... 17 Dérangements – causes et dépannage .................... 18 Caractéristiques techniques ......................19 ® Purecondens Gaz ....................... 19 ® Purecondens Mazout ......................21 Annexe A - Instructions d'utilisation des pompes à condensat ............... 23...
  • Page 3: Liste Des Abréviations

    Liste des abréviations Liste des abréviations max. maximum min. minimum p. ex. par exemple...
  • Page 4: Iii Liste Des Symboles

    Liste des symboles III Liste des symboles III.1 Symboles Symbole Description W001 Signal d’avertissement général M001 Symbole d’obligation général M004 Utiliser une protection oculaire M009 Utiliser une protection des mains III.2 Mots de signalisation ATTENTION ! Ce mot de signalisation désigne un danger avec un degré de risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des blessures modérées.
  • Page 5: Remarques Générales

    ● L’unité Purecondens ® doit être entretenue une fois par an par un personnel spécialisé formé. Premiers secours – mesures ●...
  • Page 6: Transport, Stockage, Recyclage Et Élimination

    • Les cartouches usagées sont recyclées par Powercondens AG et sont destinées à un retour et un recyclage. À cette fin, il faut utiliser le paquet de retour, dans lequel les différentes cartouches de rechange ont été...
  • Page 7: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement ® Figure 1 : Structure de base de l’unité Purecondens Gaz 400 Couvercle d’inspection Joint d’étanchéité du couvercle d’inspection Distributeur Ouverture d’entrée Cartouche Autocollant de maintenance Clé de distributeur Siège de vanne Ouverture de sortie Clapet anti-retour* Tuyau flexible d’air*...
  • Page 8: Utilisation Conforme À L'usage Prévu Et Garantie

    Structure et fonctionnement Utilisation conforme à l’usage Structure et description prévu et garantie fonctionnelle ® L’unité Purecondens est destinée à la neutra- Les deux composants principaux de l’unité ® lisation, c’est-à-dire le relèvement du pH au-delà Purecondens (figure 1) sont la cartouche (5) et le de 6,5, du condensat provenant de générateurs de...
  • Page 9: Montage

    Instructions de montage Les caractéristiques techniques du dispositif de neutralisation (voir chapitre 7), les mesures de ® 1. Installer l’unité Purecondens sur une surface protection (voir chapitre 0), les conditions de rejet de pose suffisamment grande, horizontale, selon la fiche de travail DWA-A 251, ainsi que les plane et de capacité...
  • Page 10 Montage ® Figure 2 : Montage de l’unité Purecondens avec arrivée de condensat munie d’un siphon menant au générateur de chaleur ® Figure 3 : Montage de l’unité Purecondens avec arrivée de condensat munie d’un siphon...
  • Page 11 (15) n’est utilisé (voir les figures 4-7). 3. Monter les douilles de raccord sur les ouvertures d’entrée (4) ou de sortie (9) prévues à cette fin. ® ® Figure 4 : Purecondens Gaz 100 / Mazout 25 Figure 5 : Purecondens Gaz 400 / Mazout 300 ®...
  • Page 12: Mise En Service

    3.1. Démonter le tuyau flexible de condensat sur le siphon. 3.2. Introduire de l'eau au moyen du tuyau flexible à siphon à travers le Purecondens® et les tuyauteries de condensat dans le système des égouts. La quantité minimum de lavage est de 5 litres (Purecondens®...
  • Page 13 Résultat 5. Fin: 5.1. Enlever des étiquettes d'entretien existantes, appliquer une nouvelle étiquette d'entretien et marquer le prochain entretien. 5.2. Informer le superviseur/propriétaire de l'installation sur Purecondens® et la séquence de l'entretien. 5.3. Registrer les données de l'installation: Objet: Rue, code ZIP, lieu:...
  • Page 14: Maintenance

    ● La cartouche (5), le module de pompe à air (10-14), le couvercle d’inspection (joint inclus) (1) et le clapet anti-retour (10) peuvent être commandés en tant que pièces de rechange. Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez vous adresser à Powercondens AG ou à ®...
  • Page 15: Mesure Du Ph

    Maintenance Mesure du pH Vérification / remplacement du clapet anti-retour REMARQUE ! Une mesure significative n’est possible ATTENTION ! que lorsque le dispositif de neutralisation Pour les étapes suivantes, mettre le est en service ou lorsque le débit de générateur de chaleur hors tension et le condensat est suffisant.
  • Page 16: Nettoyage Du Distributeur

    30° (voir la un fonctionnement d’un an et sont figure 8), puis le remettre à l’horizontale. recyclées par Powercondens AG. 3. Mettre à disposition un réservoir approprié pour • Renvoi de la cartouche usagée : la récupération du condensat.
  • Page 17: Dérangements - Causes Et Dépannage

    14), le remplacer si nécessaire (voir chapitre 5.2). Cartouche (5) / jeu de Remplacer la cartouche (5) / le jeu de cartouches usagé ou obstrué cartouches (voir chapitre 5.6). Vérifier si l’unité Purecondens ® Surcharge a été ® Purecondens affectée à la puissance de la chaudière en fonction des caractéristiques tech-...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    LP 3 Type Raccordement au réseau électrique 230 V / 50 Hz Puissance absorbée Classe de protection IPX4 Masse ® [mm] Hauteur Purecondens Hauteur arrivée / départ [mm] ® [mm] Longueur Purecondens ® [mm] Largeur Purecondens Hauteur cartouche de rechange...
  • Page 19 Caractéristiques techniques Figure 9 : Purecondens Gaz 100 ® Figure 10 : Purecondens Gaz 400 ® Figure 11 : Purecondens ® Gaz 800 Figure 12 : Purecondens Gaz 1200 ® Figure 13 : Cartouche de rechange et distributeur pour gaz...
  • Page 20: Purecondens Mazout

    LP 3 LP 3 Type Raccordement au réseau électrique 230V / 50Hz Puissance absorbée Classe de protection IPX4 Masse ® [mm] Hauteur Purecondens Hauteur arrivée / départ [mm] ® [mm] Longueur Purecondens ® [mm] Largeur Purecondens Hauteur cartouche de rechange [mm]...
  • Page 21 Caractéristiques techniques Figure 14 : Purecondens Mazout 25 ® Figure 15 : Purecondens Mazout 200 ® Figure 16 : Purecondens ® Mazout 400 Figure 17 : Purecondens Mazout 600 ® Figure 18 : Cartouche de rechange et distributeur pour mazout...
  • Page 22 EU - Konformitätserklärung Déclaration de conformité CE Dichiarazione di conformità CE EU - Declaration of conformity Purecondens® Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat: Con la presente si dichiara che i presenti prodotti: Herewith, we declare that this product: in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...

Table des Matières