Page 2
Motor head Foam filter Suction hose Draining hose Extension Nozzles Collector bag Paper filter tubes Tête de moteur Mousse Tuyau flexible Tuyau Tuyaux de Suceurs Sac collecteur Filtre en papier filtrante d’aspiration d’écoulement rallonge Cabeza del Elemento de Tubo flexible Tubo flexible Tubos de Toberas...
English English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE) WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: − Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. −...
Important information for trouble-free operation. Intended use PondoVac Classic, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows: − For pond sludge removal. − For use as a dry vacuum cleaner.
Remove the foam filter (D1) and clean it with clear water. Check the foam filter and, if dama- ged, replace it by an original OASE foam filter. Check sealing rings for damage and completeness. If necessary, change the rubber seal in the drain valve. Only use original OASE filter bags.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call us at 1-866-627-3435, 8 a.m.-6 p.m., EST, Monday-Friday, or email us at customercare@oase-livingwater.com. Or visit our website at www.oase-livingwater.com...
- Français Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'un appareil électrique suppose de respecter des mesures de précaution de base, y compris les suivantes PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES RECOMMANDATIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ATTENTION Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou d'accident corporel : −...
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité PondoVac Classic, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : − Pour aspirer la vase de bassin.
(D1) et la rincer avec de l’eau claire. Contrôler la mousse filtrante et la remplacer en cas de détérioration par une mousse filtrante OASE d’origine. Vérifier la présence éventuelle de dommages et l'intégralité des bagues d'étan- chéité. Remplacer le cas échéant le joint en caoutchouc dans la soupape de vidange. N’utiliser que des sacs de filtre...
Questions, problèmes, pièces manquantes ? Avant de retourner chez votre détaillant, appelez au 1 866 627-3435, entre 8 h et 18 h, heure de l’Est, ou encore envoyez-nous un courriel à l’adresse customercare@oase-livingwater.com. Vous pouvez aussi consulter notre site web au www.oase-livingwater.com...
Español Español INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Durante el uso de los equipos eléctricos se deben tener en cuenta las medidas básicas de precaución y también las siguientes medidas: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO (DE ESTE EQUIPO). ¡ATENCIÓN! Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones: −...
Indicación importante para un funcionamiento sin fallos. Uso conforme a lo prescrito PondoVac Classic, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben emplear exclusivamente como sigue: − Para aspirar el lodo de estanque.
(D1) y lávelo con agua clara. Compruebe el elemento de espuma filtrante y renuévelo en caso que esté dañado por un elemento de espuma filtrante original OASE. Compruebe que los anillos obturadores estén exentos de daños y completos. Si fuera necesario cambie la junta de goma en la válvula de desagüe. Emplee sólo...
Corte el cable para inutilizar el equipo. ¿Preguntas, problemas, partes faltantes? Antes de regresar con su vendedor, llame al 1-866-627-3435 de 8 am a 6 pm, hora del este, de lunes a viernes, o envíenos un correo electrónico a customercare@oase-livingwater.com. O visite nuestra página web www.oase-livingwater.com...