Sommaire Généralités ......................... 5 Description technique ....................Domaine d’application ....................8 1.1.1 Pression ........................9 1.1.2 Pression différentielle et débit ..................9 1.1.3 Niveau ........................10 1.1.4 Pression absolue ......................10 Composition et mode de fonctionnement ..............11 1.2.1 Composition ........................ 11 1.2.2 Mode de fonctionnement ....................
Page 3
2.2.2 Définir/régler le début de mesure, la fin de mesure ............ 25 2.2.2.1 Explications théoriques ....................25 2.2.2.2 Application pratique ....................28 2.2.3 Amortissement électrique ................... 29 2.2.4 Réglage aveugle du début de mesure ou de la fin de mesure ........29 2.2.4.1 Explications théoriques ....................
Page 4
&RQFHSWLRQ PRGXODLUH Explications ........................ 38 Application pratique ....................39 3.2.1 Remplacement de l'électronique ................39 ,QVWDOODWLRQ Montage (hormis niveau) .................... 40 4.1.1 Fixation sans équerre de montage ................41 4.1.2 Fixation avec équerre de montage ................41 Montage “Niveau” ....................... 43 4.2.1 Montage ........................
Généralités Avertissement! signale un danger potentiel de mort, de blessure grave et /ou de dommage matériel important si les précautions correspondantes ne sont pas prises. Attention! signale un danger potentiel de blessure légère et /ou de dommage matériel si les précautions correspondantes ne sont pas prises.
Page 6
Nous signalons par ailleurs que le contenu du manuel ne fait pas partie ou ne vaut pas modification d'un accord, convention ou relation de droit antérieur ou présent. Toutes les obligations qui incombent à BAMO Mesures résultent du contrat de vente considéré qui contient également les conditions complètes et seules valables de garantie.
Page 7
Avertissement! Cet appareil peut uniquement être monté et utilisé qu'après qu'un personnel qualifié ait fait en sorte, par des mesures adéquates, qu'aucune tension dangereuse ne peut arriver à l'appareil dans le cadre du fonctionnement normal ou en cas de défaillance de l'installation ou de parties de l'installation. Les appareils du type de protection Blindage résistant à...
Description technique Nota Pour pouvoir fournir des mesures stables, le transmetteur doit chauffer pendant env. 5 minutes après la mise sous tension. Domaine d’application Le transmetteur SITRANS P, série DS III mesure, suivant la variante, la pression, la pression différentielle, la pression absolue ou le niveau de gaz, vapeurs et liquides agressifs et non agressifs.
Description technique Tableau 1 Paramètres fondamentaux Paramètre Paramétrage par Paramétrage par les touches de HART commande Début de mesure Fin de mesure Amortissement électrique Réglage aveugle du début de mesure Réglage aveugle de la fin de mesure Calibrage du zéro (correction de position) Générateur de courant Courant de défaut Verrouillage du clavier et protection en...
Description technique 1.1.3 Niveau Cette version de l’appareil est munie d’une bride de montage et mesure le niveau de liquides non agressifs et agressifs dans des récipients ouverts et fermés. Des étendues de mesure comprises entre 25 mbars et 5 bars sont possibles. Le diamètre nominal de la bride de montage est DN 80 ou DN100, ou 3 ou 4 pouces.
Description technique Composition et mode de fonctionnement Le transmetteur SITRANS P, série DS III est immédiatement opérationnel une fois installé (Chapitre 7). L'étendue de mesure réglable est celle indiquée sur la plaque signalétique (voir Figure 1). Si le réglage d'usine est spécifique au client, le début de mesure et la fin de mesure sont indiqués sur la plaque du point de mesure.
Page 12
'HVFULSWLRQ WHFKQLTXH A l'opposée figure la plaque d'homologation (Figure 2 et 4 Figure 4). Celle-ci comprend, entre autres, une information sur la version du matérial et du logiciel. FW: xx.yy.zz HW:xx.yy.zz Code de compatibilité Version du produit, carte de raccordement Version du produit, cellule de mesure Version du logiciel Version du document...
Page 13
Description technique Plaque signalétique Arrivée avec passe-câble à vis Couvercle en plastique recouvrant les touches de commande Couvercle vissant, avec verre en option Afficheur numérique Plaque du point de mesure Vis de blocage Raccordement mécanique Figure 3 Vue avant de l’appareil ransmetteur SITRANS P, série DS III, série Pression Couvercle vissant d'accès à...
Description technique 1.2.2 Mode de fonctionnement Ce chapitre décrit la manière dont fonctionne le transmetteur de même que les mesures de sécurité et de protection à prendre. Il décrit d'abord l'électronique au plan fonctionnel puis les capteurs utilisés sur les différentes versions de l'appareil pour les différents types de mesures.
Page 15
Description technique I , U Modem HART EEPROM électr. Capteur Capteur de la cellule de mesure Amplificateur de mesure Convertisseur analogique-numérique Microcontrôleur Convertisseur numérique-analogique Deux mémoires non volatiles dans la cellule de mesure et dans l'électronique Modem HART Trois touches de commande (commande sur place) Afficheur numérique 10 Raccordement pour un ampèremètre externe Courant de sortie...
Description technique 1.2.2.2 Pression La pression p arrive à la cellule de mesure (2) par le raccordement mécanique (3, Figure 6). Elle est transmise via la membrane séparatrice (4) et le liquide de remplissage (5) au capteur de pression au silicium (6) dont la membrane de mesure se déforme.
Description technique 1.2.2.4 Niveau La pression d'entrée (pression hydrostatique) agit hydrauliquement sur la cellule de mesure par l'intermédiaire de la membrane séparatrice (10, Figure 8) au niveau de la bride de montage. La pression différentielle présente à la cellule de mesure est transmise au capteur de pression au silicium (3) par les membranes séparatrices (6) et le liquide de remplissage (7).
Description technique Capot de pression Membrane séparatrice sur la cellule de mesure Joint torique Corps de la cellule de mesure Capteur de pression au silicium Membrane de surcharge Liquide de remplissage de la cellule de mesure Pression de référence Variable d'entrée pression Figure 9 Cellule de mesure pour pression absolue, schéma de principe 1.2.2.6...
Commande sur place et affichage Consignes générales d'utilisation L’utilisation de l’appareil se fait avec les touches [M], [↑] et [↓] (Figure 16). Pour accéder à ces touches, dévissez les deux vis du couvercle de protection (3, Figure 3) et remontez ce dernier. Une fois l'intervention terminée, le couvercle doit être refermé.
Commande sur place et affichage 2.1.1 Afficheur numérique Un afficheur standard enfiché sert à l'affichage local de la valeur de mesure (1, Figure 12) avec l'unité (2), le signe (6), l'état (5, 7) et le mode (4). Le signe racine (3) est utilisé...
Commande sur place et affichage Tableau 2 Signification des flèches (Forts.) Mode de (7, Figure 12) (5, Figure 12) fonctionnement Mode 6 lorsque la valeur est lorsque la valeur est inférieure (réglage aveugle F.M.) supérieure à la limite à la limite inférieure du supérieure du capteur capteur Mode 7...
Commande sur place et affichage 2.1.4 Signalement des erreurs Si des erreurs se produisent au niveau du matériel ou du logiciel du transmetteur, le message “Error” apparaît sur l'afficheur de valeur de mesure Un texte qui indique la nature de l'erreur défile sur l'afficheur d'unité. Cette information de diagnostic est également disponible via HART.
Commande sur place et affichage 2.1.6 Affichage du mode Le mode momentanément sélectionné est indiqué dans l'affichage du mode. Dans l'exemple ci-après (Figure 15), un amortissement de 0,2 s a été réglé dans le mode 4. Figure 15 Exemple d’affichage du mode Commande par le clavier Le clavier (Figure 16) permet de paramétrer le transmetteur sur place.
Page 24
Commande sur place et affichage Tableau 3 Résumé des fonctions de commande par les touches Fonction Mode Fonction des touches Affichage, explications Chap. ] et [ ↑ ↓ ↑ ↓ Valeur de mesure Courant de sortie en mA ou % pres- 2.2.10 sion d'entrée en unité...
Page 25
&RPPDQGH VXU SODFH HW DIILFKDJH 6XSSUHVVLRQ GX YHUURXLOODJH GX FODYLHU HW GH OD SURWHFWLRQ HQ 2 écriture Avec les touches de commande, vous pouvez supprimer un verrouillage du clavier (LA, LO, LS) ou une protection en écriture pour HART (L). Appuyez pour ce faire sur la touche [M] pendant 5 s.
Page 26
&RPPDQGH VXU SODFH HW DIILFKDJH 16 bar Situation de départ 20 mA 16 bar 20 mA Définir le début de mesure 16 bar & 20 mA Définir la fin de mesure 11 bar - 2 bar Calculer le courant de sortie * 16 mA + 4 mA = 16 mA 14 bar - 2 bar Figure 18 Exemple, définir le début et la fin de mesure, calculer le courant de sortie...
Page 27
&RPPDQGH VXU SODFH HW DIILFKDJH Les formules ci-après (Figure 19) permettent de calculer le courant à régler pour le début de mesure et la fin de mesure souhaités. courant à régler avec DM - DM cons réf cons * 16 mA + 4 mA - DM réel réel...
Page 28
&RPPDQGH VXU SODFH HW DIILFKDJH $SSOLFDWLRQ SUDWLTXH 2 'pILQLU OH GpEXW GH PHVXUH HW OD ILQ GH PHVXUH L'appareil définit le courant de sortie pour le début de mesure à 4 mA et la fin de mesure à 20 mA lorsque vous actionnez les touches de commande de la manière suivante.
Page 29
&RPPDQGH VXU SODFH HW DIILFKDJH $PRUWLVVHPHQW pOHFWULTXH 2 Vous pouvez régler la constante de temps de l'amortissement électrique avec le clavier par pas de 0,1 s entre 0 et 100 s. Cet amortissement agit en plus de l'amortissement de base spécifique à l'appareil. •...
Page 30
&RPPDQGH VXU SODFH HW DIILFKDJH 16 bar Situation de départ réel cons réel 16 bar Réglage aveugle du début de mesure régler réel cons cons 16 bar Réglage aveugle de la fin de mesure régler Figure 21 Exemple, régler le début et la fin de mesure sans application de pression Explications de l’exemple (Figure 21): A: On dispose d'un transmetteur dont l'étendue de mesure est de 0 à...
&RPPDQGH VXU SODFH HW DIILFKDJH 5pJOHU OH GpEXW GH PHVXUH HW OD ILQ GH PHVXUH DYHXJOH Si la pression pour le début de mesure et la fin de mesure ne doit pas être définie, mais réglée continuellement, actionnez les touches de commande de la manière suivante: •...
&RPPDQGH VXU SODFH HW DIILFKDJH *pQpUDWHXU GH FRXUDQW 2 Avec la touche [M], vous pouvez mettre le transmetteur dans le mode courant constant. Dans ce cas, le courant ne correspond plus à la variable du processus. Les courants de sortie suivants peuvent être réglés quelle que soit la pression d'entrée. Des valeurs intermédiaires peuvent également être réglées via HART (voir Chapitre 5.8, p.
&RPPDQGH VXU SODFH HW DIILFKDJH 9HUURXLOODJH GHV WRXFKHV HWRX IRQFWLRQV 2 Dans le mode 10, vous pouvez verrouiller certaines fonctions généralement accessibles via le clavier. Vous pouvez également activer une protection en écriture pour protéger le paramétrage mis en mémoire. Les réglages possibles sont les suivants.
Page 34
&RPPDQGH VXU SODFH HW DIILFKDJH 0HVXUH GX GpELW XQLTXHPHQW SUHVVLRQ GLIIpUHQWLHOOH 2 Vous pouvez choisir la caractéristique du courant de sortie de la manière suivante: • linéaire (proportionnelle à la pression différentielle) • extraction de racine carrée (proportionnelle au débit) Sous le point d'application de la caractéristique avec extraction de racine carrée, le courant de sortie peut être soit émis de manière linéaire, soit déconnecté...
Page 35
&RPPDQGH VXU SODFH HW DIILFKDJH Sortie [%] extraction de racine carrée extraction de racine carrée point d'application Plage de réglage pour le point linéaire d'application linéaire à la linéaire à la pression pression srlin extraction de racine carrée Pression [%] point d'application sroff...
&RPPDQGH VXU SODFH HW DIILFKDJH 2 $IILFKDJH GH OD YDOHXU GH PHVXUH Dans le mode 13 vous pouvez régler, avec les touches de commande, l'un de 3 modes d'affichage. • Affichage en mA • Affichage en % (de la plage de mesure réglée) •...
Page 37
&RPPDQGH VXU SODFH HW DIILFKDJH mbar mm de colonne d'eau (20 °C/68 °F) pouces de col o nne d' e au (20 °C/68 °F) pieds de colonne d' e au (20 °C/68 °F) mm de colonne de mercure pouces de colonne de mercure g/cm2 kg/cm2 Torr...
Conception modulaire Nota Cher Client Vous avez fait l'acquisition d'un appareil modulaire dont l'électronique peut être changée. Dans ce cas, observez impérativement les informations jointes au composant de remplacement. Explications Les deux composants que sont la cellule de mesure et l'électronique possèdent chacun une mémoire non volatile (EEPROM).
Conception modulaire Si la combinaison de certaines versions du logiciel et de l'électronique n'est pas possible pour des raisons techniques, l'appareil le reconnaît et se met dans l'état “Courant de défaut”. Cette information est également mise à disposition via l'interface HART. Application pratique Avertissement! Ces travaux doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié!
Installation Les modes de montage décrits ci-après sont à considérer comme des exemples représentatifs. Des modes de montage différents sont également possibles suivant la configuration de l'installation. Montage (hormis niveau) Le transmetteur peut être disposé au-dessus ou au-dessous du point de prise de pression.
Installation Avertissement! Toute modification ou transformation des appareils nécessite l'accord du fabricant! Utiliser des outils adéquats pour effectuer le raccordement côté pression du transmetteur. Ne pas tourner par le boîtier! Observez les instructions de montage qui figurent sur le boîtier! 4.1.1 Fixation sans équerre de montage Le transmetteur peut être fixé...
Page 42
Installation Figure 32 Fixation du transmetteur SITRANS P, série DS III avec une équerre de montage (à l'exemple d'un transmetteur de pression différentielle, conduites de pression active horizontales) Figure 33 Fixation du transmetteur SITRANS P, série DS III avec une équerre de montage (à...
Page 43
,QVWDOODWLRQ 0RQWDJH ³1LYHDX´ 0RQWDJH 4 Avant de procéder au montage, assurez-vous que le transmetteur correspond aux conditions de service (composition, longueur du capteur de mesure, étendue de mesure). L'emplacement de montage doit être bien accessible et exempt de vibrations. Les températures ambiantes admissibles ne doivent pas être dépassées.
Page 44
,QVWDOODWLRQ Si la mesure est effectuée dans un récipient fermé sans ou avec une faible condensation (Figure 35), la conduite de refoulement négative reste vide. Poser la conduite de manière à exclure la formation de poches de condensat; le cas échéant, mettez un place à...
Page 45
,QVWDOODWLRQ Début de mesure: pression ρ ρ ∆ ‘ ) = g · (H statique · · niveau de référence Fin de mesure: constant ρ ρ ∆ ‘ ) = g · (H · · niveau maximal ∆ début de mesure à régler ∆...
Page 46
Installation Figure 37 Plage de rotation de la cellule de mesure (transmetteurs de pression et pression absolue de la série Pression) Figure 38 Plage de rotation de la cellule de mesure (transmetteurs de pression différentielle et débit, pression absolue de la série Pression différentielle et Niveau Nota Observer la plage de rotation pour exclure tout risque de destruction des raccordements électriques de la cellule de mesure.
Installation Raccordement électrique Avertissement! Pour l'installation électrique, observer les règlements en vigueur; dans les atmosphères à danger d'explosion, observer en particulier le décret sur les installations électriques dans les locaux à danger d'explosion (Elex V) le règlement de réalisation des installations électriques dans les atmosphères à danger d'explosion (VDE 0165) et le certificat d'homologation CE Vérifier si l'énergie auxiliaire présente correspond au certification d'homologation...
Installation 4.4.1 Raccordement par bornes vissantes Raccordez le transmetteur de la manière suivante: 1. Dévissez le couvercle de la boîte de raccordement (repéré par “FIELD TERMINALS” sur le boîtier). 2. Introduisez le câble de raccordement par le passe-câble. 3. Raccordez les brins aux bornes “+” et “-” (Figure 39) en observant la polarité! 4.
Installation Nota Le raccordement pour l'énergie auxiliaire est libre de potentiel. L'appareil ne nécessite pas de mise à la terre. Si toutefois vous souhaitez mettre ces lignes à la terre, nous recommandons de mettre le pôle négatif à la terre. 4.4.2 Raccordement par connecteur (Pas pour le type de protection “Blindage résistant à...
Installation Rotation de l'afficheur numérique Si l'appareil n'est pas utilisé à la verticale, vous pouvez tourner l'afficheur numérique pour une meilleure lecture. Procédez de la manière suivante: 1. Dévissez le couvercle du boîtier de l'électronique. 2. Dévissez l'afficheur numérique. Suivant la position du transmetteur, vous pouvez ±...
Page 51
Mise en service Les paramètres de service doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Le transmetteur est en marche lorsque l'énergie auxiliaire est enclenchée. Avertissement! Dans le cas des circuits électriques à sécurité intrinsèque, utiliser uniquement des ampèremètres agréés. Dans les atmosphères à...
Mise en service Pression, pression absolue de la série Pression différentielle et pression absolue de la série Pression Avertissement! Une utilisation erronée ou incorrecte des soupapes (Figure 41 et suiv.) peut être à l'origine de blessures corporelles graves ou de dommages matériels importants. Le raccordement mécanique doit être bien serré...
Mise en service 5.1.1 Mesure de gaz Actionnez les organes d'arrêt dans l'ordre suivant: Position de départ: toutes les soupapes fermées 1. Ouvrez la soupape d'arrêt (Figure 41, 2B). 2. Appliquez au transmetteur la pression qui correspond au début de mesure par le raccord d'essai de l'organe d'arrêt (2).
Mise en service 5.1.2 Mesure de vapeur et de liquide Actionnez les organes d'arrêt dans l'ordre suivant: Position de départ: toutes les soupapes fermées 1. Ouvrez la soupape d'arrêt (Figure 42, 2B). 2. Appliquez au transmetteur la pression qui correspond au début de mesure par le raccord d'essai de l'organe d'arrêt (2).
Mise en service Pression différentielle et débit Avertissement! Si la soupape de ventilation et/ou la vis de fermeture manquent ou sont insuffisamment serrées, et/ou si les soupapes sont utilisées de manière erronée ou incorrecte, des blessures corporelles graves ou des dommages matériels importants sont possibles.
Mise en service 5.2.1 Mesure de gaz Actionnez les organes d'arrêt dans l'ordre suivant: Position de départ: toutes les soupapes fermées 1. Ouvrez les deux soupapes d'arrêt (5) sur les tubulures de prise de pression. 2. Ouvrez la soupape de compensation (2). 3.
Mise en service 5.2.2 Mesure de liquides Actionnez les organes d'arrêt dans l'ordre suivant: Position de départ: toutes les soupapes fermées 1. Ouvrez les deux soupapes d'arrêt (5) sur les tubulures de prise de pression. 2. Ouvrez la soupape de compensation (2). 3.
Mise en service 5.2.3 Mesure de vapeur Actionnez les organes d'arrêt dans l'ordre suivant: Position de départ: toutes les soupapes fermées 1. Ouvrez les deux soupapes d'arrêt (Figure 455) sur les tubulures de prise de pression. 2. Ouvrez la soupape de compensation (2). 3.