Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

815 W 1800 N
Logan, UT 84321 USA
SM-18 SKYMATE
English
German
French
Italian
Spanish
Swedish
Dutch
(435) 750-1840
www.weatherhawk.com
Manual Version 4.05

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WeatherHawk SM-18 SKYMATE

  • Page 1 815 W 1800 N (435) 750-1840 Logan, UT 84321 USA www.weatherhawk.com SM-18 SKYMATE Manual Version 4.05 English German French Italian Spanish Swedish Dutch...
  • Page 2 815 W 1800 N (435) 750-1840 Logan, UT 84321 USA www.weatherhawk.com SKYMATE MANUAL Version 4.05 Open the case and click into the fully opened position OR, if using a tri/unipod, click to 90-degree position and attach, using the threaded fitting in the bottom of the case.
  • Page 3 TAKING MEASUREMENTS: Hold or place the meter so airflow enters the vane (impeller) from the rear of the unit. When holding the meter, hold it at arm’s length, away from your body. CAUTION: The Skymate is very accurate at low and mid-range air speeds.
  • Page 4 change the battery, open the slotted cover on the back by turning clockwise. When installed, the battery should have the positive side facing you. WIND IMPELLER REPLACEMENT: If the impeller is damaged or the unit appears inaccurate, the impeller can be replaced.
  • Page 5 MODE Taste los. Sie können jetzt die Einheiten der jeweiligen Funktion auswählen. -Temperatur / Windgeschwindigkeitsmodus: Wenn die Temperatur / aktuelle Windgeschwindigkeit angezeigt wird, halten Sie die ON/OFF-Taste gedrückt und drücken mehrmals auf die MODE-Taste um die Maßeinheiten auszuwählen: F, C / MS, FPM, KNT, KMH, MPF, BF. Lassen Sie die ON/OFF- und MODE-Taste los, wenn die gewünschte Einheit gefunden wurde.
  • Page 6 Um die Funktion wieder zu aktivieren, den gleichen Vorgang wiederholen. BATTERIE SCHWACH: Wenn die Display-Anzeige schwach und schlecht lesbar ist und im Display oben rechts das Batteriesymbol erscheint, muss die Batterie (Lithium CR2032) ausgetauscht werden. Um das Batteriefach zu öffnen, den Deckel des Batteriefachs eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 7 maintenez la touche ON/OFF jusqu’à l’affichage d’un « n », puis relâcher. La fonction d’arrêt auto est désormais inactive. Pour la réactiver, répétez la manipulation jusqu’à la disparition du « n ». PRISE DE MESURE: Présentez l’anémomètre au vent de façon à...
  • Page 8 secondes. Appuyez sur la touche MODE de façon répétée pour sélectionner la période désirée. Pour sortir, appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que les icônes du haut disparaissent. -Mode vitesse maximum: Appuyez sur la touche MODE de façon répétée jusqu’à ce que l’icône s’affiche. Après une session de mesure, l’écran affiche la vitesse la plus élevée mesurée depuis la sélection du mode MAX.
  • Page 9 distese, lontano dal corpo. Attenzione: un uso continuativo velocità molto elevate, come finestrini delle autovetture, può danneggiare l’elica sensore e ridurne la precisione. FUNZIONAMENTO/SCELTA DELLE UNITA’ DI MISURA: Premere sul tasto ON/OFF per accendere lo strumento. Premere il tasto MODE per fare scorrere le modalità temperatura, temperatura dell’aria o la velocità...
  • Page 10 SPEGNIMENTO: tenete premuto il tasto ON/OFF per circa 3 secondi. Se dimenticate di spegnerlo, lo Skymate si spegnerà automaticamente dopo circa 5 minuti, senza sprechi di energia. Se desiderate sospendere lo spegnimento automatico, tenete premuto il tasto ON/OFF per circa 3 secondi, finchè non appare una “n”, poi rilasciate.
  • Page 11 FUNCIONAMINETO / SELECCION DE LAS UNIDADES DE MEDICION: Pulsar sobre la tecla ON/OFF para encender el aparato. Pulsar la tecla MODE para hacer desfilar: la temperatura, el windchill o la velocidad del viento. Soltar la tecla hasta que llegue al modo deseado. La selección de las unidades es posible cuando el modo apropiado aparece en pantalla.
  • Page 12 auto es a partir de ahora inactiva. Para reactivarla, repetir la manipulación hasta que desaparezca la « n ». NIVEL DE PILAS BAJO: Cuando aparece el indicador de pilas en pantalla, esto significa que la pila de (litio CR2032) es baja y que deberá cambiarse rápidamente. Abrir la tapa trasera (1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj).
  • Page 13 knappen upprepade gånger för att bläddra igenom de olika enheterna (F eller C / MS, FPM, KNT, KMH, MPH eller BF). Släpp ON/OFF och MODE knappen när rätt enhet visas i displayen. OBS: När enheten har varit avstängd kommer den att visa enligt de senaste inställningarna vid återstart. -Medelvinds läge: Tryck på...
  • Page 14 BYTE AV VIND IMPELLER: Om impellern är trasig, byt impeller genom att lossa den lilla skruven bak på instrumentet. Ta bort impeller genom att vrida den medsols (sett bakifrån) till ”O” läge. Montera dit en ny i omvänd ordning. Klap de Skymate open totdat deze in geheel geopende stand klikt OF indien gebruik op een statief: Klik tot 90-graden stand en draai de Skymate met de schroefdraad op het statief vast.
  • Page 15 Skymate weer aanzet, behoudt het de laatst geselecteerde instellingen. - Optie gemiddelde snelheid: Druk op de MODE toets om de gemiddelde snelheid te selecteren over de laatste 5 (AV5), 10 (AV10) of 13 (AV13) seconden. Om uit het menu te treden, druk op de MODE toets totdat de iconen bovenin de display verdwijnen.
  • Page 16 MODES: Max Wind - 2 sec gust since power on Windchill POWER: CR2032 Lithium battery This product is warranted against manufacturing defects for two years from date of purchase. 815 W 1800 N (435) 750-1840 Logan, UT 84321 USA www.weatherhawk.com...