Page 1
Bedienungsanleitung Akku-Heißklebepistole GB Instruction manual Cordless glue-gun Gebruiksaanwijzing Akkulijmpistool Manual de Instrucciones Pistole termoencoladora con bateria Instruction de service Pistolet à colle chaude sans fil Art-No. 17220 BA-17220-BM/03-2019...
Page 3
Akku-Heißklebepistole Art.-Nr. 17220 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung und die beiliegenden Allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch. Wenn Sie das Gerät Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Heißklebepistole dient zum Verkleben von sauberen, trockenen und fettfreien Materialien mit heißem Schmelzkleber.
Page 4
• Laden Sie die Klebepistole nur mit dem beigefügten Ladegerät. Ansonsten besteht Brandgefahr. • Halten Sie die Ladebuchse an der Klebepistole und den Ladestecker des Ladegeräts fern von allen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Page 5
Steckernetzgerät Eingang: 100-240V~ 50/60 Hz, 0,3 A Ausgang: Ladestrom 1000 mA Ladezeit max. 1,5 Stunden Ladetemperatur: 10-40°C Aufladen des Akkus • Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230V~ gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220V~ betrieben werden.
Page 6
Klebevorbereitung • Die Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein. • Die zu verklebenden Materialien sowie der Untergrund, auf dem gearbeitet wird, dürfen nicht leicht entzündlich oder brennbar sein. • Testen Sie hitzeempfindliche Materialien vorher an einem Probestück. • Die Umgebungstemperatur und die zu klebenden Werkstücke dürfen nicht kälter als +5°C und nicht wärmer als +50°C sein.
Page 7
Fachleute) Voraussetzung ist, dass der Fehler nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist. Bei evt. Rückfragen oder Qualitätsproblemen wenden Sie sich bitte unmittelbar an den Hersteller: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid +49 (0)2191/37 14 71 +49 (0)2191/38 64 77 service@br-mannesmann.de...
Page 8
Cordless Hot Glue Gun item no. 17220 Operating Instructions Please read these operating instructions and the general safety information enclosed thoroughly for your own safety before using the appliance for the first time. If you are giving this appliance to a third party, please always include these operating instructions.
Page 9
• After use, switch off the glue gun and allow it to cool down completely before packing it away. The hot nozzle can cause damage and/or burns. Safety information for the battery and charger • Only use the plug adapter (10) which came with the appliance for charging the battery. •...
Page 10
Charging the battery • Observe the network current! The power source current must match the details on the type label of the charger. Chargers labelled with 230V~ can also be operated with 220V~. • The battery is supplied with a half charge. In order to ensure the full performance of the battery, charge it completely before the first use (at least 1/2–1 hour).
Page 11
Gluing • Feed the glue stick into the glue gun from behind (3). • Switch on the glue gun and allow it to heat up. • After approx. 15 seconds, the glue gun is ready to use. • Activate the feed button (4) with medium pressure until the liquid glue comes out of the nozzle (1).
Page 12
If you have any questions, queries or problems regarding quality standards, please contact the manufacturer directly: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid / Germany +49 (0)2191/37 14 71 +49 (0)2191/38 64 77 service@br-mannesmann.de Worn-out electrical tools and environmental protection •...
Page 13
Acculijmpistool Art.-nr. 17220 Handleiding Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt voor uw eigen veiligheid deze handleiding en de bijgevoegde algemene veiligheidsaanwijzingen grondig door. Wanneer u het apparaat overdraagt aan derden, overhandig dan ook altijd deze handleiding. Beoogd gebruik Het lijmpistool dient voor het lijmen van schone, droge en vetvrije materialen met warme smeltlijm.
Page 14
• Laad het lijmpistool alleen op met het meegeleverde laadapparaat. Anders bestaat brandgevaar. • Houd de laadconnector aan het lijmpistool en de laadstekker van het apparaat op afstand van alle kleine metalen voorwerpen, die een overbrugging van de contacten zouden kunnen veroorzaken. Een kortsluiting tussen de contacten kan verbrandingen of vuur veroorzaken.
Page 15
Stekkernetvoeding Ingang: 100-240V~ 50/60 Hz, 0,3 A Uitgang: Laadstroom 1000 mA Laadtijd max. 1,5 uur Laadtemperatuur: 10-40 °C Opladen van de accu • Houd rekening met de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het laadapparaat. Met 230V~ gemarkeerde laadapparaten kunnen ook met 220V~ worden gebruikt.
Page 16
Voorbereiding van het lijmen • De lijmpunten moeten schoon, droog en vetvrij zijn. • De te lijmen materialen en de ondergrond waarop gewerkt wordt, mogen niet licht ontvlambaar of brandbaar zijn. • Probeer hittegevoelige materialen eerst uit op een teststuk. •...
Page 17
Voorwaarde is wel dat de fout niet te herleiden is tot een onjuiste behandeling. Bij evt. vragen of kwaliteitsproblemen richt u zich s.v.p. altijd direct aan de producent, en wel aan de afdeling reparatie-service: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24...
Page 18
Pistola termoencoladora con batería N.º art. 17220 Manual de funcionamiento Por su propia seguridad, lea este manual de funcionamiento y las indicaciones de seguridad generales en profundidad antes de poner en funcionamiento el aparato. Si cede el aparato a terceros, adjunte siempre estas instrucciones de uso.
Page 19
• Mantenga la toma de carga de la pistola de cola y el conector del cargador alejados de cualquier objeto metálico pequeño que pudiera puentear los contactos. El cortocircuito de los contactos puede tener como consecuencia quemaduras o fuego. • Encargue las reparaciones de la pistola de cola y el cargador únicamente a personal técnico cualificado, solo con recambios originales.
Page 20
Alimentador Entrada: 100-240V~ 50/60 Hz, 0,3 A Salida: Corriente de carga 1000 mA Tiempo de carga máx. 1,5 horas Temperatura de carga: 10-40°C Carga de la batería • ¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de la fuente de alimentación tiene que coincidir con la indicada en la placa de características del cargador.
Page 21
Preparación del pegado • Los puntos de encolado deben estar limpios, secos y libres de grasa. • Los materiales a pegar y la superficie de trabajo no deben ser fácilmente inflamables o combustibles. • Realice una prueba de sensibilidad al calor de los materiales con anterioridad en una pieza de prueba.
Page 22
Es un requisito indispensable que los fallos no sean consecuencia de un uso inadecuado del producto. En caso de posibles dudas o problemas de calidad diríjase directamente al fabricante: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Dept. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid / Alemania...
Page 23
Pistolet à colle chaude sans fil Art. n° 17220 Notice d'utilisation Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation et les consignes générales de sécurité ci-jointes pour votre propre sécurité. Si vous transmettez l’appareil à des tiers, veuillez y joindre toujours le présent mode d’emploi.
Page 24
• Ne chargez le pistolet à colle qu’avec le chargeur fourni. Sinon, il existe le risque d’incendie. • Gardez la prise de chargement du pistolet à colle et la fiche de chargement du chargeur éloignés de tous les petits objets métalliques susceptibles de causer le pontage des contacts.
Page 25
Bloc secteur Entrée : 100-240V~ 50/60 Hz, 0,3 A Sortie : Courant de charge 1000 mA Temps de charge max. 1,5 heures Température de charge : 10-40 °C Charge de la batterie • Respectez la tension de courant ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique du chargeur.
Page 26
Préparation du collage • Les endroits à coller doivent être propres, secs et exempts de graisse. • Les matériaux à coller et le support de travail ne doivent pas être facilement inflammables ni combustibles. • Testez au préalable les matériaux thermosensibles sur un échantillon. •...
Page 27
Pour l’application de la garantie, la panne ne doit pas être due à une manipulation non conforme. Pour toutes questions ou problèmes de qualité, veuillez contacter directement le fabricant : Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid (Alemagne)