Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2
ATTACHING AND USE OF THE BINDING TIES
FIXATION ET UTILISATION DES ATTACHES
BEVESTIGING EN GEBRUIK VAN HET BINDKOORD
BEFESTIGUNG UND GEBRAUCH DER VERBINDUNGSSCHNUR
FISSAGGIO ED UTILIZZO DELLE FASCETTE
FIJACIÓN Y USO DEL CABLE DE SUJECIÓN
FIXAÇÃO E UTILIZAÇÃO DOS CABOS DE LIGAÇÃO
捆绑系紧绳带
КРЕПЛЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТЯЖЕК
EN
Before you start using your WallFix with the Protective Storage Box, please attach the
blue binding ties as shown in Figure 1. After use, fasten the binding ties (Figure 2-3) and close
the Protective Storage Box to keep the WallFix dry and clean.
FR
Avant d'utiliser votre WallFix et sa boîte de rangement/protection, merci d'insérer les
attaches bleues comme montré sur l'illustration 1.
Après utilisation, attachez les liens (illustrations 2-3), fermez la boîte de rangement/
protection et conservez le WallFix propre et sec.
NL
Bevestig, voor u de WallFix met opberg-/beschermbox gaat gebruiken, de twee blauwe
koordbinders zoals aangegeven in tekening 1.
Na gebruik eerst het bindkoord (tekening 2-3) vastmaken en de opberg-/beschermbox
weer sluiten om de WallFix droog en schoon te houden.
DE
Bevor Sie den WallFix und die Aufbewahrungsbox gebrauchen, befestigen Sie die
Verbindungsschnur wie in Abbildung 1 gezeigt.
Nach dem Gebrauch schließen Sie die Verbindungsschnur (Abbildung 2-3) und schließen
die Aufbewahrungsbox, um den WallFix trocken und sauber zu halten.
IT
Prima di utilizzare lo stendibiancheria con l'armadietto, collegare le fascette blu come
mostrato nella figura 1.
Dopo l'utilizzo, fissare le fascette (figure 2-3) e chiudere l'armadietto per mantenere
pulito lo stendibiancheria WallFix.
ES
Antes de utilizar el WallFix con la caja de almacenamiento/protección, sujeta el cable azul tal y
como se muestra en la figura 1.
Después de su uso engancha el cable (figura 2-3) y cierra la caja de almacenamiento/
protección para mantener el WallFix seco y limpio.
PT
Antes de começar a utilizar o WallFix com a caixa de proteção e armazenamento, anexar
os cabos de ligação azuis conforme a figura 1.
Após o uso, aperte o cabo de ligação (figura 2-3) e feche a caixa e proteção
armazenamento para manter o WallFix seco e limpo.
CN
在您开始使用装好保护盒的晒衣架前,请将蓝色的扎带安装在晒衣架上,如图1所
示。当使用完晒衣架后,请扎紧扎带(图2-3)并关闭保护盒,以保持晒衣架绳干
净与避免灰尘。
RU
Перед использованием сушилки WallFix с защитным коробом проденьте в
соответствующие отверстия синие стяжки, как показано на рис. 1. После использования
сушилки скрепите ее стяжками (рис. 2-3) и закройте защитный короб, в котором Ваша
сушилка WallFix всегда останется чистой и сухой.
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
使用指南
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brabantia WALLFIX

  • Page 1 Dopo l’utilizzo, fissare le fascette (figure 2-3) e chiudere l’armadietto per mantenere pulito lo stendibiancheria WallFix. Antes de utilizar el WallFix con la caja de almacenamiento/protección, sujeta el cable azul tal y como se muestra en la figura 1. Después de su uso engancha el cable (figura 2-3) y cierra la caja de almacenamiento/ protección para mantener el WallFix seco y limpio.
  • Page 2 • zout kan in kustgebieden bij onvoldoende reiniging het materiaal aantasten. изделия. Antes de fixar os suportes A e B remova o ‘tecto’ preto do topo do estendal de parede WallFix. Wichtig: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Chlorid, Salzsäure oder andere abresiven/ 在安装支架A和B前,先移除WallFix晾衣架上方的黑色塑料盖。...