Télécharger Imprimer la page

Muse M-210 CFK Guide Rapide page 2

Publicité

DESCRIPCIÓN DEL APARATO
- C o n d u c t o r e s m a g n é t i c o s d e a l t o
A - Auriculares flexibles con diseño giratorio.
rendimiento en neodimio de 40mm para
B - Conductores de alto rendimiento para
graves profundos.
- Fáciles de transportar y guardar gracias
C - Almohadillas de auriculares acolchadas
a su compacto diseño plegable.
- Diadema ajustable para su máximo
D - Plug estéreo de 3,5mm.
confort.
E - Micrófono
- Auriculares con diseño envolvente.
F - Botón VOLUME (volumen)
- Plug estéreo de 3,5mm chapado en oro.
G - Botón multifunction (MFB)
NOTA : No todas las funciones de debajo están presentes en todos los modelos.
Compruebe la guía del usuario de su producto para más información.
REPRODUCCIÓN/PAUSA DE MÚSICA:
1. Para comenzar la reproducción, pulse el botón multifunción.
2. Para dejar en pausa/reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón multifunción.
3. Para pasar a la canción o el capítulo siguiente, pulse el botón multifunción dos veces rápidamente.
Para pasar a la canción anterior, pulse el botón Multifunction tres veces seguidas. (solo disponible para iPhone)
4. Ajuste el control VOLUME a su gusto.
RESPONDER UNA LLAMADA:
1. Para aceptar una llamada entrante, pulse el botón multifunción.
2. Para finalizar una llamada, pulse el botón multifunción.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Impedancia
32 Ω
Gama de frecuencia
20-20,000Hz
Sensibilidad
100dB/mW
Potencia de entrada nominal/máxima
30mW
Peso
158g
Longitud de cable
120cm
Para evitar posibles daños en el oído, no escuche a un volumen elevado durante largos periodos.
RECOMENDACIONES
- Por motivos de seguridad, el aparato sólo debe ser manipulado por un técnico cualificado.
- Proteja el aparato de la humedad y no lo exponga atemperaturas elevadas.
MANTENIMIENTO
- Limpie la radio con un paño suave o una gamuza húmeda.
- No utilice nunca disolventes.
ATENCIÓN
1. No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela encendida, sobre el aparato o cerca de él.
2. Utilice este aparato en lugares con climas templados.
3. No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad.
4. No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, encima del aparato.
5. No lo use durante la conducción .El uso de los auriculares durante la conducción de un vehículo no está recomendado,
e incluso es ilegal en algu nas áreas geográficas.
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que los productos eléctricos no deben tirarse junto a
los desechos domésticos. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados. Póngase en contacto con las autoridades
locales o con el vendedor del producto para obtener más información al respecto. (Directiva sobre Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
- Magnetische transductoren van hoge
A - Flexibele oren door pivoterend
kwaliteit en 40mm neodymium voor lage
bassen.
B - Uitstekende transductoren voor
- Handig in transport en opbergen dankzij
opvouwbaar concept.
C - Opgevulde oorkussens voor optimaal
- Regelbare boog voor maximaal comfort.
- Vouwbare oren.
D - Contact 3,5mm.
- Contact 3,5mm verguld.
E - Microfoon
F - VOLUMEREGELAAR(Volume)
G - Multifunctionele knop
OPMERKING: Niet alle functies die hieronder staan afgedrukt worden ondersteund door alle modellen.
Raadpleeg de handleiding van uw product voor meer informatie.
MUZIEK AFSPELEN / PAUZEREN:
1. Druk om het afspelen te starten op de multifunctionele knop.
2. Druk om het afspelen te pauzeren/hervatten nogmaals op de multifunctionele knop.
3. Druk twee keer snel op de multifunctionele knop om naar het volgende of vorige nummer of hoofdstuk te gaan.
Ga naar het vorige nummer door snel een derde keer op de multifunctionele knop te drukken. (alleen beschikbaar bij
gebruik iPhone)
4. Stel het volume naar wens in.
EEN OPROEP BEANTWOORDEN:
1. Druk op de multifunctionele knop om de binnenkomende oproep te beantwoorden.
2. Druk op de multifunctionele knop om de oproep te beëindigen.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Impedantie
32 Ω
Antwoord bij frequentie
20-20,000Hz
Gevoeligheid
100dB/mW
Nominaal/maximaal startvermogen
30mW
Gewicht
158g
Lengte kabel
120cm
Luister niet voor lange perioden op hoog volume om mogelijke gehoorschade te voorkomen.
AANBEVELINGEN
- Het toestel mag, om veiligheidsredenen, enkel door een erkend technicus geopend worden.
- Bescherm het toestel tegen vocht en stel het niet bloot aan hoge temperaturen.
ONDERHOUD
- Maak het toestel schoon met een zachte doek of een vochtige zweemlap.
- Gebruik nooit solventen.
OPGEPAST
1. Plaats geen warmtebron, zoals een brandende kaars, op of in de buurt van het toestel.
2. Gebruik dit toestel bij een gematigd klimaat.
3. Stel het toestel niet bloot aan waterspatten of vochtigheid.
4. Plaats geen voorwerpen met vloeistof, zoals een vaas, op of in de buurt van het toestel.
5. Gebruik het product niet tijdens het rijden. Het gebruik van een oortelefoon tijdens het besturen van een voertuig wordt
niet aanbevolen en is verboden in bepaalde regio's.
Indien u dit toestel in de toekomst wilt weggooien, denk er dan aan om het te recycleren via een inzamelpunt
voor elektrische huishoudapparaten. Informeer naar het dichtstbijzijnde recyclagecentrum. Voor meer informatie
wendt u zich tot de lokale overheden of uw verdeler (richtlijn met betrekking tot Afval afkomstig van elektrische en
elektronische apparaten).
PH-2953N IB MUSE 001 REV0.indd 2
graves de calidad superior.
A
C
para su máximo confort.
D
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
- ES -
mechanisme.
bassen van superieure kwaliteit.
A
C
luistercomfort.
D
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
- NL -
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
- Leistungsstarke 40mm-Neodym-Magnete
für tiefe Bässe.
- Leicht zu transportieren und aufzubewahren
dank seiner klappbaren und
Bauweise.
E
- Einstellbarer Bügel für einen maximalen
F
Komfort.
G
B
- Umklappbare Kopfhörermuscheln.
- 3,5 mm-Stereoanschluss; mit Gold
überzogen.
HINWEIS: Nicht alle der unten aufgeführten Funktionen werden von allen Modellen
unterstützt. Überprüfen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Produkts für weitere Informationen.
MUSIKWIEDERGABE / PAUSE:
1. Um die Wiedergabe zu starten, betätigen Sie die Multifunktionstaste.
2. Zum Anhalten / Fortfahren der Wiedergabe betätigen Sie erneut die Multifunktionstaste.
3. Um zum nächsten Titel oder Kapitel zu springen, betätigen Sie die Multifunktionstaste zweimal kurz hintereinander.
Um zum vorigen Musiktitel zu springen, betätigen Sie die Multifunktionstaste schnell ein drittes Mal. (verfügbar nur für iPhone).
4. Stellen Sie die Lautstärke auf ein angenehmes Maß.
ENTGEGENNEHMEN EINES ANRUFS:
1. Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, betätigen Sie die Multifunktionstaste.
2. Um das Gespräch zu beenden, betätigen Sie die Multifunktionstaste.
TECHNISCHE DATEN
Impedanz
Frequenzantwort
Empfindlichkeit
Nominale/Maximale Eingangsleistung
Gewicht
Kabellänge
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über längere Zeit bei hohen Lautstärken Musik hören.
EMPFEHLUNGEN
- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nur von einem erfahrenen Fachmann geöffnet werden.
- Achten Sie darauf, das Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen und nicht zu hohen Temperaturen auszusetzen.
WARTUNG
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch oder Gemsleder.
- Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
ACHTUNG
1. Stellen Sie keine Wärmequelle wie eine angezündete Kerze auf oder in der Nähe des Geräts ab.
2. Verwenden Sie dieses Gerät in klimatisch gemäßigter Umgebung.
3. Setzen Sie das Gerät niemals Wasserspritzern oder Feuchtigkeit aus.
4. Stellen Sie kein mit Wasser gefülltes Gefäß, wie z. B. Vasen, in der Nähe des Geräts ab.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht während der Fahrt. Verwendung von Ohrhörern während des Fahrens wird nicht empfohlen
und ist in verschiedenen Ländern untersagt.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, denken Sie daran, es bei einer Sammelstelle für elektrische
Haushaltsgeräte zu entsorgen. Erkundigen Sie sich nach Ihrer nächstgelegenen Wertstoffsammelstelle. Für
detaillierte Informationen wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder an Ihren Händler. (Richtlinie über
elektrische und elektronische Abfallgeräte).
NEW ONE S.A.S
DESCRIÇÃO DO APARELHO
- Transdutores magnéticos de elevado
desempenho em neodímio de 40mm para
os graves profundos.
- Fácil de transportar e de rodear graças à
sua concepção flexível.
E
- Arco regulável para conforto máximo.
- Auriculares basculantes.
F
- Ficha jack estéreo 3,5mm plana ou.
G
B
OBSERVAÇÃO: Nem todas as funcionalidades descritas abaixo estarão disponíveis para todos
os modelos.
Consulte o manual de instruções do seu produto para mais informações.
REPRODUZIR/PAUSAR MÚSICAS:
1. Para inciar uma reprodução, pressione o botão multifunção.
2. Para pausar ou continuar uma reprodução, pressione o botão multifunção novamente.
3. Para pular para a próxima música ou capítulo, pressione rapidamente o botão multifunção duas vezes.
Para pular para a faixa anterior, pressione o botão multifunção rapidamente três vezes (disponível apenas para iPhone).
4. Ajuste o controle de VOLUME para o nível desejado.
RECEBER UMA CHAMADA:
1. Para aceitar uma chamada que estiver sendo recebida, pressione o botão multifunção.
2. Para terminar a chamada, pressione o botão multifunção novamente.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Impedância
Resposta em frequência
Sensibilidade
Potência de entrada nominal/máxima
Peso
Comprimento do cabo
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em volumes muito altos por longos períodos de tempo.
RECOMENDAÇÕES
- Por motivos de segurança, o aparelho só deve ser aberto por um técnico qualificado.
- Proteja o aparelho da humidade e não o exponha a temperaturas altas.
MANUTENÇÃO
- Limpe o aparelho com um pano macio ou uma camurça húmida.
- Nunca utilize solvents.
ATENÇÃO
1. Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na proximidade do aparelho.
2. Utilize este aparelho num clima temperado.
3. Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
4. Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na proximidade do aparelho.
5. Não utilize enquanto estiver dirigindo. O uso de fone de ouvido durante a condução de veículos não é recomendado e é
considerado ilegal em alguns lugares.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos.
Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou
do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
A - Kopfhörermuscheln, flexibel aufgrund
eines schwenkbaren Mechanismus.
B - Leistungsstarke Magnete für qualitativ
biegsamen
hochwertige Bässe.
C - Polsterung für die Ohren für einen
optimalen Hörkomfort.
D - 3,5 mm-Stereoanschluss.
E - Mikrofon
F - Lautstärkeregelung(Volumr)
G - Multifunktionstaste
32 Ω
20-20,000Hz
100dB/mW
30mW
158g
120cm
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
- DE -
A - Auriculares flexíveis graças ao mecanismo
rotativo.
B - Transdutores de elevado desempenho,
para baixos de qualidade superior.
C - Auriculares revestidos para um conforto
de escuta óptimo.
D - Ficha jack estéreo 3,5mm.
E - Microfone
F - Botão rotativo VOLUME
G - Botão Multifunção
32 Ω
20-20,000Hz
100dB/mW
30mW
158g
120cm
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
- PT -
A
C
E
F
G
B
D
NEW ONE S.A.S
A
C
E
F
G
B
D
NEW ONE S.A.S
2015/5/18 9:09:32

Publicité

loading