Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice technique
SB 18 Plus
TB 18 Plus
TBZ 18 Plus
SB 23 Plus
TB 23 Plus
TBZ 23 PLus
SB 20 Plus
TB 20 Plus
TBZ 20 Plus

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flott SB 18 Plus

  • Page 1 Notice technique SB 18 Plus SB 20 Plus TB 18 Plus TB 20 Plus TBZ 18 Plus TBZ 20 Plus SB 23 Plus TB 23 Plus TBZ 23 PLus...
  • Page 2 Sommaire Pour information! La présente notice technique a été rédigée à l'origine en allemand, toutes les autres versions linguistiques de la présente notice technique sont uniquement des traductions de l'original de la notice technique en allemand. 2 2 / 0 6 / 2 0 1 8 2 1 8 3 3 3...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Sommaire Introduction Perceuse sur colonne ..................... 7 1.1.1 Caractéristiques techniques ..............7 1.1.1 Caractéristiques techniques ..............8 1.1.2 Plaquette signalétique de la perceuse à colonne ........9 1.1.3 Utilisation conforme ................10 1.1.4 Utilisation abusive ................. 10 Dispositions légales ....................11 1.2.1 Responsabilité...
  • Page 4 Sommaire Description technique Description fonctionnelle ..................26 Vue d'ensemble de la machine ................27 Mise en place de la machine Avant l'utilisation de la machine Montage des accessoires et des options .............. 30 5.1.1 Montage du mandrin ................30 5.1.2 Montage de l'outil ..................
  • Page 5 Sommaire Dépannage Affichage de défauts à l'écran ................58 Autres défauts et remèdes..................59 Validation de la machine après un défaut ............. 60 Maintenance de la machine Intervalles d'inspection et de maintenance ............61 Démontage du mandrin ..................63 (Dé)montage du capot de protection ..............65 9.3.1 Démontage du capot de protection ............
  • Page 6: Introduction

    Toujours proche de ses clients – « High Quality – made in Germa- ny ». En effet, avec ses partenaires en Europe Flott est non seulement l'un des fabricants les plus riches en tradition mais aussi un leader en matière de per- ceuses, scies et rectifieuses de haute qualité...
  • Page 7: Perceuse Sur Colonne

    Introduction Perceuse sur colonne 1.1.1 Caractéristiques techniques Type SB 18 Plus TB 18 Plus TBZ 18 PLus N° commande 218 308 218 303 218 309 [mm] 18/20 Puissance de perçage conti- nue/normale Puissance de taraudage [mm] max. M12 Logement de broche Type Profondeur de perçage...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Introduction 1.1.1 Caractéristiques techniques Type SB 23 Plus SB 23 Plus TBZ 23 PLus N° commande R1 223.020 223.021 223.022 N° commande R2 223.025 223.026 223.027 Puissance de perçage con- [mm] 23/25 (R1) tinue/normale 20/23 (R2) Puissance de taraudage [mm] max.
  • Page 9: Plaquette Signalétique De La Perceuse À Colonne

    La perceuse à colonne est identifiée par les types et les n° de type. Ceux-ci et d'autres données figurent sur la plaquette signalétique apposée sur le capot de protection de chaque machine. Fabricant: Arnz FLOTT GmbH Werkzeugmaschinen Vieringhausen 131 D-42857 Remscheid Tél:...
  • Page 10: Utilisation Conforme

     respecter les opérations d'inspection et de maintenance,  utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine FLOTT et  respecter toutes les consignes et indications figurant dans la présente no- tice ainsi que celles des fabricants d'outils.
  • Page 11: Dispositions Légales

     de transformations et modifications de propre chef de la machine par l'ex- ploitant ou son personnel. Pour l'évaluation de la responsabilité légale de la société Arnz FLOTT GmbH Werkzeugmaschinen par rapport à l'utilisateur de la machine sont détermi- nants ...
  • Page 12: Garantie

    La reproduction (même partielle) et la transmission à des tiers, la communication et l'utilisation de son contenu ne sont pas autorisées ou nécessitent l'accord explicite de la société Arnz FLOTT GmbH Werkzeug- maschinen. Les infractions sont punissables et obligent l'auteur au paiement de dom- mages et intérêts.
  • Page 13: La Notice Technique

    Introduction La notice technique La présente notice technique comprend des indications et des consignes afin que le personnel opérateur puisse travailler en toute sécurité, de manière cor- recte et économique sur et avec la machine. C'est seulement si les contenus de la notice technique ont été...
  • Page 14 Personnel de la société Arnz FLOTT GmbH Werkzeugmaschi- Le personnel de la société Arnz FLOTT GmbH Werkzeugmaschinen est un personnel qualifié et qui fait partie de l'entreprise de la société Arnz FLOTT GmbH Werkzeugmaschinen. Risques résiduels Les risques résiduels sont les risques évidents provenant de l'utilisation de la...
  • Page 15: Illustrations Et Figures Dans Le Texte

    Introduction 1.3.2 Illustrations et figures dans le texte Pour relever les informations importantes, les pictogrammes, les symboles et les mentions typographiques suivants sont utilisés dans la présente notice technique. Pictogrammes Danger général désigne les consignes de sécurité qui doivent impérativement être suivies et qui n'ont pas de pictogramme spécifique (par ex.
  • Page 16: Structure Et Présentation Des Consignes De Sécurité

    Introduction Symboles Trois symboles différents sont utilisés dans la notice technique:  Ce symbole désigne une instruction unique. S'il y a plusieurs instructions, elles sont numérotées.  Ce symbole désigne les énumérations composées de contenus égaux.  Ce symbole désigne les points d'énumération inférieurs composés éga- lement de contenus égaux.
  • Page 17 Introduction Exemples de consignes de sécurité Avertissement Danger lié à une utilisation abusive de la machine. La mise en service de la machine est réservée au personnel chargé et mis au courant. La mise en service de la machine ne peut se faire que si elle est en parfait état.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Demander au personnel qualifié  de l'exploitant ou  à Arnz FLOTT GmbH Werkzeugmaschinen, avant de vous exposer à une situation potentiellement dangereuse. 2 2 / 0 6 / 2 0 1 8 2 1 8 3 3 3...
  • Page 19: Devoirs De L'exploitant

    Les modifications, les ajouts et les transformations de la machine compromet- tant la sécurité sont strictement interdits. Ils nécessitent l'accord écrit de Arnz FLOTT GmbH Werkzeugmaschinen. 2 1 8 3 3 3 2 2 / 0 6 / 2 0 1 8...
  • Page 20: Le Personnel Actif

    Consignes de sécurité N'utilisez que des pièces de rechange d'origine si vous devez remplacer les éléments de la machine. Le fonctionnement et la sécurité de la machine ne sont conservés qu'avec des pièces de rechange d'origine. 2.1.4 Le personnel actif Seul le personnel chargé...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation De La Machine

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l'utilisation de la ma- chine Utiliser une protection oculaire Portez une protection oculaire pour tous les travaux sur et avec la machine! Utiliser des chaussures de sécurité Portez pour tous les travaux sur et avec la machine les chaussures de sécuri- té...
  • Page 22: Mise En Service, Exploitation, Mise Hors Service

    Consignes de sécurité 2.2.2 Mise en service, exploitation, mise hors service Danger Danger lié à la tension électrique. La machine (classe A) est prévue selon EN55011 pour un environnement in- dustriel. Dans les autres environnements, des mesures adaptées doivent être éventuellement prises par l'exploitant.
  • Page 23: Maintenance Et Entretien

    Consignes de sécurité Attention Danger lié à un éclairage insuffisant. L'exploitant de la machine doit s'assurer que l'éclairage pour l'utilisation de la machine est suffisant. Attention Danger lié aux copeaux tranchants. N'éliminez pas les copeaux avec les mains nues. Même le soufflage avec de l'air comprimé est inadapté car les copeaux pour- raient facilement pénétrer dans les yeux.
  • Page 24: Élimination

    Consignes de sécurité Danger Danger lié à une maintenance incorrecte de la machine.  Le nettoyage de la machine et la maintenance sont réservés au personnel chargé et mis au courant.  Afin que le fonctionnement de la machine reste sûr et que la durée de vie soit longue, vous devez respecter les opérations et les intervalles de main- tenance indiqués dans la présente notice technique.
  • Page 25: Équipements De Sécurité De La Machine

    Consignes de sécurité Équipements de sécurité de la machine Observez la figure du chapitre 3.2 Vue d'ensemble de la machine à la page 27 concernant les équipements de sécurité de la machine . Capot de protection Le capot de protection sert de protection contre l'intervention dans l'unité d'en- traînement rotative ainsi que dans les éléments électriques.
  • Page 26: Description Technique

    PLUS. L'objectif n'était pas simplement un autre type de perceuse mais une technologie de perçage en avance de plusieurs années. Innovant au niveau de l'ergonomie et du design qui ancrera l'entreprise FLOTT aussi à l'avenir « en tant que marque » d'une excellente technique de perçage.
  • Page 27: Vue D'ensemble De La Machine

    Bouton d'arrêt d'urgence Manivelle 12 Pupitre de commande Crémaillère 13 Capot de protection Croix de perçage 14 Adaptateur Type de machine: SB 18 Plus 2 1 8 3 3 3 2 2 / 0 6 / 2 0 1 8...
  • Page 28: Mise En Place De La Machine

    Mise en place de la machine Mise en place de la machine La livraison de la machine se fait en général dans un emballage sur une petite palette. Respectez le poids de la machine et utilisez si nécessaire ou judicieux des appareils de transport ou une deuxième personne.
  • Page 29 Mise en place de la machine 6. Dessinez les trous pour la fixation du pied de la machine. 7. Déplacez un peu la machine et percez les trous (selon la variante avec 2 ou 4 trous traversants ou trous à cheville pour M12). 8.
  • Page 30: Avant L'utilisation De La Machine

    Avant l'utilisation de la machine Avant l'utilisation de la machine Montage des accessoires et des options La machine est livrée selon la commande sans étau ni mandrin. Ces éléments optionnels doivent être montés correctement par l'opérateur après la mise en place de la machine.
  • Page 31: Réglage Et Actionnement Du Protège-Foret

    Avant l'utilisation de la machine Remarque Respectez pour cela impérativement  les caractéristiques techniques de la présente notice technique, notamment ce qui concerne les limites de puissance et  les caractéristiques techniques du fabricant d'outils. Elles doivent être impérativement respectées pour garantir un travail en toute sécurité...
  • Page 32 Avant l'utilisation de la machine Réglage de la hauteur du protège-foret Le protège-foret est fixé par une vis à six pans creux de 5 dans le carter de la machine. La fixation doit être réglée de manière à ce que le protège-foret ...
  • Page 33 Avant l'utilisation de la machine Actionnement du protège-foret Le protège-foret est doté dans le carter de la machine d'un interrupteur de pro- tection. L'interrupteur de protection est activé seulement si le protège-foret est dans sa position de protection, alors seulement la commande valide le fonc- tionnement.
  • Page 34: Montage De L'étau De La Machine

    Avant l'utilisation de la machine 5.1.4 Montage de l'étau de la machine La table de perçage sert à fixer la pièce à usiner de manière sûre. Des mâ- choires ou un étau avec des coulisseaux en T peuvent être fixés à l'aide des rainures en T intégrées dans la table de perçage.
  • Page 35: Réglage De La Hauteur De La Machine

    Avant l'utilisation de la machine Réglage de la hauteur de la machine En fonction de la variante de machine, la hauteur de la table de perçage ou de la tête de machine peut être réglée. C'est toujours nécessaire si la distance de la broche à...
  • Page 36: Raccordement Électrique De La Machine

    Avant l'utilisation de la machine Raccordement électrique de la machine Avertissement Danger lié à un raccordement électrique erroné. Respectez lors du raccordement de la machine les valeurs électriques figurant dans la notice technique et sur la plaquette signalétique.  Une tension de raccordement trop élevée peut blesser l'opérateur et en- dommager la machine.
  • Page 37: Contrôles Avant La Mise En Service

    Avant l'utilisation de la machine Contrôles avant la mise en service Avant de pouvoir mettre en service la machine, vous devez vérifier quelques points. Ces contrôles servent à la sécurité et à la préparation au travail de toutes les personnes actives sur la machine. Procédez avec soin à...
  • Page 38: Commander La Machine

    Commander la machine Commander la machine Lisez et observez les consignes de sécurité figurant dans la présente notice technique avant toutes activités sur et avec la machine (voir chapitre 2.2 Con- signes de sécurité pour l'utilisation de la machine, page 21). Organes de commande de la machine La machine dispose de 4 organes de commande importants avec lesquels l'opérateur peut conduire la machine:...
  • Page 39 Commander la machine Pos. Figure Type Fonction Bouton Arrête l'entraînement et l'éclairage. L'écran reste allumé jus- d'ARRÊT qu'à ce que la tension d'alimentation du convertisseur de fré- D'URGENCE quence soit éteinte. Le bouton sert dans toutes situations comme bouton d'ARRÊT D'URGENCE.
  • Page 40 Commander la machine Pos. Figure Type Fonction Croix de per- La broche est conduite vers le bas et le haut par l'opérateur çage pendant l'usinage à l'aide du levier de perçage. Butée fixe Sert pendant le processus de perçage à limiter de manière mécanique une profondeur de perçage à...
  • Page 41 Commander la machine Écran tactile L'écran est intégré dans le pupitre de commande et sert d'afficheur pour  les messages de panne (se superpose aux autres affichages)  (1) vitesse de rotation de la broche  (2) affichage du type de perçage activé (perçage ou taraudage) ...
  • Page 42: Perçage Traversant

    Commander la machine Perçage traversant Utiliser une protection oculaire Portez une protection oculaire pour tous les travaux sur et avec la machine! Avertissement Danger lié à la rotation rapide de la broche de perçage. En raison de la rotation rapide de la broche de perçage, les cheveux ou les pièces de vêtement peuvent être happés.
  • Page 43 Commander la machine 4. Faites pivoter le protège-foret avant le démarrage de la machine dans sa position de protection devant l'outil. ce qui actionne l'interrupteur de protection qui valide le fonctionnement de la machine. 5. Si nécessaire: appuyez sur le bouton-poussoir pour sélectionner le type de perçage Ta- raudage.
  • Page 44: Exécuter Un Perçage Avec Butée Fixe

    Commander la machine Exécuter un perçage avec butée fixe Pour le cas où une petite série de trous doit être réalisée avec la même cote de profondeur de perçage, la butée fixe peut être utilisée. La butée fixe munie d'une roue libre sert pendant le processus de perçage à exécuter une profondeur de perçage à...
  • Page 45 Commander la machine 4. Faites pivoter le protège-foret avant le démarrage de la machine dans sa position de protection devant l'outil. ce qui actionne l'interrupteur de protection qui valide le fonctionnement de la machine. 5. Si nécessaire: appuyez sur le bouton-poussoir pour sélectionner le type de perçage Ta- raudage.
  • Page 46: Perçage D'un Trou Avec Un Réglage De La Profondeur

    Commander la machine Perçage d'un trou avec un réglage de la profon- deur Le réglage de la profondeur de la commande est relié uniquement à un signal acoustique, il n'y a aucune limitation mécanique ni technique de la profondeur du trou. Étant donné que le processus de perçage se fait manuellement à l'aide de la croix, il est donc aussi possible de percer plus loin après le signal.
  • Page 47 Commander la machine 4. Faites pivoter le protège-foret avant le démarrage de la machine dans sa position de protection devant l'outil. ce qui actionne l'interrupteur de protection qui valide le fonctionnement de la machine. 5. Si nécessaire: appuyez sur le bouton-poussoir pour sélectionner le type de perçage Ta- raudage.
  • Page 48 Commander la machine 11. Amenez le foret à l'aide de la croix de perçage lentement vers la pièce en poussant la croix de perçage vers le bas. Percez le trou traversant ou le trou borgne dans la pièce. Dès que la profondeur préréglée est atteinte, un signal retentit (« bip »). De plus, la profondeur de perçage s'affiche à...
  • Page 49: Taraudage Avec Réglage De La Profondeur

    Commander la machine Taraudage avec réglage de la profondeur Le taraudage se fait à l'aide d'un taraud adapté au trou prépercé. Dès que la profondeur préréglée du taraud est atteinte, le sens de rotation de la broche s'inverse automatiquement en marche à gauche afin que le taraud puisse sor- tir du filet créé.
  • Page 50 Commander la machine 4. Faites pivoter le protège-foret avant le démarrage de la machine dans sa position de protection devant l'outil. ce qui actionne l'interrupteur de protection qui valide le fonctionnement de la machine. 5. Si nécessaire: appuyez sur le bouton-poussoir pour sélectionner le type de perçage Ta- raudage.
  • Page 51 Commander la machine Remarque Soutenez la broche avec le levier de perçage quand vous taraudez un filet. De cette manière, aucune force de traction n'est générée sur le taraud. C'est im- portant en particulier sur les matières molles. 11. Amenez le foret à l'aide de la croix de perçage lentement vers la pièce en poussant la croix de perçage vers le bas.
  • Page 52: Modification Des Paramètres De Perçage

    Commander la machine Modification des paramètres de perçage Modification de la vitesse de rotation La vitesse de rotation de la broche peut être modifiée à tout moment pendant le processus en cours.  Réglez la vitesse de rotation  en tournant lentement le bouton rotatif/poussoir pour la vitesse de rota- tion (tr/min) et ...
  • Page 53 Commander la machine Réglage de l'arrêt de la broche Dans la commande, il est possible de régler si la broche  après le démarrage de la machine reste toujours en marche (jusqu'à l'arrêt de la machine) ou  si elle s'arrête automatiquement après la procédure de perçage et après avoir atteint la position du haut.
  • Page 54: Appeler Le Menu Utilisateur De L'unité De Commande

     Anglais Mot de passe Permet la saisie d'un mot de passe utilisé exclusivement par pour le Service les techniciens de maintenance de FLOTT. 2 2 / 0 6 / 2 0 1 8 2 1 8 3 3 3...
  • Page 55: Mettre La Machine Hors Service

    Mettre la machine hors service Mettre la machine hors service Arrêt de la machine Avertissement Danger lié à un raccordement électrique erroné. Respectez lors du raccordement de la machine les valeurs électriques figurant dans la notice technique et sur la plaquette signalétique. ...
  • Page 56: Actionnement De L'arrêt D'urgence De La Machine

    Mettre la machine hors service Actionnement de l'ARRÊT D'URGENCE de la ma- chine Le bouton d'arrêt d'urgence du pupitre de commande sert aux opérateurs d'in- terrupteur de sécurité pendant leurs activités sur et avec la machine. Vous pouvez avec le bouton d'ARRÊT D'URGENCE en cas de danger immi- nent, arrêter immédiatement tous les entraînements et mouvements de la ma- chine, indépendamment du mode de service ou de la fonction sélectionnée.
  • Page 57: Mesures Avant La Maintenance Et L'entretien

    Mettre la machine hors service Mesures avant la maintenance et l'entretien Danger Danger lié à la tension électrique. Les opérations de maintenance sur les éléments électriques sont réservées au personnel chargé (électricien). Assurez-vous que pendant la durée de la maintenance, l'équipement électrique de la machine est hors tension. Patientez au moins 15 minutes avant de retirer le capot de protection de la machine.
  • Page 58: Dépannage

    Si cela n'apporte aucune aide:  acquitter avec le bouton rota- tif/poussoir ou  redémarrer la machine ou  contacter le SAV de FLOTT. Écran éteint La machine se trouve en mode Acquitter avec le bouton rota- veille. tif/poussoir. Si cela n'apporte aucune aide: ...
  • Page 59: Autres Défauts Et Remèdes

    Dépannage Autres défauts et remèdes Dans le tableau suivant figurent d'autres défauts et leur remède qui ne s'affichent pas à l'écran. Avertissement Danger lié à un dépannage incorrect. Des dépannages incorrects peuvent avoir pour conséquence un danger pour le personnel actif ainsi que pour la machine. Les travaux spécifiques sur la mécanique ou l'électricité...
  • Page 60: Validation De La Machine Après Un Défaut

    Dépannage Validation de la machine après un défaut Avertissement Danger lié à un dépannage incorrect. Des dépannages incorrects peuvent avoir pour conséquence un danger pour le personnel actif ainsi que pour la machine. Les travaux spécifiques sur la mécanique ou l'électricité sont réservés exclusi- vement au personnel qualifié.
  • Page 61: Maintenance De La Machine

    Maintenance de la machine Maintenance de la machine Intervalles d'inspection et de maintenance La liste ci-dessous relative à la maintenance périodique donne un aperçu des travaux qui sont au minimum nécessaires pour assurer un fonctionnement sans panne. Un entretien et une maintenance supplémentaire dépendent des conditions d'utilisation et de l'utilisation de la machine.
  • Page 62 Maintenance de la machine Intervalle de mainte- Sous-groupe Opération de maintenance nance Danger Avant de commencer une opération de maintenance ou de nettoyage, vous devez mettre la machine hors service (voir chapitre 7 Mettre la machine hors service).  Machine Enlever les copeaux de la machine.
  • Page 63: Démontage Du Mandrin

    Maintenance de la machine Démontage du mandrin Danger Danger lié à un démarrage intempestif de la machine. Avant de commencer une opération de maintenance ou de nettoyage, vous devez mettre la machine hors service. Attention Dommage sur la broche ou le mandrin. Veillez impérativement lors du démontage du mandrin à...
  • Page 64 Maintenance de la machine 7. Tapez légèrement sur le bout de l'éjecteur avec un marteau ce qui détachera le mandrin de la broche. 8. Retirez le mandrin. 9. Contrôlez la présence de salissure, d'usure et de dommages sur le mandrin et la broche.
  • Page 65: Dé)Montage Du Capot De Protection

    Maintenance de la machine (Dé)montage du capot de protection Afin de pouvoir réaliser les différents travaux de maintenance et d'entretien sur l'électricité ou l'unité d'entraînement, le capot de protection de la machine doit être démonté. Danger Danger lié à la tension électrique. Les opérations de maintenance sur les éléments électriques sont réservées au personnel chargé...
  • Page 66 Maintenance de la machine 5. Desserrez la vis à six pans creux de 4 dans la zone de la broche pour pouvoir retirer la croix de perçage. 6. Retirez la croix de perçage complète avec l'arbre à pignon prudemment hors du guidage du fourreau de broche et déposez-le.
  • Page 67 Maintenance de la machine 17. Desserrer la butée de profondeur de perçage à l'aide d'une clé de 13 et retirez-la. 18. Retirez les 2 vis cruciformes latérales du capot de pro- tection. 19. Rabattez le capot de protection un peu vers l'avant et ti- rez la tête de machine vers le bas.
  • Page 68: Montage Du Capot De Protection

    Maintenance de la machine 9.3.2 Montage du capot de protection 1. Posez le capot de protection légèrement renversé vers l'avant sur la tête de machine. 2. Introduisez le câble de raccordement pour les pupitres de commande à travers les orifices du capot de protection. 3.
  • Page 69 Maintenance de la machine 6. Branchez  la prise secteur et  le connecteur multipolaire dans les logements respectifs au dos du pupitre de com- mande du haut. 7. Posez le pupitre de commande dans l'insert du haut du capot de protection. 8.
  • Page 70 Maintenance de la machine 12. Poussez la croix de perçage complète avec l'arbre de pi- gnon lentement jusqu'en butée dans le guidage du four- reau de broche. Vous devez veiller ici  à ne pas forcer l'arbre du pignon dans le guidage car la finition de la surface du fourreau de la broche est très précise et pourrait être endommagée, ...
  • Page 71 Maintenance de la machine 19. Remettez le grand bouchon noir en place sur le côté gauche du capot de protection. 20. Le capot de protection est maintenant monté et la ma- chine peut à nouveau être utilisée. 2 1 8 3 3 3 2 2 / 0 6 / 2 0 1 8...
  • Page 72: Tendre Ou Remplacer La Courroie Trapézoïdale À Nervures

    Maintenance de la machine Tendre ou remplacer la courroie trapézoïdale à nervures Afin de pouvoir réaliser les différents travaux de maintenance et d'entretien sur l'électricité ou l'unité d'entraînement, le capot de protection de la machine doit être démonté. Danger Danger lié à la tension électrique. Les opérations de maintenance sur les éléments électriques sont réservées au personnel chargé...
  • Page 73 Maintenance de la machine Sur tous les types SB/TB/TBZ 18/20/23 Plus 4. Desserrez les deux vis à six pans creux situées sur la face supérieure du berceau du moteur pour détacher le moteur avec la poulie arrière. La courroie trapézoïdale se détend de cette manière. Remarque Veillez à...
  • Page 74 Maintenance de la machine Uniquement sur les types SB/TB/TBZ 23 Plus Sur ces types de machine, 2 courroies trapézoïdales à nervures sont montées sur 3 axes, il faut donc éventuellement tendre 2 courroies. Si la courroie avant est retendue, alors la courroie arrière doit obligatoirement être retendue aussi. 4.
  • Page 75: Remplacer Le Pupitre De Commande

    Maintenance de la machine Remplacer le pupitre de commande Pour le cas où le pupitre de commande ou les boutons du pupitre de com- mande seraient défectueux, remplacer l'ensemble du pupitre de commande. Danger Danger lié à la tension électrique. Les opérations de maintenance sur les éléments électriques sont réservées au personnel chargé...
  • Page 76 Maintenance de la machine 5. Retirez le pupitre de commande et remplacez-le par un neuf. 6. Branchez  la prise secteur et  le connecteur multipolaire dans les logements respectifs au dos du pupitre de com- mande. 7. Posez le pupitre de commande dans l'insert du capot de protection.
  • Page 77: Schéma De Graissage

    Maintenance de la machine Schéma de graissage 2 1 8 3 3 3 2 2 / 0 6 / 2 0 1 8...
  • Page 78: Entretien

    Maintenance de la machine Entretien Pour la plupart des travaux d'entretien, une connaissance particulière du ma- tériel, des éléments, des bancs et des moyens de contrôle est indispensable. C'est pourquoi ces travaux doivent être effectués seulement après consulta- tion du fabricant. Danger Danger lié...
  • Page 79: Liste Des Pièces De Rechange Et Dessins

    Liste des pièces de rechange et dessins À l'exception des pièces qui ne sont plus fabriquées en rai- N° commande son d'innovations techniques! Fig. Pos. Désignation SB 18 Plus TB 18 Plus TBZ 18 Plus – Capot de protection 218321 218321 –...
  • Page 80 Liste des pièces de rechange et dessins À l'exception des pièces qui ne sont plus fabriquées en rai- N° commande son d'innovations techniques! Fig. Pos. Désignation SB 18 Plus TB 18 Plus TBZ 18 Plus Pivot de glissement * 169243 169243 169243 Roue à...
  • Page 81 Liste des pièces de rechange et dessins À l'exception des pièces qui ne sont plus fabriquées en N° commande raison d'innovations techniques! Fig. Pos. Désignation SB 18 Plus TB 18 Plus TBZ 18 PLus Berceau du moteur 218361 218361 218361...
  • Page 82 Liste des pièces de rechange et dessins À l'exception des pièces qui ne sont plus fabriquées en rai- N° commande son d'innovations techniques! Fig. Pos. Désignation SB 20 Plus TB 20 Plus TBZ 20 PLus – Capot de protection 218321 218321 –...
  • Page 83 Liste des pièces de rechange et dessins À l'exception des pièces qui ne sont plus fabriquées en rai- N° commande son d'innovations techniques! Fig. Pos. Désignation SB 20 Plus TB 20 Plus TBZ 20 PLus Pivot de glissement * 169243 169243 169243 Roue à...
  • Page 84 Liste des pièces de rechange et dessins À l'exception des pièces qui ne sont plus fabriquées N° commande en raison d'innovations techniques! Fig. Pos. Désignation SB 20 Plus TB 20 Plus TBZ 20 PLus Berceau du moteur 218361 218361 218361 –...
  • Page 85 Liste des pièces de rechange et dessins À l'exception des pièces qui ne sont plus fabriquées en N° commande raison d'innovations techniques! Fig. Pos. Désignation SB 23 Plus TB 23 Plus TBZ 23 Plus R1/R2 R1/R2 R1/R2 Capot de protection 218321 218321 218321...
  • Page 86 Liste des pièces de rechange et dessins À l'exception des pièces qui ne sont plus fabriquées en rai- N° commande son d'innovations techniques! Fig. Pos. Désignation SB 23 Plus TB 23 Plus TBZ 23 PLus R1/R2 R1/R2 R1/R2 Pivot de glissement * 169243 169243 169243...
  • Page 87 Liste des pièces de rechange et dessins À l'exception des pièces qui ne sont plus fabriquées N° commande en raison d'innovations techniques! Fig. Pos. Désignation SB 23 Plus TB 23 Plus TBZ 23 Plus Convertisseur de fréquence 1,5 kW 223091 223091 223091 Moteur 1,5 kW...
  • Page 88 Liste des pièces de rechange et dessins À l'exception des pièces qui ne sont plus fabriquées en N° commande raison d'innovations techniques! Fig. Pos. Désignation SB 23 Plus TB 23 Plus TBZ 23 Plus Berceau du moteur 218361 218361 218361 –...
  • Page 89 Dessins côtéset schéma de câblage Dessins côtéset schéma de câblage Fig.: SB 18/20 Plus, TB 18/20 Plus, TBZ 18/20 Plus 2 1 8 3 3 3 2 2 / 0 6 / 2 0 1 8...
  • Page 90 Dessins côtéset schéma de câblage Fig.: SB 23 Plus, TB 23 Plus, TBZ 23 Plus 2 2 / 0 6 / 2 0 1 8 2 1 8 3 3 3...
  • Page 91 Dessins côtéset schéma de câblage Fig.: Schéma du câblage électrique SB/TB/TBZ 18 Plus 2 1 8 3 3 3 2 2 / 0 6 / 2 0 1 8...
  • Page 92 Dessins côtéset schéma de câblage Fig.: Schéma de câblage (partie 1) SB/TB/TBZ 20/23 Plus 2 2 / 0 6 / 2 0 1 8 2 1 8 3 3 3...
  • Page 93 Dessins côtéset schéma de câblage Fig.: Schéma de câblage (partie 2) SB/TB/TBZ 20/23 Plus 2 1 8 3 3 3 2 2 / 0 6 / 2 0 1 8...
  • Page 94 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nous déclarons par la présente, Arnz FLOTT GmbH Werkzeugmaschinen, Vieringhausen 131, D-42857 Remscheid, que la machine ci-après  Modèle: Perceuse sur colonne  Désignation du type: SB 18/20/23 Plus, TB 18/20/23 Plus TBZ 18/20/23 Plus ...
  • Page 95 Notes Notes 2 1 8 3 3 3 2 2 / 0 6 / 2 0 1 8...
  • Page 96 Notes 2 2 / 0 6 / 2 0 1 8 2 1 8 3 3 3...
  • Page 97 Notes 2 1 8 3 3 3 2 2 / 0 6 / 2 0 1 8...
  • Page 98 Notes 2 2 / 0 6 / 2 0 1 8 2 1 8 3 3 3...

Table des Matières