Page 1
ENG User Manual SWE Användarhandledning Käyttöopas DAN Brugsanvisning NOR Användarhandledning Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija POL Instrukcja obsługi DEU Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation NLD Gebruiksaanwijzing HUN Felhasználói kézikönyv Manual del usuario FT-771...
Page 2
User Manual Safety instructions 1. The voltage of the power supply must match the fan voltage, 5 V 2. Never insert fingers, pencils, or any other object through the protective blade guard when fan is running. 3. Disconnect the fan before moving it from one place to another. 4. Disconnect the fan before you leave home, or if you leave the product unsupervised. 5. Unplug the device from the USB power supply when not in use and before cleaning. 6. Do not dissemble or try to repair this product by yourself. If the product is malfunctioning contact the retailer, where you bought the product. 7. Do not leave infants or people which are unable to take care of themselves unattended with this product, the strong wind can be harmful. 1. LED indicator 2. Knob (on, off and adjust fan speed) 3. Built-in battery 4. Fan blade 5. USB-A out (to charge other devices) 6. Charge port (USB Micro-B)
Page 3
User Manual Charge 1. Plug the Micro USB cable into the charge port (1.) and a matching USB port. 2. Voltage should be 5 V DC. Flashing LED = charging. Static LED = fully charged. When battery is low the LED will flash and the fan speed will be lowered, and eventually the fan will turn itself off. The USB-A port (2.) can be used to charge other devices. It allows passthrough power, while charging the fan, the USB-A port can be used to charge or power another device.
Page 4
User Manual 1. To turn on/off and to change the fan speed, use the knob. Clockwise rotation turns the fan on and increases fan speed. Anticlockwise rotation turns the fan off and decreases fan speed. 2. Adjust the angle of the fan. Maintenance and cleaning The fan requires little maintenance. If the fan has been broken and requires service, contact the retailer. 1. The fan must be disconnected from the USB power supply before cleaning. 2. To ensure adequate air flow to the fan, keep the air intake on the back of the fan free of dust. Note: Do not dissemble the fan to remove dust. 3. Wipe the exterior with a soft damp cloth and mild detergent. 4. Do not use abrasive cleaners or solvents to prevent scratching the surface. Do not use any of the following as a cleaner: Gasoline or thinning solvents. 5. Protect the fan enclosure and the internal parts from water and other liquids.
Page 5
User Manual Support More product information can be found at www.deltaco.eu. Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product.
Page 6
Användarhandledning Säkerhetsinstruktioner 1. Spänningen från strömförsörjningen måste matcha fläktens spänning, 5 V 2. För aldrig in fingrar, pennor eller något annat föremål genom fläktskyddet när fläkten är i gång. 3. Koppla bort fläkten innan du flyttar den från en plats till en annan. 4. Koppla bort fläkten innan du går hemifrån, eller om du lämnar produkten utan uppsikt. 5. Koppla ur enheten från USB-strömförsörjningen när den inte används och före rengöring. 6. Demontera inte och försök inte att reparera denna produkt själv. Om produkten inte fungerar korrekt, kontakta återförsäljaren där du köpt produkten. 7. Lämna inte spädbarn eller personer som inte kan ta hand om sig själva utan uppsikt med denna produkt, den starka vinden kan vara skadlig. 1. Lysdiodsindikator 2. Vred (av, på och ändra fläkthastighet) 3. Inbyggt batteri 4. Fläktblad 5. USB-A ut (för att ladda andra enheter) 6. Laddport (USB Micro-B)
Page 7
Användarhandledning Ladda 1. Anslut Micro USB-kabeln till laddporten (1.) och en matchande USB-port. 2. Spänningen ska vara 5 V DC. Blinkande lysdiod = laddar. Statisk lysdiod = fulladdad. När batteriet är lågt blinkar lysdioden och fläkthastigheten sänks, och så småningom stänger fläkten av sig själv. USB-A-porten (2.) kan användas för att ladda andra enheter. Det möjliggör genomladdning, medan du laddar fläkten kan USB-A-porten användas för att ladda eller driva en annan enhet.
Page 8
Användarhandledning Användning 1. För att slå av/på och ändra fläkthastigheten, använd vredet. Medurs rotation slår på fläkten och ökar fläkthastigheten. Moturs rotation slår av fläkten och minskar fläkthastigheten. 2. Justera fläktens vinkel. Underhåll och rengöring Fläkten kräver lite underhåll. Om fläkten har gått sönder och kräver service, kontakta återförsäljaren. 1. Fläkten måste kopplas bort från USB-strömförsörjningen före rengöring. 2. För att säkerställa tillräckligt luftflöde till fläkten, håll luftintaget på baksidan av fläkten fritt från damm. Obs: Demontera inte fläkten för att avlägsna damm. 3. Torka utsidan med en mjuk fuktig trasa och milt rengöringsmedel. 4. Använd inte slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel för att förhindra att ytan repas. Använd inte något av följande som rengöringsmedel: Bensin eller förtunningsmedel. 5. Skydda fläkthöljet och de inre delarna från vatten och andra vätskor.
Page 9
Användarhandledning Support Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Kassering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall utan måste tas till en uppsamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Ytterligare information finns tillgänglig från din kommun, din kommuns avfallshanteringstjänster eller återförsäljaren där du köpte din produkt.
Page 10
Käyttöopas Turvallisuusohjeet 1. Virtalähteen jännitteen tulee vastata tuulettimen käyttämää (5 V). 2. Älä työnnä sormia, kyniä tai muita esineitä suojaritilästä, kun tuuletin on päällä. 3. Irrota tuuletin virtalähteestä, kun siirrät sitä paikasta toiseen. 4. Irrota tuuletin virtalähteestä, kun lähdet pois kotoa tai jätät tuotteen ilman valvontaa. 5. Irrota tuuletin virtalähteestä, kun se ei ole käytössä tai kun olet puhdistamassa sitä. 6. Älä pura tuotetta osiin äläkä yritä korjata sitä itse. Ellei tuote toimi oikein, ota yhteys sen jälleenmyyjään. 7. Valvonta on välttämätöntä, kun lapset tai toimintarajoitteiset henkilöt ovat tuulettimen läheisyydessä. Tuotteesta tuleva ilmavirta saattaa aiheuttaa henkilövahingon vaaran. 1. Merkkivalo 2. Säädin (pois päältä, päällä, nopeuden valinta) 3. Kiinteä akku 4.
Page 11
Käyttöopas Lataaminen 1. Kytke Micro USB -kaapeli latausporttiin (1.) ja siihen soveltuvaan USB- porttiin. 2. Jännitteen tulee olla 5 V DC. Vilkkuvalo: latautuu. Kiinteä valo: lataus valmis. Kun akku on vähissä, merkkivalo alkaa vilkkua. Puhallusnopeus pienenee asteittain, kunnes laite sammuu lopulta kokonaan. USB-A-porttia (2.) voi käyttää muiden laitteiden lataamiseen. Tuote tarjoaa virtaa samalla, kun se itse latautuu.
Page 12
Käyttöopas Tuotteen käyttö 1. Säätimellä saa kytkettyä laitteen päälle tai pois päältä sekä vaihdettua puhallusnopeutta. Myötäpäivään kääntäminen kytkee tuulettimen päälle ja suurentaa nopeutta. Vastapäivään kääntäminen kytkee tuulettimen pois päältä ja pienentää nopeutta. 2. Tuuletinpään kohdistus: Puhdistus ja kunnossapito Tuuletin tarvitsee hyvin vähän kunnossapitoa. Ota yhteys jälleenmyyjään, jos laite on rikkinäinen ja tarvitsee korjausta. 1. Tuuletin tulee irrottaa USB-virtalähteestä ennen puhdistusta. 2. Pidä tuulettimen takana oleva ilmanottoaukko pölyttömänä, niin saat varmistettua riittävän ilmavirran laitteeseen. Huom.! Älä pura tuuletinta osiin pölyn poistamiseksi. 3.
Page 13
Käyttöopas naarmuja. Älä käytä mitään seuraavista aineista: bensiini tai ohenteet. 5. Suojaa tuuletinpäätä ja sen sisällä olevia osia vedeltä ja muilta nesteiltä. Tuotetuki Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen.
Page 14
Brugsanvisning Sikkerhedsinstruktioner 1. Strømforsyningens spænding skal svare til ventilatorspændingen, 5 V 2. Indsæt aldrig fingre, blyanter eller andre genstande gennem beskyttelsesskærmen, når ventilatoren kører. 3. Sluk ventilatoren, før du flytter den fra et sted til et andet. 4. Sluk ventilatoren, før du forlader hjemmet, eller hvis du lader produktet være uden opsyn. 5. Tag enheden ud af USB-strømforsyningen, når den ikke er i brug, og før rengøring. 6. Du må ikke adskille eller forsøge at reparere dette produkt selv. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du kontakte forhandleren, hvor du har købt produktet. 7. Efterlad ikke spædbørn eller personer, der ikke er i stand til at klare sig selv uden opsyn med dette produkt, den stærke vind kan være skadelig. 1. LED-indikator 2. Drejeknap (tænd, sluk og juster ventilatorhastigheden) 3. Indbygget batteri 4. Ventilatorklinge 5. USB-A ud (til opladning af andre enheder) 6. Opladningsport (USB Micro-B)
Page 15
Brugsanvisning Opladning 1. Sæt Micro USB-kablet i opladningsporten (1.) og en tilsvarende USB-port. 2. Spændingen skal være 5 V DC. Blinkende LED = opladning. Statisk LED = fuldt opladet. Når batteriet er lavt, blinker LED'en, og blæserhastigheden sænkes, og til sidst slukker ventilatoren for sig selv. USB-A-porten (2.) kan bruges til at oplade andre enheder. Det giver mulighed for passthrough strøm, så en anden enhed kan oplades eller drives mens ventilatoren oplader.
Page 16
Brugsanvisning Anvendelse 1. Hvis du vil tænde/slukke og ændre blæserhastigheden, skal du bruge drejeknappen. Rotation med uret tænder ventilatoren og øger blæserhastigheden. Mod uret slukker ventilatoren og reducerer blæserhastigheden. 2. Juster ventilatorens vinkel. Vedligeholdelse og rengøring Ventilatoren kræver lidt vedligeholdelse. Hvis ventilatoren er blevet brudt og kræver service, skal du kontakte forhandleren. 1. Ventilatoren skal afbrydes fra USB-strømforsyningen før rengøring. 2. For at sikre tilstrækkelig luftstrøm til ventilatoren skal luftindtaget på bagsiden af ventilatoren holdes fri for støv. Bemærk: Du må ikke adskille ventilatoren for at fjerne støv. 3. Tør ydersiden af med en blød fugtig klud og mildt rengøringsmiddel. 4. Brug ikke slibende rengøringsmidler eller opløsningsmidler for at forhindre ridser i overfladen. Brug ikke noget af følgende som rengøringsmiddel: Benzin eller udtyndingsmidler. 5. Beskyt ventilatorkabinettet og de indvendige dele mod vand og andre væsker.
Page 17
Brugsanvisning Support Du kan finde flere produktoplysninger på www.deltaco.eu. Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EF-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal returneres til et indsamlingssted for genanvendelse af elektriske og elektroniske enheder. Yderligere oplysninger kan fås hos din kommune, din kommunes renovationstjenester eller den forhandler, hvor du har købt dit produkt.
Page 18
Användarhandledning Sikkerhetsinstruksjoner 1. Spenningen fra strømforsyningen må matche viftens spenning, 5 V 2. Før aldri inn fingrer, penner eller noen andre objekter igjennom viftebeskyttelsen når viften er på. 3. Koble ut viften innen du flytter den fra en plass til en annen. 4. Koble ut viften innen du går hjemmefra, eller om du forlater produktet uten tilsyn. 5. Koble ut enheten fra USB-strømforsyningen når den ikke er i bruk og før rengjøring. 6. Demonter ikke og forsøk ikke å reparere produktet selv. Om produktet ikke fungerer korrekt, kontakt forhandleren som du kjøpte produktet av. 7. Forlat ikke spebarn eller personer som ikke kan ta vare på seg selv uten tilsyn i nærheten av produktet, de kan skade seg på viften. 1. Lysdiodeindikator 2. Knott (av, på og endre viftehastighet) 3. Innebygd batteri 4. Vifteblad 5. USB-A ut (for å lade andre enheter) 6. Ladeport (USB Micro-B)
Page 19
Användarhandledning Lade 1. Koble Micro USB-kabelen til ladeporten (1.) og en matchende USB-port. 2. Spenningen skal være 5 V DC. Blinkende lysdiode = lader. Statisk lysdiode = fulladet. Når batteriet er lavt blinker lysdioden og viftehastigheten senkes, og viften slår seg sakte av over tid. USB-A-porten (2.) kan brukes for å lade andre enheter. Det muliggjør gjennomladning, mens du lader viften kan USB-A-porten brukes for å lade eller drive en annen enhet.
Page 20
Användarhandledning Bruk 1. For å slå av/på og endre viftehastigheten, bruk knotten. Rotasjon med klokka slår på viften og øker viftehastigheten. Rotasjon mot klokka slår av viften og reduserer viftehastigheten. 2. Juster viftens vinkel. Vedlikehold og rengjøring Viften krever lite vedlikehold. Om viften har gått i stykker og krever service, kontakt forhandleren. 1. Viften må kobles ut fra USB-strømforsyningen før rengjøring. 2. For å sikre tilstrekkelig med luftflyt til viften, hold luftinntaket på baksiden av viften fritt for støv. Obs: Demonter ikke viften for å fjerne støv. 3. Tørk utsiden med en myk og fuktig klut og mildt rengjøringsmiddel. 4. Ikke bruk slipende rengjøringsmiddel eller løsningsmiddel for å forhindre at overflaten ripes. Ikke bruk noe av følgende som rengjøringsmiddel: bensin eller fortynningsmiddel. 5. Beskytt viftedekselet og de indre delene fra vann og andre væsker.
Page 21
Användarhandledning Support Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu. Kassering av elektronikk og elektronisk apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet skal ikke behandles som vanlig husholdningsavfall men må tas til en oppsamlingsplass for gjenvinning av elektronikk og elektroniske apparater. Ytterligere informasjon finnes tilgjengelig fra din kommune, din kommune sin avfallshåndteringstjenester eller forhandleren som du kjøpte produktet.
Page 22
Kasutusjuhend Ohutusjuhised 1. Toiteallika pinge peab vastama ventilaatori tööpingele, 5 V 2. Ärge asetage kunagi sõrmi, pliiatseid ega teisi objekte läbi töötava ventilaatori labade kaitse. 3. Enne ühest kohast teise liigutamist eemaldage ventilaator vooluvõrgust. 4. Enne kodust lahkumist või toote järelevalveta jätmisel eemaldage ventilaator vooluvõrgust. 5. Kui seda ei kasutata ja enne puhastamist eemaldage seade USB- toiteallikast. 6. Ärge demonteerige seda toodet ega püüdke seda ise remontida. Toote rikke korral pöörduge jaemüüja poole, kellelt te toote ostsite. 7. Ärge jätke väikelapsi ega isikuid, kes pole võimelised enese eest hoolitsema, koos selle tootega järelevalveta, tugev tuul võib olla kahjulik. 1. Valgusdioodindikaator 2. Nupp (sisse, välja ja ventilaatori kiiruse reguleerimine) 3. Sisseehitatud aku 4. Ventilaatori tiivik 5. USB-A väljund (teiste seadmete laadimiseks) 6. Laadimisport (USB Micro-B)
Page 23
Kasutusjuhend Laadimine 1. Ühendage Micro-USB kaabel laadimisporti (1.) ja sobivasse USB porti. 2. Pinge peab olema 5 V AV. Vilkuv valgusdiood = laeb. Pidev valgusdiood = täielikult laetud. Kui aku on tühjenemas, hakkab valgusdiood vilkuma ja ventilaatori kiirust vähendatakse ning lõpuks lülitub ventilaator välja. USB-A porti (2.) saab kasutada teiste seadmete laadimiseks. See võimaldab toite edastamist, ventilaatori laadimise ajal saab USB-A porti kasutada teise seadme laadimiseks või käitamiseks.
Page 24
Kasutusjuhend Kasutamine 1. Sisse/välja lülitamiseks ja ventilaatori kiiruse muutmiseks kasutage nuppu. Päripäeva pööramine lülitab ventilaatori sisse ja suurendab ventilaatori kiirust. Vastupäeva pööramine lülitab ventilaatori välja ja vähendab ventilaatori kiirust. 2. Reguleerige ventilaatori nurka. Hooldus ja puhastamine Ventilaator vajab vähe hooldust. Kui ventilaator on katki ja vajab hooldust, võtke ühendust müüjaga. 1. Enne puhastamist tuleb ventilaator USB-toiteallikast lahti ühendada. 2. Piisava õhuvoolu tagamiseks ventilaatorile hoidke ventilaatori taga asuv õhuvõtuava tolmust vabana. Märkus: Ärge ventilaatorit tolmu eemaldamiseks demonteerige. 3. Pühkige väliskülge pehme ja niiske lapi ning pehme puhastusvahendiga. 4. Pinna kriimustamise vältimiseks ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid ega lahusteid. Ärge kasutage puhastusvahendina ühtegi järgmistest: bensiin või vedeldid. 5. Kaitske ventilaatori korpust ja seesmisi osi vee ja muude vedelike eest.
Page 25
Kasutusjuhend Tugi Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Elektri- ja elektroonikaseadmete käitlemine EÜ direktiiv 2012/19/EL Seda toodet ei tohi käsitseda tavapäraste majapidamisjäätmetena, vaid see tuleb tagastada elektri- ja elektroonikaseadmete ümbertöötlemise kogumispunkti. Täiendav teave on saadaval teie omavalitsuselt, teie omavalitsuse jäätmekäitlusteenuselt või müüjalt, kelle käest te toote ostsite.
Page 26
Naudojimo instrukcija Saugos nurodymai 1. Maitinimo šaltinio įtampa turi atitikti ventiliatoriaus įtampą: 5 V. 2. Ventiliatoriui veikiant niekada nekiškite pirštų, pieštukų ar kitų objektų pro ventiliatoriaus menčių apsaugą. 3. Prieš perkeldami ventiliatorių iš vienos vietos į kitą, atjunkite jį nuo maitinimo lizdo. 4. Prieš išeidami iš namų ar palikdami gaminį be priežiūros, atjunkite jį nuo maitinimo lizdo. 5. Kai gaminio nenaudojate ir prieš jį valydami, atjunkite įrenginį nuo USB maitinimo šaltinio. 6. Neardykite ir nebandykite patys taisyti šio gaminio. Jei gaminys sugedo, susisiekite su pardavėju, iš kurio pirkote gaminį. 7. Nepalikite vaikų ar savimi negalinčių pasirūpinti asmenų šalia šio gaminio be priežiūros, stiprus vėjas gali būti žalingas. 1. LED indikatorius 2. Jungiklis (įjungti, išjungti ir reguliuoti ventiliatoriaus sukimosi greitį) 3. Integruota baterija 4. Ventiliatoriaus mentės 5. USB-A išėjimas (kitų įrenginių krovimui) 6. Krovimo jungtis (USB Micro-B)
Page 27
Naudojimo instrukcija Krovimas 1. Įkiškite Micro USB laidą krovimo jungtį (1.) ir atitinkamą USB jungtį. 2. Įtampa turėtų būti 5 V tiesioginės srovės. Žybsintis LED indikatorius = kraunama. Nuolat šviečiantis LED indikatorius = visiškai įkrauta. Baterijai senkant, LED indikatorius ims žybsėti, o ventiliatoriaus greitis sumažės, kol ventiliatorius galiausiai išsijungs. USB-A jungtis (2.) gali būti naudojama krauti kitus įrenginius. Šioje jungtyje galima pereinanti energija: kraunant ventiliatorių, USB-A jungtį galima naudoti krauti kitą įrenginį.
Page 28
Naudojimo instrukcija Naudojimas 1. Jungikliu įjunkite arba išjunkite ventiliatorių bei keiskite ventiliatoriaus sukimosi greitį, Sukdami jungiklį pagal laikrodžio rodyklę ventiliatorių įjungsite ir didinsite ventiliatoriaus greitį. Sukdami prieš laikrodžio rodyklę ventiliatorių išjungsite ir mažinsite ventiliatoriaus sukimosi greitį. 2. Reguliuokite ventiliatoriaus padėties kampą. Priežiūra ir valymas Ventiliatorius nereikalauja daug priežiūros. Jei ventiliatorius sugedo ir jam reikalingas techninis aptarnavimas, susisiekite su pardavėju. 1. Prieš valant ventiliatorių, jį reikia atjungti nuo USB maitinimo šaltinio. 2. Norėdami užtikrinti tinkamą oro srautą į ventiliatorių, pasirūpinkite, kad oro įėjimo anga galinėje ventiliatoriaus pusėje nebūtų dulkėta. Pastaba: neardykite ventiliatoriaus norėdami nuvalyti dulkes. 3. Nušluostykite išorę minkšta drėgna šluoste ir silpnu plovikliu. 4. Nenaudokite abrazyvinių valiklių ar tirpiklių, kad nepažeistumėte paviršiaus. Valymui nenaudokite benzino ar skiediklių. 5. Saugokite išorinį ventiliatoriaus korpusą ir vidines detales nuo vandens ir kitų skysčių.
Page 29
Naudojimo instrukcija Pagalba Daugiau informacijos apie produktą galite rasti adresu www.deltaco.eu. Elektros ir elektroninių prietaisų šalinimas EB Direktyva 2012/19/EU Šis gaminys negali būti laikomas įprastomis buitinėmis atliekomis ir turi būti grąžintas į elektros ir elektroninių prietaisų surinkimo punktą. Daugiau informacijos galite gauti savo savivaldybėje, teirautis savivaldybės atliekų šalinimo paslaugų teikėjų arba pardavėjo, iš kurio įsigijote gaminį.
Page 30
Lietošanas instrukcija Drošības instrukcijas 1. Strāvas padeves spriegumam jāatbilst ventilatora spriegumam, 5 V 2. Nekad nelieciet pirkstus, zīmuļus vai citus priekšmetus aizsargrežģī, kad ventilators darbojas. 3. Pirms pārvietojat ventilatoru no vienas vietas uz otru, atvienojiet to no strāvas. 4. Ja izejat no mājas vai atstājat ventilatoru bez uzraudzības, vispirms to atvienojiet. 5. Pirms tīrīšanas un, ja ierīce netiek izmantota, atvienojiet to no USB barošanas bloka. 6. Nemēģiniet pats izjaukt vai remontēt šo ierīci. Ja ierīcei ir darbības traucējumi, sazinieties ar izplatītāju, pie kā ierīci iegādājāties. 7. Neatstājiet zīdaiņus vai cilvēkus, kas nespēj par sevi parūpēties, bez uzraudzības ar šo ierīci, spēcīgais vējš var būt kaitīgs. 1. LED gaismiņa 2. Slēdzis (ieslēgt, izslēgt un pielāgot ventilatora ātrumu) 3. Iebūvētais akumulators 4. Ventilatora spārns 5. USB-A izvade (lai uzlādētu citas ierīces) 6. Uzlādes ports (USB mikro-B)
Page 31
Lietošanas instrukcija Uzlāde 1. Iespraudiet micro USB kabeli uzlādes pieslēgvietā (1.) un atbilstošā USB pieslēgvietā. 2. Spriegumam jābūt 5 V DC. Mirgojoša LED = notiek uzlāde. Nemainīga LED = uzlāde pabeigta. Kad akumulators ir zems, mirgos LED gaismiņa, un ventilatora ātrums tiks samazināts, un visbeidzot ventilators pats izslēgsies. USB-A pieslēgvietu (2.) var izmantot, lai uzlādētu citas ierīces. Tā ļauj jaudai iziet cauri, vienlaikus uzlādējot ventilatoru; USB-A pieslēgvietu var izmantot, lai uzlādētu vai darbinātu citu ierīci.
Page 32
Lietošanas instrukcija Lietošana 1. Lai ieslēgtu/izslēgtu un mainītu ventilatora ātrumu, izmantojiet slēdzi. Pagriešana pulksteņrādītāja virzienā ieslēdz ventilatoru un palielina tā ātrumu. Pagriešana pretēji pulksteņrādītāja virzienam izslēdz ventilatoru un samazina tā ātrumu. 2. Pielāgojiet ventilatora leņķi. Apkope un tīrīšana Ventilatoram nav nepieciešama apjomīga apkope. Ja ventilators ir sabojājies un tam nepieciešama apkope, sazinieties ar izplatītāju. 1. Pirms tīrīšanas ventilatoru jāatvieno no USB barošanas bloka. 2. Lai ventilatoram nodrošinātu pietiekamu gaisa plūsmu, uzturiet tā aizmugurē esošo gaisa atveri tīru. Piezīme: neizjauciet ventilatoru, lai atbrīvotos no putekļiem. 3. Noslaukiet ārpusi ar maigu, mitru drānu un saudzīgu mazgāšanas līdzekli. 4. Lai nesaskrāpētu virsmu, neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus. Kā tīrīšanas līdzekli neizmantojiet nevienu no tālāk minētajām vielām: benzīns vai šķīdinātāji. 5. Aizsargājiet ventilatora korpusu un iekšējās detaļas no ūdens un citiem šķidrumiem.
Page 33
Lietošanas instrukcija Atbalsts Vairāk informācijas par ierīcēm atrodama tīmekļa vietnē www.deltaco.eu. EK Direktīva 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem EK Direktīva 2012/19/ES Šo preci nedrīkst apglabāt kā parastus mājsaimniecības atkritumus, tā jāatgriež savākšanas punktā elektrisko un elektronisko preču pārstrādei. Vairāk informācijas pieejams jūsu pašvaldībā, pie jūsu pašvaldības atkritumu apglabāšanas pakalpojumu sniedzēja vai pie izplatītāja, no kura nopirkāt šo preci.
Page 34
Instrukcja obsługi Instrukcja bezpieczeństwa 1. Napięcie zasilacza musi odpowiadać napięciu wentylatora, 5 V. 2. Nigdy nie wkładaj palców, ołówków ani żadnych innych przedmiotów do siatki ochronnej wentylatora podczas jego pracy. 3. Wyłącz wentylator przed przemieszczeniem go z miejsca na miejsce. 4. Odłącz wentylator przed wyjściem z domu lub jeśli pozostawiasz produkt bez nadzoru. 5. Odłącz urządzenie od zasilacza USB przed czyszczeniem i gdy nie jest używane. 6. Nie próbuj demontować lub samodzielnie naprawiać produktu. Jeśli produkt działa nieprawidłowo, skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego został zakupiony. 7. Nie pozostawiaj sam na sam z tym produktem niemowląt lub osób, które nie są w stanie zadbać o siebie, ponieważ silny wiatr może im zaszkodzić. 1. Wskaźnik LED 2. Pokrętło (włączanie, wyłączanie i dostosowywanie prędkości wentylatora) 3. Wbudowana bateria...
Page 35
Instrukcja obsługi 4. Śmigło wentylatora 5. Wyjście USB-A (do ładowania innych urządzeń) 6. Wejście ładowania (USB Micro-B) Ładowanie 1. Podłącz kabel Micro USB do portu ładowania (1.) i odpowiedniego portu USB. 2. Napięcie powinno wynosić 5 V DC. Migający LED = ładowanie. Stale świecący LED = w pełni naładowane. Gdy bateria jest słaba, wskaźnik LED zacznie migać, a prędkość wentylatora będzie obniżana, aż w końcu wentylator sam się wyłączy. Port USB-A (2.) może służyć do ładowania innych urządzeń. Umożliwia zasilanie przelotowe – podczas ładowania wentylatora port USB-A może służyć do ładowania lub zasilania innego urządzenia.
Page 36
Instrukcja obsługi Sposób użycia 1. Użyj pokrętła, aby włączyć/wyłączyć oraz zmienić prędkość wentylatora. Obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara włącza wentylator i zwiększa jego prędkość. Obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara wyłącza wentylator i zmniejsza jego prędkość. 2. Dopasuj kąt nachylenia wentylatora. Konserwacja i czyszczenie Wentylator wymaga niewiele konserwacji. Jeśli wentylator zepsuł się i wymaga naprawy, skontaktuj się ze sprzedawcą. 1. Wentylator należy odłączyć od zasilania USB przed czyszczeniem. 2. Aby zapewnić odpowiedni przepływ powietrza do wentylatora, nie należy dopuszczać do zakurzenia wlotu wentylacyjnego z tyłu wentylatora. Uwaga: Nie demontuj wentylatora, aby usunąć kurz. 3. Wytrzyj obudowę miękką ściereczką, nawilżoną łagodnym detergentem.
Page 37
Instrukcja obsługi 4. Nie używaj żrących środków czyszczących ani rozpuszczalników, aby zapobiec porysowaniu powierzchni. Nie należy stosować następujących środków czyszczących: benzyny lub rozcieńczalnika. 5. Zabezpiecz obudowę wentylatora i części wewnętrzne przed wodą i innymi płynami. Pomoc Więcej informacji o produkcie można znaleźć na stronie www.deltaco.eu. Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/EU Ten produkt nie powinien być traktowany jako zwykły odpad z gospodarstwa domowego. Musi on zostać zwrócony do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Więcej informacji można uzyskać w zarządzie miasta, w gminnych zakładach utylizacji odpadów lub u sprzedawcy, u którego zakupiono produkt.
Page 38
Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise 1. Die Spannung des Netzteils muss mit der Lüfterspannung übereinstimmen, 2. Stecken Sie bei laufendem Lüfter niemals Finger, Bleistifte oder andere Gegenstände durch den Schutzblattschutz. 3. Trennen Sie den Lüfter, bevor Sie ihn von einem Ort zum anderen bewegen. 4. Trennen Sie den Lüfter, bevor Sie das Haus verlassen oder wenn Sie das Produkt unbeaufsichtigt lassen. 5. Trennen Sie das Gerät von der USB-Stromversorgung, wenn es nicht verwendet wird und bevor Sie es reinigen. 6. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Wenn das Produkt nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. 7. Lassen Sie Säuglinge oder Personen, die sich nicht selbst versorgen können, mit diesem Produkt nicht unbeaufsichtigt, da der starke Wind schädlich sein kann.
Page 39
Bedienungsanleitung 1. LED-Anzeige 2. Drehknopf (ein, aus und Lüftergeschwindigkeit einstellen) 3. Eingebaute Batterie 4. Lüfterflügel 5. USB-A-Ausgang (um andere Geräte aufzuladen) 6. Ladeanschluss (USB Micro-B) Ladevorgang 1. Stecken Sie das Micro-USB-Kabel in den Ladeanschluss (1.) und einen passenden USB-Anschluss. 2. Die Spannung sollte 5 V DC betragen. Blinkende LED = es wird geladen. Statische LED = voll geladen. Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die LED und die Lüftergeschwindigkeit wird verringert, und schließlich schaltet sich der Lüfter aus. Der USB-A-Anschluss (2.) kann zum Aufladen anderer Geräte verwendet werden. Es ermöglicht Passthrough-Strom, während der Lüfter geladen wird, kann der USB-A-Anschluss zum Laden oder mit Strom für ein anderes Gerät verwendet werden.
Page 40
Bedienungsanleitung Anwendung 1. Zum Ein-/Ausschalten und Ändern der Lüftergeschwindigkeit den Drehknopf verwenden. Drehung im Uhrzeigersinn schaltet den Lüfter ein und erhöht die Lüftergeschwindigkeit. Drehung gegen den Uhrzeigersinn schaltet den Lüfter aus und verringert die Lüftergeschwindigkeit. 2. Stellen Sie den Winkel des Lüfters ein. Wartung und Reinigung Der Lüfter benötigt wenig Wartung. Wenn der Lüfter defekt ist und gewartet werden muss, wenden Sie sich an den Händler. 1. Der Lüfter muss vor der Reinigung von der USB-Stromversorgung getrennt werden. 2. Um einen ausreichenden Luftstrom zum Lüfter zu gewährleisten, halten Sie den Lufteinlass auf der Rückseite des Lüfters staubfrei. Hinweis: Bauen Sie den Lüfter nicht auseinander, um Staub zu entfernen. 3. Wischen Sie das Äußere mit einem weichen, feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab.
Page 41
Bedienungsanleitung 4. Verwenden Sie keine scheuernden Reiniger oder Lösungsmittel, um ein Verkratzen der Oberfläche zu vermeiden. Keines der folgenden Reinigungsmittel verwenden: Benzin oder Verdünnungsmittel. 5. Schützen Sie das Lüftergehäuse und die Innenteile vor Wasser und anderen Flüssigkeiten. Unterstützung Weitere Produktinformationen finden Sie unter www.deltaco.eu. Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte Dieses Produkt darf nicht als normaler Hausmüll behandelt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung, den Abfallentsorgungsdiensten Ihrer Gemeinde oder dem Händler, bei dem Sie Ihr Produkt gekauft haben.
Page 42
Manuel d’utilisation Consignes de sécurité 1. La tension de l'alimentation doit correspondre à la tension du ventilateur, 5 V. 2. N'insérez jamais vos doigts, crayons ou tout autre objet dans le protège-lame lorsque le ventilateur est en marche. 3. Débranchez le ventilateur avant de le déplacer d'un endroit à un autre. 4. Débranchez le ventilateur avant de quitter le lieu ou si vous laissez le produit sans surveillance. 5. Débranchez l'appareil de l'alimentation USB lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. 6. Ne démontez pas et n'essayez pas de réparer ce produit vous-même. Si le produit ne fonctionne pas correctement, contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté le produit. 7. Ne laissez pas les nourrissons ou les personnes incapables de prendre soin d'elles-mêmes sans surveillance avec ce produit, le souffle fort peut être nuisible.
Page 43
Manuel d’utilisation 1. Indicateur LED 2. Bouton (marche, arrêt et réglage de la vitesse du ventilateur) 3. Batterie intégrée 4. Pale du ventilateur 5. Sortie USB-A (pour charger d'autres appareils) 6. Port de chargement (USB Micro-B) Chargement 1. Branchez le câble Micro USB dans le port de chargement (1.) et un port USB correspondant. 2. La tension doit être de 5 V CC. LED clignotante = en charge. LED fixe = charge complète. Lorsque la batterie est faible, la LED clignote et la vitesse du ventilateur diminue, puis le ventilateur s'éteint. Le port USB-A (2.) peut être utilisé pour charger d'autres appareils. Il permet le passage de l'alimentation, tout en chargeant le ventilateur, le port USB-A peut être utilisé pour charger ou alimenter un autre appareil.
Page 44
Manuel d’utilisation Utilisation 1. Pour allumer / éteindre et modifier la vitesse du ventilateur, utilisez le bouton. Une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre met le ventilateur en marche et augmente sa vitesse. Une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre coupe le ventilateur et réduit sa vitesse. 2. Réglez l'angle du ventilateur. Nettoyage et entretien Le ventilateur nécessite peu d'entretien. Si le ventilateur est cassé et nécessite une réparation, contactez le revendeur. 1. Le ventilateur doit être déconnecté de l'alimentation USB avant le nettoyage. 2. Pour assurer un flux d'air adéquat vers le ventilateur, gardez l'entrée d'air à l'arrière du ventilateur exempte de poussière. Remarque : ne démontez pas le ventilateur pour enlever la poussière. 3. Essuyez l'extérieur avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. 4. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de solvants pour éviter de rayer la surface. N'utilisez aucun des produits suivants comme nettoyant :...
Page 45
Manuel d’utilisation essence ou solvants de dilution. 5. Protégez le boîtier du ventilateur et les pièces internes de l'eau et d'autres liquides. Assistance Plus d’information sur le produit est disponible sur le site www.deltaco.eu. Mise au rebut des appareils électriques et électroniques Directive CE 2012/19/UE Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être retourné à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. De plus amples informations sont disponibles auprès de votre municipalité, des services d'élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant chez lequel vous avez acheté votre produit.
Page 46
Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies 1. De spanning van de voeding moet met de ventilatorspanning (5 V) overeenkomen. 2. Steek nooit vingers, potloden of andere voorwerpen door de beschermkap als de ventilator draait. 3. Koppel de ventilator los voordat u hem van de ene plaats naar de andere verplaatst. 4. Koppel de ventilator los voordat u het huis verlaat, of als u het product zonder toezicht achterlaat. 5. Koppel het apparaat los van de USB-voeding wanneer het niet in gebruik is en voordat u het schoonmaakt. 6. Demonteer of probeer dit product niet zelf te repareren. Als het product defect is, neem dan contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. 7. Laat geen kinderen of mensen die niet in staat zijn om zorg voor zichzelf te dragen, dit product te gebruiken, de sterke wind kan schadelijk zijn.
Page 47
Gebruiksaanwijzing 1. LED-indicator 2. Knop (aan, uit en ventilatorsnelheid aanpassen) 3. Ingebouwde batterij 4. Ventilatorblad 5. USB-A uit (voor het opladen van andere apparaten) 6. Oplaadpoort (USB Micro-B) Opladen 1. Steek de Micro-USB-kabel in de oplaadpoort (1.) en een bijpassende USB-poort. 2. Spanning moet 5 V DC zijn. LED knippert = aan het opladen. Statische LED = volledig opgeladen. Wanneer de batterij bijna leeg is, knippert de LED en wordt de ventilatorsnelheid verlaagd, en uiteindelijk zal de ventilator zichzelf uitschakelen. De USB-A-poort (2.) kan worden gebruikt om andere apparaten op te laden. Het maakt doorvoer mogelijk: terwijl de ventilator wordt opgeladen, kan de USB-A-poort worden gebruikt om een ander apparaat op te laden of van stroom te voorzien.
Page 48
Gebruiksaanwijzing Gebruik 1. Gebruik de knop om het apparaat aan/uit te schakelen en de ventilatorsnelheid te wijzigen. Draai met de klok mee om de ventilator in te schakelen en de ventilatorsnelheid te verhogen. Draai tegen de klok om de ventilator uit te schakelen en de ventilatorsnelheid te verlagen. 2. Pas de hoek van de ventilator aan. Reiniging en onderhoud De ventilator heeft weinig onderhoud nodig. Als de ventilator kapot is en onderhoud nodig heeft, neem dan contact met de verkoper op.
Page 49
Gebruiksaanwijzing 4. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of oplosmiddelen om krassen op het oppervlak te voorkomen. Gebruik geen van de volgende middelen als reinigingsmiddel: benzine of verdunningsmiddelen. 5. Bescherm de ventilatorbehuizing en de interne onderdelen tegen water en andere vloeistoffen. Ondersteuning Meer informatie over het product is te vinden op www.deltaco.eu. Verwijdering van elektrische en elektronische apparaten EG-richtlijn 2012/19/EU Dit product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de winkel waar u uw product heeft gekocht.
Page 50
Felhasználói kézikönyv Biztonsági utasítások 1. A tápellátás feszültségének egyeznie kell a ventilátor 5 V-os feszültségével. 2. Soha ne dugja keresztül a védőrácson az ujjait, ceruzákat vagy más tárgyakat a ventilátor működése közben. 3. Csatlakoztassa le a ventilátort, amikor az egyik helyről a másikra viszi. 4. Csatlakoztassa le a ventilátort, mielőtt távozik otthonról, vagy ha felügyelet nélkül hagyja. 5. Csatlakoztassa le a ventilátort az USB-tápellátásról, ha nincs használatban, valamint tisztítás előtt. 6. Ne szerelje szét a ventilátort, illetve ne próbálja meg saját maga megjavítani. Ha a ventilátor hibásan működik, forduljon ahhoz az értékesítőhöz, ahonnan megvásárolta. 7. Ne hagyjon kisgyermekeket vagy saját magukról gondoskodni nem tudó felnőtteket felügyelet nélkül a ventilátor mellett. Az erős légáram ártalmas lehet.
Page 51
Felhasználói kézikönyv 1. LED-jelzőfény 2. Szabályozógomb (be, ki és ventilátorsebesség állítása) 3. Beépített akkumulátor 4. Ventilátorlapát 5. USB-A kimenet (más eszközök töltéséhez) 6. Töltőport (Micro-B USB) Töltés 1. Csatlakoztassa a Micro USB kábelt a töltőporthoz (1.) és a neki megfelelő USB-porthoz. 2. A feszültség 5 V DC legyen. Villogó LED = töltés. Folyamatosan világító LED = teljesen feltöltve. Amikor az akkumulátor lemerülőben van, a LED villogni kezd, és a ventilátor sebessége csökken, majd a ventilátor saját magától kikapcsol. Az USB-A port (2.) más eszközök töltésére is alkalmas. Az USB-A a ventilátor töltése közben lehetővé teszi a töltés keresztülhaladását, de másik eszköz töltéséhez is használható.
Page 52
Felhasználói kézikönyv Használat 1. A készülék be- és kikapcsolásához, valamint a ventilátor sebességének módosításához használja a szabályozógombot. A szabályozógomb óramutató járásával megegyező irányú elfordítása bekapcsolja a ventilátort, majd növeli a ventilátor forgási sebességét. A szabályozógomb óramutató járásával ellentétes irányú elfordítása csökkenti a ventilátor forgási sebességét, majd kikapcsolja a ventilátort. 2. Állítsa be a ventilátor dőlési szögét. Karbantartás és tisztítás A ventilátor nem igényel különösebb karbantartást. Ha a ventilátor meghibásodik és szervizelni kell, forduljon az értékesítőhöz. 1. A ventilátort a tisztítása és a szerelése előtt le kell csatlakoztatni az USB-tápelleátásról. 2. Ahhoz, hogy a ventilátorhoz elegendő légáram jusson, ügyeljen arra, hogy a ventilátor hátoldalán lévő légbeömlő-nyílások ne legyenek porosak. Megjegyzés: Ne szerelje szét a ventilátort a por eltávolításához. 3. Törölje le a ventilátor külső részét egy puha, nedves ruhával, és enyhe tisztítószerrel. 4. Ne használjon dörzsölő hatású tisztító- vagy oldószereket, hogy...
Page 53
Felhasználói kézikönyv ne karistolja össze a ventilátor felületet. Ne használja a következőket tisztítóként: gázolaj vagy oldószerek. 5. Védje a ventilátor burkolatát és a belső részeket a víztől és más folyadékoktól. Támogatás A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál a termékről. Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása 2012/19/EU irányelv A termék nem kezelhető általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyűjtőpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezelő szolgáltatói vagy az a kereskedő adhat, akitől a terméket megvásárolta.
Page 54
Manual del usuario Instrucciones de seguridad 1. El voltaje de la fuente de alimentación debe coincidir con el voltaje del ventilador, 5 V 2. Nunca introduzca dedos, lápices o cualquier otro objeto a través de la cubierta protectora de la hélice cuando el ventilador esté en funcionamiento. 3. Desconecte el ventilador antes de moverlo de un lugar a otro. 4. Desconecte el ventilador antes de salir de casa o si va a dejar el aparato sin supervisión. 5. Desenchufe el dispositivo de la fuente de alimentación USB cuando no lo utiliza y antes de limpiarlo.
Page 55
Manual del usuario 1. Indicador LED 2. Botón (encender, apagar y ajustar la velocidad del ventilador) 3. Batería integrada 4. Hélice del ventilador 5. Salida USB-A (para cargar otros dispositivos) 6. Puerto de carga (USB Micro-B) Carga 1. Conecte el cable Micro USB en el puerto de carga (1.) y un puerto USB correspondiente. 2. El voltaje debe ser de 5 V CC. LED intermitente = Carga. LED estático = Carga completa. Si la batería está baja, el LED parpadeará y la velocidad del ventilador se reducirá y, finalmente, el ventilador se apagará solo. El puerto USB-A (2.) se puede utilizar para cargar otros dispositivos. Esto permite el paso de energía mientras se carga el ventilador, el puerto USB-A se puede usar para cargar o alimentar otro dispositivo.
Page 56
Manual del usuario 1. Utilice el botón para encender / apagar y cambiar la velocidad del ventilador. La rotación en el sentido de las agujas del reloj enciende el ventilador y aumenta la velocidad del mismo. La rotación en el sentido contra las agujas del reloj apaga el ventilador y disminuye la velocidad. 2. Ajuste el ángulo del ventilador. Mantenimiento y limpieza El ventilador no requiere mucho mantenimiento. Si el ventilador se ha roto y requiere ayuda para repararlo, contacte con el minorista. 1. Antes de limpiar el ventilador, debe desconectarlo de la fuente de alimentación USB. 2. Para asegurar un flujo de aire adecuado, mantenga la entrada de aire en la parte posterior del ventilador libre de polvo. Nota: No desmonte el ventilador para quitar el polvo. 3. Limpie el exterior del aparato con un paño suave húmedo y un detergente suave. 4. Para evitar rayar la superficie no utilice productos de limpieza...
Page 57
Manual del usuario abrasivos o disolventes. No use para la limpieza ninguno de los siguientes productos: Gasolina o disolventes diluyentes. 5. Proteja la carcasa del ventilador y las partes internas del agua y otros líquidos. Servicio técnico Más información sobre el producto puede encontrar en www.deltaco.eu. Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato.
Page 58
® 2019 Nordic Home ® ALL RIGHTS RESERVED SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden www.deltaco.eu...