ERGO
I
2
FASE
2 - Piastrellare avendo cura di mettere in sicurezza l'im-
pianto chiudendo l'acqua.
3 - Togliere la protezione in plastica del miscelatore
come indicato in
GB
2
PHASE
2 - Tile paying attention to guarantee system safety
shutting water off.
3 - Remove the plastic protection of the mixer as shown
in the
F
2
ÉTAPE
2
-
C
a
r r
l e
r e
v
e
l i
a l
t n
à
fermant l'eau.
3 - Enlever la protection en plastique du mitigeur ainsi
qu'indiqué dans la
I
3
FASE
Avvitare il raccordo canna (2) nella parte incassata
interponendo il decoro (1). Innestare la bocca (3) e
fissarla con i 2 grani (4) in dotazione. Montare in
sequenza il decoro (5) sulla boccola, la maniglia (6)
sulla cartuccia fissandola con il grano (7) e mettere il
tappino di copertura (8).
GB
3
PHASE
Switch the junction of the spout (2) in the concealed
part interposing the plate (1). Fit the spout (3) and fix it
with the 2 screw (4) included in the pack. In sequence
mount the cover plate (5) on the bush, the handle (6)
on the cartridge fixing it with the screw (7) and apply
the cover cup (8).
F
3
ÉTAPE
Visser le raccord du bec (2) dans la partie encastrée,
en interposant le décor (1). Embrayer le bec (3) et le
fixer avec les 2 vis (4) fournis. Monter en séquence le
décor (5) sur la boucle, la poignée (6) sur la cartouche
en la fixant avec le grain (7) et placer le bouchon de
couverture (8).
6
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Fissaggio e connessione
miscelatore
Mixer fastening
and connection
Fixation et connexion
mitigeur
m
e
t t
e r
e
n
é s
c
u
i r
é t
e l
s
s y
Fissaggio parti esterne
Fastening external parts
Fixation pièces extérieures
D
SCHRITT
2 - Die Wasserversorgung stoppen, um die Sicherheit bei der Anlage
zu garantieren, und danach die
3 - Der Plastikschutz vom Mischer wegnehmen, wie es im Bild dar-
gestellt ist.
E
FASE
2 - Antes de colocar las baldosas, pongan el sistema
en seguridad, cerrando el agua.
3 - Quiten la protección de plástico del mezclador,
como indicado en la
è t
m
e
e
n
D
SCHRITT
Die Auslaufverbindung (2) in den UP-Teil einschrauben,
indem man die Dekorplatte (1) zwischenlegt. Den
Auslauf
(3)
vorhandenen Dübel (4) befestigen. Montieren Sie in
Reihenfolge die Dekorplatte (5) auf die Buchse, den
Hebel (6) auf die Kartusche, indem man diesen mit der
Schraube
Abdeckungskappe (8) anbringen.
E
FASE
Roscar el racor del caño (2) en la parte encastre,
interponiendo el embellecedor (1). Insertar el caño (3)
y fijarlo con 2 roscas (4) incluidas. Montar en secuencia
el embellecedor (5) sobre el casquillo, la maneta (6)
sobre el cartucho, fijar con la rosca (7) y poner la
tapita cubre-rosca (8).
Montage und Verbindung
2
des Mischers
mit Fliesen belegen.
2
Fijación y conexión
mezclador
3
Befestigung der Aussenteile
hineinstecken
und
(7)
befestigt
und
3
Fijación partes exteriores
mittels
der
2
dann
die