Sommaire des Matières pour Dutch originals DO-SV-TWS04 Serie
Page 3
English USER MANUAL: TWS IN-EARPHONES BTE10 (DO-SV-TWS04-X) TABLE OF CONTENTS: 1) Package contents 2) Safety instructions 3) Using the device 4) Features and specifications 1) PACKAGE CONTENT • TWS In-earphones • USB charging cable • Extra silicone earphone tips (small & large) •...
Page 4
Warning ! Risk of suffocation. Warning for potential danger to life and/or serious irreversible injury ! Warning ! Risk of suffocation Warning for swallowing small parts. Warning for potential risk of death and/or serious irreversible injury! Warning ! Possible hearing damage To prevent possible hearing damage, do not listen at high volumes for long periods.
Page 5
General Safety information and instructions • Only use the device for its intended purpose. • Improper use of the device could damage the product. • The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Page 6
• Do not use the device if it has been dropped or does not operate normally. • Do not attempt to disassemble or repair the device or modify it in any manner. • The device does not contain any parts which can be serviced by the user.
Page 7
• Make sure the charging cable cannot be trodden on or pinched. • Do not allow the charging cable to hang over sharp edges and keep it away from hot objects and naked flames. • Remove the charging cable from the device and the power adapter from the electrical outlet during lightning and storms.
Page 8
protect the device from dripping or splashing water and keep away from objects filled with liquids, such as vases. Such objects should not be placed on or near the device. • Do not use the device in temperatures that fall below -10 °C or exceed 40 °C.
Page 9
Before use Open the packaging carefully before taking out the device. Make sure the device is complete and undamaged. If any components are missing or damaged, contact the vendor and do not use the product. Retain the packaging or recycle it in accordance with local regulations.
Page 10
• Unplug the charging cable from the device, which is now ready for use. • If the battery level is low, the bottom light of the charging LED indicator will flash blue, indicating the battery needs to be recharged. • The charging LED indicator has 4 lights.
Page 11
LED indicator will flash blue slowly. • To power OFF the earphones, put them back in the charging case. You can also manually switch OFF the earphones by touching and holding the touch button for ± 5 seconds. You will hear a ‘tone’ & the earphone LED indicator will light red and then turn off.
Page 12
NOTE! If you would like to connect the device to another BT enabled appliance, you must first disconnect it from the active paired BT enabled appliance. Go to your BT enabled appliance’s BT settings, select “DO-SV-TWS04”, and select “disconnect” or “unpair”.
Page 13
Calling Incoming and ongoing calls can be controlled as normal on your mobile phone or with the “touch button” of the device. Touch the “touch button” once to answer an incoming call (for both earphones). Answer Touch the “touch button” once to end an ongoing call (for both earphones).
Page 14
Troubleshooting: “My left & right earphones do not connect automatically with each other” • Put the 2 earphones back in the charging case. Take the earphones out of the charging case again so they will pair automatically with each other. •...
Page 15
Cleaning the device Proper and regular cleaning will ensure safe operation and extend the lifespan of the device. • Use a damp cloth to remove dirt from the device and dry with a dry cloth. • Do not clean the device with strong chemicals - or alkali- based, abrasive or disinfecting agents - because they could damage the surface of the product.
Page 16
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT (WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive) Your product has been manufactured using high quality materials and components which can be recycled and used again. At the end of its service life, this product cannot be disposed of in normal domestic waste, but must be taken to a special collection point for recycling electrical and electronic equipment.
Page 17
Nederlands GEBRUIKERSHANDLEIDING: TWS IN-EAR-OORDOPJES BTE10 (DO-SV-TWS04-X) INHOUDSOPGAVE: 1) Inhoud verpakking 2) Veiligheidsinstructies 3) Gebruik van het apparaat 4) Functies en specificaties 1) INHOUD VERPAKKING • TWS in-ear-oordopjes • USB-oplaadkabel • Extra siliconen opzetstukjes (klein en groot) • Gebruikershandleiding 2) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Tref altijd de volgende algemene voorzorgsmaatregelen voordat u de ‘TWS in-ear-oordopjes BTE10’...
Page 18
Waarschuwing! Kans op verstikking Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig blijvend letsel! Waarschuwing! Kans op verstikking Waarschuwing voor het inslikken van kleine onderdelen. Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig blijvend letsel! Waarschuwing! Mogelijke gehoorschade Om gehoorschade te voorkomen, raden wij aan het volume niet langdurig op een hoog niveau te houden.
Page 19
ingeslikt. Het reinigingsborsteltje is een klein onderdeel dat kan worden ingeslikt. Houd het uit de buurt van kinderen jonger dan 3 jaar. Algemene veiligheidsvoorschriften en -instructies • Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. • Het apparaat kan beschadigd raken als het verkeerd wordt gebruikt.
Page 20
blootgesteld aan regen of vocht. • Wanneer het apparaat beschadigd raakt als gevolg van het niet naleven van deze gebruikshandleiding, vervalt de garantie onmiddellijk. De fabrikant accepteert geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruikershandleiding, onzorgvuldig gebruik of gebruik dat niet overeenstemt met de voorwaarden in deze gebruikershandleiding.
Page 21
• WAARSCHUWING! Het apparaat bevat magneten die de werking van magnetische hulpmiddelen kunnen verstoren. Batterijen, elektriciteit en warmte • De oplaadbare batterij van het apparaat moet ongeveer 1,5 uur worden opgeladen voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. •...
Page 22
• Steek nooit metalen voorwerpen in een opening van de USB- oplaadpoort of in andere openingen of poorten om het risico van persoonlijk letsel, elektrische schok, brand of schade aan het apparaat te verminderen of voorkomen. • De oplaadbare batterijen zijn in het apparaat ingebouwd en kunnen niet worden vervangen.
Page 23
• WAARSCHUWING! Gooi het apparaat nooit in een vuur omdat het kan ontploffen! • Gooi het apparaat niet weg met het huisafval. Breng het apparaat naar een plaatselijk recycling-adres. Neem contact op met uw gemeente voor nadere informatie. • WAARSCHUWING! Bedek de adapter, de oplaadkabel of het apparaat nooit met doeken, gordijnen of enig ander materiaal om oververhitting en mogelijk zelfs brand te voorkomen.
Page 24
3) GEBRUIK VAN HET APPARAAT Plaats van de bedieningsknoppen USB-oplaadpoort type C Oplaadcase Led-indicatielampje voor opladen Oordopjes Led-indicatielampje voor oordopjes Uiteinden van oordopjes Aanraaktoets Magnetische oplaadpoorten Microfoon Vóór gebruik Open de verpakking voorzichtig en haal het apparaat eruit. Controleer of het apparaat volledig en onbeschadigd is. Mochten er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem dan contact op met de verkoper en gebruik het product niet.
Page 25
We raden aan het apparaat vóór gebruik grondig schoon te maken met een zachte droge doek. De oplaadcase opladen • Steek de USB-aansluiting type c van de oplaadkabel in de oplaadpoort van het apparaat. • Steek de USB-aansluiting van de oplaadkabel in een USB- poort van uw computer of USB-oplader.
Page 26
Het apparaat AAN-/UIT-zetten • Zodra u de oordopjes uit de oplaadcase haalt, worden deze automatisch INGESCHAKELD. • Als de oordopjes ongeveer 3 minuten lang geen BT-verbinding hebben, worden ze automatisch UITGESCHAKELD. • U kunt de oordopjes weer INSCHAKELEN door ze even terug in de oplaadcase te plaatsen en ze daarna weer te verwijderen.
Page 27
• Wanneer uw BT-apparaat het apparaat vindt, selecteert u ‘DO- SV-TWS04’ uit de lijst met gevonden apparaten. • Een ‘toon’ geeft aan dat de koppeling geslaagd is. Het led- indicatielampje voor de oordopjes stopt met afwisselend blauw en rood knipperen en knippert nu langzaam blauw. •...
Page 28
Om de oordopjes te gebruiken, haalt u ze uit de oplaadcase, waarna ze automatisch worden INGESCHAKELD en verbinding maken met elkaar (links en rechts). Bediening Naar muziek luisteren: Wanneer u muziek wilt afspelen en/of pauzeren vanaf uw BT- apparaat, opent u uw mediaspeler en drukt u op afspelen/ pauzeren.
Page 29
Raak de aanraaktoets één keer aan om een actief telefoongesprek te beëindigen (voor beide oordopjes). Beëindigen Raak de aanraaktoets ongeveer 2 seconden aan om een binnenkomend telefoongesprek te weigeren (voor beide oordopjes). Weigeren Let op! Als u naar muziek aan het luisteren was, wordt het afspelen van de muziek onderbroken als u een binnenkomend telefoongesprek ontvangt.
Page 30
verbinding maken met elkaar. • Zorg dat de oordopjes voor gebruik zijn opgeladen. • Let op: Als de oordopjes ongeveer 3 minuten lang geen BT- verbinding hebben, worden ze automatisch UITGESCHAKELD. “Mijn BT-apparaat kan niet worden gekoppeld met het apparaat” •...
Page 31
verwijderen. Droog het apparaat daarna af met de droge doek. • Reinig het apparaat niet met sterke chemicaliën, of alkalische, schurende of desinfecterende middelen, omdat deze het oppervlak van het apparaat kunnen beschadigen. • Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. •...
Page 32
MILIEUVOORSCHRIFTEN (AEEA, de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Aan het einde van de levensduur mag dit product niet afgevoerd worden met het normale huisafval. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Page 33
Français MODE D’EMPLOI : ÉCOUTEURS SANS FIL TWS BTE10 (DO-SV-TWS04-X) SOMMAIRE : 1) Contenu du paquet 2) Consignes de sécurité 3) Utilisation de l’appareil 4) Caractéristiques et spécifications 1) CONTENU DU PAQUET • Écouteurs sans fil TWS • Câble de charge USB •...
Page 34
Avertissement ! Risque d’étouffement. Avertissement pour risque de mort et/ou blessures graves et irréversibles ! Avertissement ! Risque d’étouffement Comprend de petites pièces qui peuvent être avalées. Avertissement pour risque de mort et/ou blessures graves et irréversibles ! Avertissement ! Dommages auditifs possibles Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à...
Page 35
avalée. Tenez celle-ci hors de portée des enfants de moins de 36 mois. Informations de sécurité et consignes générales • Utilisez uniquement l’appareil aux fins pour lesquelles il a été conçu. • Une utilisation inappropriée de l’appareil pourrait l’endommager. • Cet appareil n’est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et animaux domestiques.
Page 36
• La garantie sera immédiatement annulée si l’appareil est endommagé en conséquence du non-respect du mode d’emploi. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect du mode d’emploi, une utilisation négligente ou une utilisation qui ne respecte pas les conditions du mode d’emploi.
Page 37
Batterie, électricité & chaleur • La batterie rechargeable de l’appareil doit être chargée pendant ± 1,5 heure avant la première utilisation de l’appareil. • Veillez à bien avoir les mains sèches avant de toucher l’appareil ou le câble de recharge. •...
Page 38
d’objets en métal dans les ouvertures du port de recharge USB ou dans toute autre ouverture ou port. • Les batteries rechargeables sont intégrées à l’appareil et ne peuvent pas être remplacées. • AVERTISSEMENT ! N’ouvrez pas le boîtier, vous risquez de vous électrocuter ! •...
Page 39
le à votre station de recyclage locale. Contactez les autorités locales pour plus de détails. • AVERTISSEMENT !Ne recouvrez jamais l’adaptateur secteur, le câble de recharge ou l’appareil de tissus, rideaux ou autres matières, pour éviter la surchauffe et les éventuels risques d’incendie.
Page 40
Avant l’utilisation Ouvrez l’emballage avec précaution avant d’en sortir l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est complet et en bon état. Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le fournisseur et n’utilisez pas le produit. Conservez l’emballage ou recyclez-le conformément aux réglementations locales. Avant toute utilisation, il est conseillé...
Page 41
• Lors de la charge, les témoins LED des écouteurs s’allument en rouge. Une fois les écouteurs complètement chargés, les témoins LED des écouteurs s’éteignent et la charge s’arrête automatiquement. • Si la batterie des écouteurs est faible, vous entendrez une «...
Page 42
Établir une connexion BT (Couplage BT) : • Dès que vous retirez les écouteurs du boîtier de charge, ils s’allumeront automatiquement. • Vous entendrez une « tonalité » et le témoin LED de chaque écouteur clignotera en alternance en bleu/rouge. Les appareils sont alors en mode de couplage.
Page 43
BT, il faudra d’abord déconnecter l’appareil du périphérique BT actif couplé. Allez dans les paramètres BT de votre périphérique BT, sélectionnez « DO-SV-TWS04 », puis sélectionnez « déconnecter » ou « dissocier ». Vous pouvez également tout simplement désactiver la fonction BT. Une fois l’appareil découplé...
Page 44
Appels Les appels entrants et en cours peuvent être commandés comme d’habitude sur votre téléphone portable ou avec le « bouton tactile » de l’appareil. Appuyez une fois sur le « bouton tactile » pour répondre à un appel entrant (sur les deux Répondre à...
Page 45
oreille, vous pouvez les remplacer par le jeu d’embouts supplémentaires (petits ou grands). Pour les remplacer, retirez soigneusement les embouts des écouteurs. En respectant la forme des embouts et des écouteurs, placez l’embout sur l’écouteur et appuyez pour le fixer correctement. Remarque ! Utilisez uniquement les embouts intra-auriculaires fournis avec l’appareil.
Page 46
« Je n’arrive pas à mettre l’appareil en mode de couplage BT » • Vérifiez que l’appareil est bien allumé avant de commencer le processus de couplage BT. • Répétez les étapes décrites en détail dans « Établir une connexion BT (Couplage BT) » Nettoyer l’appareil Un nettoyage adéquat et régulier assurera un fonctionnement sûr et prolongera la durée de vie de l’appareil.
Page 47
• Micro omnidirectionnel intégré • Dimensions de l'appareil : 3.2 x 5,6 x 5,6 mm (H x l x P) • Poids de l'appareil : 43 g • Longueur du câble de recharge : 30 cm L’ensemble des contenus et spécifications mentionnés dans ce mode d’emploi sont susceptibles de modifications sans avis préalable.
Page 48
Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG: TWS IN-EAR-KOPFHÖRER BTE10 (DO-SV-TWS04-X) INHALTSVERZEICHNIS: 1) Verpackungsinhalt 2) Sicherheitshinweise 3) Benutzung des Geräts 4) Funktionen und technische Angaben 1) VERPACKUNGSINHALT • TWS In-Ear-Kopfhörer • USB-Ladekabel • Zusätzliche Silikon-Ohrstöpsel (klein und groß) • Bedienungsanleitung 2) SICHERHEITSANWEISUNGEN Treffen Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, bevor Sie die „drahtlosen TWS In-Ear-Kopfhörer BTE10“, im Folgenden als das „Gerät“...
Page 49
Warnhinweis! Stromschlaggefahr Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von ernsthaften nicht heilbaren Verletzungen! Warnhinweis! Erstickungsgefahr. Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von ernsthaften nicht heilbaren Verletzungen! Warnhinweis! Erstickungsgefahr Warnung vor dem Verschlucken von kleinen Teilen. Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von ernsthaften nicht heilbaren Verletzungen! Warnhinweis! Mögliche Gehörschäden Zur Vermeidung von möglichen Gehörschäden sollten...
Page 50
achtlos herumliegen. Kinder könnten es als gefährliches Spielmaterial verwenden. Erstickungsgefahr! • GEFAHR, da Kleinteile verschluckt werden können. Die Reinigungsbürste ist ein kleines Teil, das verschluckt werden kann. Bewahren Sie diese außerhalb der Reichweite von Kindern unter 36 Monaten auf. Allgemeine Sicherheitsinformationen und -anweisungen •...
Page 51
• Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht, Wärmequellen, übermäßiger Feuchtigkeit oder korrosiven Umgebungen aus. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von oder im Wasser. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es in Wasser oder eine andere Flüssigkeit gefallen ist, wenn Flüssigkeit darauf verschüttet wurde oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
Page 52
Gehörschäden sollten Sie nicht für lange Zeiträume bei hoher Lautstärke hören. • Verwenden Sie das Gerät vorsichtig, da es Ihre Fähigkeit beeinträchtigen wird, Umgebungsgeräusche zu hören. • Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder andere medizinische Geräte haben, konsultieren Sie vor der Benutzung Ihren Arzt. •...
Page 53
aus dem Gerät. • Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät zu laden, wenn der Akku beschädigt ist. • Schließen Sie das Ladecase, wenn Sie die Kopfhörer lagern oder aufladen. • Um die Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen, Bränden oder Schäden am Gerät zu verringern oder zu vermeiden, niemals Metallgegenstände in eine Öffnung des USB- Ladeanschlusses oder in andere Öffnungen oder Anschlüsse...
Page 54
Nähe gestellt werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Temperaturen, die unter -10 °C fallen oder 40 °C übersteigen. • Batteriezellen können unter extremen Bedingungen auslaufen. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie ausgelaufene Batterien handhaben und entsorgen Sie die Handschuhe nach der Verwendung.
Page 55
Vor der Benutzung Öffnen Sie die Verpackung vorsichtig, bevor Sie das Gerät herausnehmen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig und unbeschädigt ist. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, kontaktieren Sie den Lieferanten und verwenden Sie das Produkt nicht. Die Verpackung sollte aufbewahrt oder in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften recycelt werden.
Page 56
• Trennen Sie das Ladekabel vom Gerät, das jetzt einsatzbereit ist. • Wenn der Akkustand niedrig ist, blinkt die untere Leuchte der LED-Ladeanzeige blau, die darauf hinweist, dass der Akku geladen werden muss. • Die LED-Ladeanzeige hat 4 Leuchten. Jede Leuchte repräsentiert 25 % des Akkus.
Page 57
• Sobald Sie eingeschaltet sind, werden Sie einen „Ton“ hören und die LED-Anzeigelampe der Kopfhörer wird abwechselnd blau und rot blinken und damit anzeigen, dass das Gerät im Pairing-Modus ist. • Falls das Gerät schon gepaart ist, wird es sich automatisch mit dem BT-fähigen Gerät verbinden und die LED-Anzeigelampe der Kopfhörer wird langsam blau blinken.
Page 58
paaren. • Sie können die Kopfhörer nicht paaren, wenn diese im Ladecase liegen. • Wenn die Kopfhörer ± 3 Minuten lang keine BT-Verbindung haben, werden sie sich automatisch ausschalten. • Sie können sie wieder einschalten, indem Sie diese kurz wieder in das Ladecase legen. •...
Page 59
wiedergeben und/oder anhalten möchten, öffnen Sie Ihren Mediaplayer und drücken Sie auf Wiedergabe/Pause. Steuern Sie die Funktionen Wiedergabe/Pause, Lautstärke erhöhen/verringern, voriger Titel/nächster Titel auf Ihrem BT- fähigen Gerät oder mit dem „Touch-Knopf“ auf dem Gerät. • Berühren Sie den „Touch-Knopf“ einmal: Wiedergabe/Pause (für beide Kopfhörer).
Page 60
Hinweis! Wenn Sie Musik hören, wird die Musikwiedergabe unterbrochen, wenn Sie einen eingehenden Anruf erhalten. Wenn Sie das Telefongespräch beenden, wird die Musik automatisch wieder eingeschaltet. Hinweis! Das Gerät unterstützt die Funktionen von Mobilfunkanrufen. Es unterstützt nicht automatisch Anruf-/ Video-Anwendungen. Ohrstöpsel austauschen Wenn die Original-Ohrstöpsel nicht ordentlich in Ihr Ohr passen, können Sie diese durch das zusätzliche Paar Ohrstöpsel (klein...
Page 61
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist, bevor Sie mit dem BT-Pairing-Vorgang beginnen. • Halten Sie das Gerät während des BT-Pairing-Vorgangs 1 m (3 Fuß) vom BT-fähigen Gerät entfernt. • Stellen Sie sicher, dass die BT-Funktion auf Ihrem BT-fähigen Gerät aktiviert ist.
Page 62
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. • Trocken lagern. 4) FUNKTIONEN UND TECHNISCHE ANGABEN: • BT V5.3 • BT-Profile: A2DP, HSP, HFP, AVRCP, SPP • Sendeleistung: Klasse II • Reichweite: bis 10 m •...
Page 63
ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT (EEAG, Rückgewinnung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten) Ihr Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten hergestellt, die man recyceln und wiederverwenden kann. Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Page 64
Veluwezoom 32 1327 AH Almere The Netherlands Declare under our sole responsibility that the product: • Product Brand: Dutch Originals • Product Model No: DO-SV-TWS04 See appendix A for a list of all products covered by this declaration • Product Description: TWS in earphones BTE10 •...
Page 65
And standards to which Conformity is declared: RED: • EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) • EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) • EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) • EN 50663:2017 • EN 62368-1:2020 + A11:2020 • EN 62479 :2010 Place: Almere Date of issue: 01-11-2021 Signature: Authorized Signature name: B van Dijk...
Page 66
Appendix A – List of products The following products are covered by EU Declaration of Conformity of model number DO-SV-TWS04 Model number Description DO-SV-TWS04-B Dutch Originals - TWS in earphones BTE10 - Black DO-SV-TWS04-W Dutch Originals - TWS in earphones BTE10 - White...