F
P
GB
E
D
S
NL
N
EE 810, EE 811, EE 812
Colocação em serviço
De modo a obter as melhores condições de
detecção, é necessário respeitar as seguintes
indicações:
- altura de instalação recomendada entre 2.5 m
e 3.5 m
- em escritórios, o detector deve ser instalado
directamente por cima da zona de trabalho
- em zonas de circulação (corredores, halls, ...)
o detector deve ser orientado segundo a
direcção de passagem
- quando se utilizarem vários detectores é
necessário que as zonas de detecção se
sobreponham.
Instalación
Para obtener condiciones óptimas de
detección, siga las instrucciones siguientes:
- altura de instalación recomendada: entre 2,5
y 3.5 m;
- en las oficinas el detector debe ser instalado
directamente encima del puesto de trabajo;
- en las áreas de circulación (pasillos,
vestíbulos...),el detector debe ser orientado
hacia el eje del área de paso;
- en caso de asociación de varios detectores
es necesario que las áreas de detección se
superpongan;
Placering
Iaktta följande rekommendationer för att uppnå
optimala driftförhållanden:
- installationshöjd mellan 2.5 m och 3.5 m
- i kontorslokaler ska detektorn monteras direkt
ovanför arbetsplatsen
- i genomgångsområden (korridorer, osv..) ska
detektorn riktas i linje med området där folk
passerar
- vid sammankoppling av flera detektorer
måste de olika detekteringszonerna täcka
varandra
- undvik störningar som beror på omgivningen
Igangsetting
For å oppnå de aller beste detekteringsforhold,
bør følgende anvisinger overholdes:
- detektoren bør monteres i en høyde på
mellom 2,5 m og 3.5 m.
- i kontorlokaler skal detektoren installeres rett
over arbeidsplassen.
- i soner med gjennomgang (korridorer, haller,..)
skal detektoren være plassert mot
passasjesonen.
- ved bruk av flere detektorer, skal de forskjellige
detekteringsområdene overlappe hverandre.
- unngå forstyrrelser fra omgivelsene (varmekilde,
skillevegger, grønne planter, luftsystemer,...)
Anexo de instalação para
P
detectores de presença 360º
Anexo de parametraje para
E
detectores de presencia de 360°
Inställningsbilaga för
S
360° närvarodetektorer
Tillegg for parametrering av
N
360° tilstedeværelsesdetektorer
- evitar as perturbações provenientes do ambiente
P
(fontes de calor, plantas, ventilação, ...)
Montagem
A montagem do módulo de potência pode ser
realizada de 2 maneiras:
- encastrar: caixa de encastrar com distância entre
parafusos de 60mm, profundidade aconselhada
de 50mm
- saliente: acessório de montagem EE813
As ligações eléctricas são apresentadas nos
esquemas seguintes
A fixação da cabeça de detecção ao módulo de
potência é realizada através das lâminas de fixação.
- evitar las perturbaciones debidas al entorno
E
(fuentes de calor, macetas, sistemas de aeración...).
Montaje
La instalación del módulo de potencia puede efec-
tuarse de dos maneras diferentes:
- empotrado: caja de empotramiento con entreeje
de 60 mm, profundidad aconsejada: 50 mm.
- en saliente: accesorio de montaje EE813.
Conectar de conformidad con el esquema de
montaje adjunto.
El ensamblaje de la cabeza de detección con el
módulo de potencia se efectúa con las ballestas.
Que hacer... ?
• en caso de disparo intempestivo del punto
de iluminación?
(värmekällor, skiljeväggar, krukväxter,
S
ventilation, ...)
Montering
Montering av effektmodulen kan utföras på 2 sätt:
- inbyggd: dosa för inbyggnad med centrumavstånd
60mm, rekommenderat djup 50 mm
- i utanpåliggande dosa: tillbehör för montering
EE813
Anslut enligt invidstående kopplingsschema.
Detektorhuvudet monteras ihop med effektmodulen
med hjälp av fjäderblad.
Montering
N
Effektmodulen kan monteres på to måter:
- bygget inn: i en påveggsboks med en diameter
på 60 mm, anbefalt dybde 50 mm.
- utenpå: monteringstilbehør EE813
Tilkoplingen foregår i overensstemmelse med
vedlagte skjema.
Detekteringshodet monteres sammen med effekt-
modulen ved hjalp av fjærbladene.
Módulo de potência - Módulo de potencia
Effektmodul - Effektmodul
Que fazer se ?
Verfificar se o detector não está directamente
exposto a uma fonte de calor, uma fonte lumi-
nosa, por baixo de uma grelha de ventilação,...
Verificar se a altura de instalação e a locali-
zazão do detector é a melhor
Os botões de pressão de derrogação (para
EE811/EE812) devem ser ligados à mesma
fase.
Controlar que el detector no esté expuesto a
una fuente de calor de calor directa, a una
fuente luminosa, que no se encuentre encima
de una reja de aeración...
Verificar y modificar si necesario la altura de
instalación y el emplazamiento del detector
Los pulsadores de derogación (para EE 811/
EE812) deben ser conectados en esta misma
fase.
Vad göra om ?
Kontrollera att detektorn inte är direkt utsatt för
en värmekälla, en ljuskälla, sitter ovanför ett
ventilationsgaller...
Kontrollera att detektorns monteringshöjd och
placering är optimala.
Tryckknapparna för avvikelse (för EE 811/
EE 812) ska även de anslutas till samma fas.
Hva gjør du dersom?
Kontroller at detektoren ikke er utsatt for en
direkte varmekilde eller lyskilde, og at den ikke
befinner seg over en luftdyse...
Kontroller at detektoren har optimal høyde og
plassering.
Trykknappene for deviasjon (for EE 811/
EE 812) skal koples til samme fase.
3
71 mm
• comutação intempestiva do circuito de
iluminação:
• o alcançe do detector é reduzido:
Q
uando se associarem vários
detectores, é obrigatório utilizar a
mesma fase de alimentação.
• si el alcance del detector es demasiado
bajo?
E
n caso de asociación de varios
detectores, es perentorio utilizar la
misma fase de alimentación.
• Belysningspunkten kopplas in olägligt:
• Detektorns räckvidd är för liten:
V
id sammankoppling av flera
detektorer är det nödvändigt att
använda samma matningsfas.
• Lyset tennes i utide:
• Detektoren ikke har stor nok rekkevidde:
V
ed bruk av flere detektorer, skal
man bruke samme tilførselsfase.
6E 7545.a