Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

www.yoke.net
--
An ISO 9001 Certified Company
This safety instruction/declaration of the
manufacturer has to be kept on file for whole
lifetime of the product
TYPE APPROVOL BY:
YOKE INDUSTRIAL CORP.
#39, 33rd Road, Taichung Industrial Park,
Taichung 407, Taiwan
TEL:+886-4-2350-8088
FAX :+886-4-2350-1001
--
Email :
info@mail.yoke.net
Please read user instruction before initial
operation of the bolt-on YOKE Super Point
8-251. Make sure that you have comprehend
all subjected matters.
Non observance can lead to serious personal
injuries and material damage and
eliminates warranty.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yoke 8-251 Super Point

  • Page 1 This safety instruction/declaration of the manufacturer has to be kept on file for whole Please read user instruction before initial lifetime of the product operation of the bolt-on YOKE Super Point 8-251. Make sure that you have comprehend TYPE APPROVOL BY: all subjected matters.
  • Page 2 Table 1. means.  The material construction, to which the  The 8-251 Super Point can also be used as Super Point will be attached, should be of lashing points for the fixture of lashing adequate strength to withstand forces means.
  • Page 3 YOKE INDUSTRIAL CORP. #39, 33rd Road, Taichung Industrial Park, Taichung 407, Taï wan TÉL : +886-4-2350-8088 www.yoke.net FAX : +886-4-2350-1001 Entreprise certifiée ISO 9001 E-mail : info@mail.yoke.net  Load symmetry: attention to the manufacturer's instruction) could be used to secure the bolt, or use Using the following formula as symmetrical form-closed devices.
  • Page 4 YOKE recomienda los siguientes requisitos mí nimos para longitudes de perno: 3. Manual de instrucciones ( M = diámetro del perno de YOKE Super Punto, por ejemplo, M 20 ) 3.1 Información general • 1,5 x M en acero ...
  • Page 5 para garantizar la compatibilidad con la  La inspección programada depende de las superficie de apoyo condiciones de uso, desgaste o corrosión que aumentan por el uso frecuente. En este caso, el usuario puede necesitar inspeccionar más  Simetrí a de carga: de una vez al año.
  • Page 6 2. Utilisation prévue ne peut être utilisé que jusqu'à 300 °C (572 °F) .  Le 8-251 Super Point ne doit être utilisé que pour l'assemblage de la charge ou sur des  Le Yoke Super Point est fourni avec un moyens acceptant la charge boulon testé...
  • Page 7 ( M = diamètre du boulon YOKE Super Point, par utilisé pour fixer le bouton ou des dispositifs exemple M 20 ) reliés par liaison de forme doivent être • 1,5 x M dans l'acier utilisés. • 1,5 x M dans la fonte Attention : Le corps de la bague doit pouvoir pivoter •...
  • Page 8 Zurrpunkte zur Befestigung von Zurrmitteln einen Super Point geeigneter Größe. verwendet werden.  Die Materialkonstruktion, an welcher der  Der 8-251 Super Point darf nur für den hier Super Point angebracht wird, muss von beschriebenen Zweck verwendet werden. angemessener Stärke sein, um den während des Anhebens wirkenden Kräften zu...
  • Page 9 Achtung: Ringkörper muss sich frei drehen lassen. um Kompatibilität mit der Stützfläche zu gewährleisten. 3.4 Regelmäßige Inspektionen:  Lastsymmetrie:  Super Point sollte je nach Nutzung Formel zur symmetrischen Lastberechnung: regelmäßig inspiziert werden, mindestens einmal jährlich. Er muss von einer Arbeitslastlimit Lastgewicht (kg) sachkundigen Person verwendet werden.
  • Page 10 3.2 Monteringstips  Efter att ha fastställt belastningarna på 2. Avsedd användning varje Super Point, välj Super Point av  8-251 Super Point får endast användas för lämplig storlek med hjälp av lastmontage eller vid lastmottagande medel Arbetsbelastningsgränsvärdena i Tabell 1.
  • Page 11 YOKE INDUSTRIAL CORP. #39, 33rd Road, Taichung Industrial Park, Taichung 407, Taï wan TÉL : +886-4-2350-8088 www.yoke.net FAX : +886-4-2350-1001 Entreprise certifiée ISO 9001 E-mail : info@mail.yoke.net  Belastningssymmetri: Använd följande formel för att beräkna den 3.4 Periodiska besiktningar: symmetriska belastningen: ...
  • Page 12 – согласно стандартам DIN, EN, ISO 7042 (DIN 980) эксплуатация зажимной гайки 2. Назначение допускается при температурах не выше  Рым-болты 8-251 Super Point допускается +150 °C (302 °F); крепить только на грузе или – согласно стандарту DIN 6331 эксплуатация...
  • Page 13 Внимание! Петля рым-болта Super Point без деформации. Минимальная длина допускает поворот под нагрузкой в болтов согласно рекомендациям вертикальном направлении! компании YOKE: (M — диаметр резьбы болта Super Point, например, M20)  Для предотвращения самоотвинчивания • 1,5 x M для стали...
  • Page 14 15%低減の場合:100°C~200°C(212°F~ 荷重が落下したとき、怪我や物損に 392°F) つながる恐れがあります。使用前に 20%低減の場合:200°C~250°C(392°F~ すべての を点検してくだ Super Point 482°F) さい。 25%低減の場合:250°C~350°C(482°F~ 662°F)  取り付け時には、8-251 Super Point を 360 350°C(662°F)を超える温度は許可されま 度回転させなければなりません せん。  ドイツ規格、規則 500(DGUV BGR ナットの最大温度(オプション)に注意して 100-500) またはその他の国の規制をご参 ください: 照ください。すべての検査は、必ず有資 - DIN EN ISO 7042(DIN 980)に準拠したク 格者が行ってください ランプナットは、最大+150°C(302°F)まで しか使用できません。...
  • Page 15  衝撃荷重、Loctite 2701(用途に応じて、  ボルト締め面の平面度は保証されなけれ 製造元の指示に注意する必要があります) ばなりません。支持面との適合性を保証 などの回転または振動糸のロック用流体 するため、孔は十分な深さで穿孔されて を使用して意図しない取り外し防止のた いることが前提となります めに、ボルトを固定する、またはフォー ムクローズドデバイスを使用できます。 注意:リング本体は自由に回転できなければなりま せん。 3.4 定期検査:  荷重の対称性:  Super Point は、使用状況に応じて、少な 対称荷重計算として次の式を使用します。 くとも年に一度は、定期的に点検する必 作業荷重限界 要があります。必ず有資格の要員が行っ 荷重重量(kg) 耐荷重脚の数 てください。 鉛直に対するチェーンの傾斜角度 耐荷重の計算は次のとおりです。  検査時間は使用条件に依存します。つま 対称 非対称 り、頻繁に使用することにより摩耗や腐 2 脚 食が増加します。この場合、ユーザーは 3/4 脚...
  • Page 16  8-251 Super Point 는 이 설명서에 언급된 구조이어야 합니다. YOKE 는 아래와 용도로만 사용해야 합니다. 같은 최소 볼트 길이를 권장합니다. ( M = YOKE Super Point 볼트의 직경, 예: M 20 ) 3. 사용 설명서 • 1.5 x M (강철) •...
  • Page 17 합니다. 점검 작업은 적정인이 수행해야 합니다.  대칭 적재: 다음 공식을 대칭 적재 계산법으로 사용하십시오.  점검 시점은 사용 조건에 따라 사용 하중 한계 달라지며, 사용 빈도가 높으면 마모나 적재 중량(kg) 로드 베어링 다리 개수 부식이 증가됩니다. 이럴 경우 매년 세로...
  • Page 18  8-251 Super Point 也可用作绑扎方式固 足够的强度,可以在升降期间承受作用力 而不会变形。YOKE 建议以下最小螺栓长 定装置的绑扎点。  必须按照本文所述的用途使用 8-251 度: ( M = YOKE Super Point 螺栓的长度,如 M Super Point。 20 ) • 1.5 x M – 钢质 • 1.5 x M – 铸铁 3.使用说明书 • 2 x M – 铝合金...
  • Page 19 注意:环体必须能自由旋转。 工作负荷限制 负荷重量 (kg) 负荷承重腿数 链的垂直倾斜角度 3.4 定期检查:  Super Point 应定期检查,根据使用情况 负荷承重的计算如下: 确定检查周期,但至少应每年一次。应由 对称 非对称 有资质的人员进行操作。 2 个腿 3/4 个腿  检查次数取决于使用情况,频繁使用时磨 损或腐蚀会增加。此时,用户可能需要一 3.3 使用说明 年检查一次以上。  Super Point 环不得碰到边缘并能自由活 动。  升降时,用户应避免会造成升降装置损坏 4.检查标准 的锐利边缘环境。 每次操作前,定期观察和控制以下事项:  8-251 必须使用附带的螺丝进行安装。在 ...
  • Page 20 Tabelle. 1 YOKE 8-251 Super Point – normale Lastanwendungen Tabell. Normala belastningsapplikationer för 1 YOKE 8-251 Super Point Таблица 1. Значения рабочей нагрузки на рым-болты YOKE 8-251 Super Point 表 1 YOKE 8-251 Super Point 通常荷重の適用 표 1 YOKE 8-251 Super Point 일반 하중 용도...