Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

CareMat
mit 868 MHz EasyWave
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
1
• Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb neh-
men, und bewahren Sie sie zur zukünftigen Verwendung auf.
• Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie, darf nicht für Personenschutz
oder NOT-AUS-Funktion verwendet werden.
• Verwenden Sie dieses Produkt nur für den dafür vorgesehenen Verwendungszweck.
• Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsvorkehrungen kann Schäden am Gerät oder an
anderen Objekten verursachen und zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
• Beachten Sie alle lokalen, nationalen und internationalen Normen, Bestimmungen und
Gesetze in Bezug auf Sicherheit.
• Stellen Sie nach dem Zugriff auf den Innenraum des Geräts sicher, dass die Abde-
ckung/Schutzdichtung fest verschlossen ist, um die angegebene Schutzart zu erreichen.
• Bei Produkt-, Sach- oder Personenschäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
2
Produktbeschreibung
Beschrieb Funksystem
2.1
Die CareMat mit 868 MHz EasyWave
kompatiblen Funkempfängern mit EasyWave
GmbH betrieben. Üblicherweise werden in Pflegeeinrichtungen die Funkempfän-
ger mit einer vorhandenen Rufanlagen Infrastruktur verbunden, welche dann bei
Betätigung der Matte das Alarmsignal ausgibt.
2
5
CareMat A01T E868
CareMat A11T E868
1100 x 700 mm
Gehäuse mit Funksender
1
Abgeschrägte, rollstuhlgängige Kanten
2
Rutschfeste Oberfläche mit Noppenstruktur
3
3
Täglicher Betrieb
Reinigung und Desinfektion
4
• Die CareMat kann mit handelsüblichen Desinfektions- und
Reinigungsmitteln mit max. 70 Vol% Alkohol gereinigt werden.
Keine ätzenden Mittel verwenden.
• Die CareMat ist weder autoklavierbar noch dampfdesinfizierbar.
®
Funksender
®
Funksender werden in Verbindung mit
®
Codierung des Herstellers ELDAT
6
4
1
4
1
3
CareMat B01T E868
CareMat B11T E868
700 x 400 mm
Die CareMat zentriert und mit den
Griffen unter der Bettkante vor dem
Bett platzieren, sodass ein Umgehen
der Matte unmöglich ist.
®
Funkempfänger EasyWave
anlage verbinden (Betriebsanleitung
Funkempfänger beachten)
für demente und sturzgefährdete Personen
Hinweise für das Pflegefachpersonal
• Die CareMat dient lediglich zur Unterstützung des Pflegefachpersonals, ersetzt die-
ses jedoch nicht.
• Vor jedem Einsatz muss die CareMat von einer eingewiesenen Person auf ihre Funk-
tionstüchtigkeit überprüft werden.
Hinweise für den Installateur
• Diese CareMat kann nur in Verbindung mit kompatiblen Funkempfängern mit Easy-
®
Wave
Codierung des Herstellers ELDAT GmbH betrieben werden.
• Die elektrische Montage und Inbetriebnahme des Produkts darf nur von einer Fach-
kraft ausgeführt werden.
• Vermeiden Sie generell Berührungen mit elektronischen Bauteilen.
• ESD-Schutz beachten.
Anwendungsbereiche und Funktion
2.2
Die CareMat wurde vorwiegend für den Einsatz in Alten- und Pflegehei-
men, Krankenhäusern und Psychiatrien, sowie für betreutes Wohnen konzi-
piert. Die dort notwendige Pflege und Beaufsichtigung von dementen und
sturzgefährdeten Bewohnern stellt für das Betreuungspersonal einen erhöh-
ten Pflegeaufwand dar. Die CareMat ist die ideale Unterstützung: Sturzrisi-
ken sowie Gefahren, die sich durch Weglaufen oder Orientierungslosigkeit
ergeben, können erheblich verringert werden.
Die CareMat wird als druckempfindlicher Sensor direkt vor das Pflegebett
oder die Zimmertür gelegt. Sobald die Person auf die CareMat tritt, schaltet
diese und löst über den Funkempfänger und gegebenenfalls angeschlossene
Rufanlage eine Alarmierung aus. Das kabellose Funksystem eliminiert das
Sturzrisiko durch am Boden verlegte Kabel.
5
3
2
Tragegriffe
4
Schaltaktive Zone
5
Funkempfänger: NICHT im Lieferumfang enthalten
6
mit Ruf-
5
• Beim Transport und Lagerung starkes Durchbiegen der CareMat
vermeiden.
• Die CareMat trocken, sauber und flach bei 0°C bis +55°C lagern.
• Keine schweren Lasten auf der CareMat lagern und nicht mehr als
10 Matten aufeinander stapeln.
Die druckempfindliche Bettvorlage
4
1
5
3
4
Wird die CareMat nicht benötigt, kann
sie unter das Bett geschoben werden.
303401F
03/21
4
2
CareMat C01T E868
CareMat C11T E868
1100 x 700 mm,
halbrund
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BBC Bircher CareMat A01T E868

  • Page 1 Zimmertür gelegt. Sobald die Person auf die CareMat tritt, schaltet diese und löst über den Funkempfänger und gegebenenfalls angeschlossene Rufanlage eine Alarmierung aus. Das kabellose Funksystem eliminiert das Sturzrisiko durch am Boden verlegte Kabel. CareMat A01T E868 CareMat B01T E868 CareMat C01T E868 CareMat A11T E868...
  • Page 2 Geräte mit diesem Symbol müssen bei der Entsorgung gesondert behandelt werden. Dies muss in Übereinstimmung mit den Gesetzen der jeweiligen Länder für umweltgerechte Entsorgung, Aufarbeitung und Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten erfolgen. Kontakt BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com Designed in Switzerland / Made in Switzerland...
  • Page 3 CareMat, this switches on and sends out an alarm signal to the call system via the radio receiver. The wireless signalling system reduces the risk of falling caused by wiring on the floor. CareMat A01T E868 CareMat B01T E868 CareMat C01T E868...
  • Page 4 Devices with this symbol must be treated separately during disposal. This must be done in accordance with the laws of the respective countries for environmentally sound disposal, processing and recycling of electrical and electronic equipment. Contact BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com Designed in Switzerland / Made in Switzerland...
  • Page 5 CareMat, celui-ci le détecte et déclenche une alarme via le récepteur radio ou un système d’appel raccordé. Et grâce au système radio sans fil, le risque de trébucher sur un câble posé au sol disparaît. CareMat A01T E868 CareMat B01T E868 CareMat C01T E868...
  • Page 6 Lors de leur élimination, les appareils portant ce symbole doivent être traités comme déchets spéciaux, conformément à la législation des pays respectifs relative à l'élimination, le retraitement et le recyclage écologiquement rationnels des appareils électriques et électroniques. Contact BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com Designed in Switzerland / Made in Switzerland...
  • Page 7 El sistema de radio inalámbrico elimina el riesgo de caída por causa de cables colocados en el suelo. CareMat A01T E868 CareMat B01T E868 CareMat C01T E868...
  • Page 8 Los aparatos con este símbolo deben tratarse de manera especial al ser desechados. Deben desecharse respetando las leyes de los países correspondientes para la eliminación respetuosa con el medioambiente, el reacondicionamiento y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Contacto BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com Designed in Switzerland / Made in Switzerland...
  • Page 9 – se collegato. Il sistema radio senza cavi elimina il rischio di caduta a causa di eventuali fili posati a terra. CareMat A01T E868 CareMat B01T E868 CareMat C01T E868...
  • Page 10 Gli apparecchi recanti questo simbolo devono essere smaltiti separatamente, in conformità alle leggi previste dai rispettivi Paesi per lo smaltimento, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche nel rispetto dell’ambiente. Contatto BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com Designed in Switzerland / Made in Switzerland...
  • Page 11 När personen trampar på CareMat aktiveras den och löser ut ett larm via radiomottagaren och det eventuellt anslutna larmsystemet. Det trådlösa systemet eliminerar fallrisken som uppstår när kablar dras på golvet. CareMat A01T E868 CareMat B01T E868 CareMat C01T E868...
  • Page 12 Apparater med denna symbol måste hanteras separat vid återvinningen. Detta ska göras i enlighet med respektive nationella lagar om miljövän- lig avfallssortering, bearbetning och återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Kontakt BBC Bircher Smart Access, BBC Bircher AG, Wiesengasse 20, CH-8222 Beringen, www.bircher.com Designed in Switzerland / Made in Switzerland...