Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DuoFern 1-kanaals muurschakelaar 9494-3
NL
Vertaling van den originele handleiding voor montage en inbedrijfstelling ................1
Commande murale à touches DuoFern monocanal 9494 -3
FR
Traduction du Mode d'emploi pour le montage et la mise en service .......................... 33
Artikelnr. 3250 19 73 / Type: 9494-3 (opbouwapparaat met batterij)
Référence 3250 19 73 / Type : 9494-3 (appareil pour pose en saillie, avec pile)
VBD 693-3 (11.21)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RADEMACHER DuoFern 9494-3

  • Page 1 DuoFern 1-kanaals muurschakelaar 9494-3 Vertaling van den originele handleiding voor montage en inbedrijfstelling ....1 Commande murale à touches DuoFern monocanal 9494 -3 Traduction du Mode d'emploi pour le montage et la mise en service ......33 Artikelnr. 3250 19 73 / Type: 9494-3 (opbouwapparaat met batterij) Référence 3250 19 73 / Type : 9494-3 (appareil pour pose en saillie, avec pile) VBD 693-3 (11.21)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Deze handleiding...............4 Gebruik van deze handleiding ............4 Gevaarsymbolen ..............5 Gevaren en signaalwoorden ............5 Gebruikte weergave en symbolen ..........6 Veiligheidsaanwijzingen ...........7 Beoogd gebruik ..................7 Oneigenlijk gebruik ................8 Vereiste deskundigheid van de installateur .......8 Vakbegrippen - Verklaring van begrippen ........8 Omvang van de levering ...........9 Vooraanzicht van het bedieningselement ....
  • Page 3 Inhoud 12. De batterij vervangen ............ 28 13. Alle instellingen wissen, software-reset ..... 30 14. Demontage ............... 30 15. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring.... 31...
  • Page 4: Deze Handleiding

    1. Deze handleiding..beschrijft u de montage, de inbedrijfstelling en de bediening van de DuoFern 1-kanaals* muurschakelaar 9494-3. * hiervolgend ‘DuoFern muurschakelaar’ genaamd 1.1 Gebruik van deze handleiding ◆ Lees deze handleiding nauwkeurig voordat u met de werk- zaamheden begint en neem alle veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Page 5: Gevaarsymbolen

    2. Gevaarsymbolen In deze handleiding gebruiken wij de volgende gevaarsymbo- len: Levensgevaar door elektrische schok Gevaar / gevaarlijke situatie 2.1 Gevaren en signaalwoorden GEVAAR! Deze gevaren leiden tot ernstige verwondingen of de dood, indien ze niet vermeden worden. WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Deze gevaren kunnen tot ernstige verwondingen of de dood leiden, indien ze niet vermeden worden.
  • Page 6: Gebruikte Weergave En Symbolen

    2.2 Gebruikte weergave en symbolen Weergave Beschrijving Stappen Opsomming ◆ 1) of a) Lijsten Meer nuttige informatie Lees de bijbehorende instructies.
  • Page 7: Veiligheidsaanwijzingen

    3. Veiligheidsaanwijzingen Het gebruik van defecte apparaten kan leiden tot gevaar voor personen en materiële schade. ◆ Gebruik nooit defecte of beschadigde apparaten. Controleer de DuoFern muurschakelaar op beschadiging. ◆ ◆ Neem a.u.b. contact op met onze serviceafdeling, indien u schade aan het apparaat vaststelt.
  • Page 8: Oneigenlijk Gebruik

    3.4 Vakbegrippen - Verklaring van begrippen DuoFern ◆ RADEMACHER radiografische techniek voor de besturing van compatibele producten. HomePilot® ◆ De HomePilot® is een centrale besturingseenheid voor radiografische producten van RADEMACHER.
  • Page 9: Omvang Van De Levering

    4. Omvang van de levering a) 1 x Bedieningselement (50 x 50 mm) b) 1 x Afdekraam c) 1 x Muurhouder d) 1 x Batterij (type: CR2450 / Li-Mn) zonder afbeelding e) 1 x Zwart tussenstuk (optioneel vervangbaar) f) 1 x Dubbelzijdig plakband g) 1 x Handleiding Vergelijk na het uitpakken ...
  • Page 10 4. Omvang van de levering Vervang bij behoefte het tussenstuk Bij behoefte kunt u het standaard gemonteerde witte tussen- stuk vervangen door het meegeleverde zwarte.
  • Page 11: Vooraanzicht Van Het Bedieningselement

    5. Vooraanzicht van het bedieningselement Toets Omhoog Rode led Toets links Toets rechts Groene led Toets Omlaag Symbool Beschrijving Bedieningstoets 1 Bedieningstoets 2 Insteltoets links Insteltoets rechts Rode led Statusleds Groene led De toetsen zijn standaard niet beletterd, de belettering in de afbeelding dient alleen ter illustratie.
  • Page 12: Productbeschrijving

    6. Productbeschrijving Functie De DuoFern muurschakelaar dient voor de aanmelding en besturing van verschillende DuoFern apparaten. Met de beide bedieningstoetsen T1 en T2 kunnen de gewenste besturings- commando’s op de aangemelde DuoFern apparaten worden overgedragen. Twee leds (rood/groen) informeren daarbij over de status van de bediening.
  • Page 13: Toetsfuncties

    6.1 Toetsfuncties Besturing Uitvoering Functie Licht of verbruiker 1 x kort drukken in- of uitschakelen 1 x kort drukken OMHOOG OMLAAG Rolluiken / jaloezieën besturen nogmaals een keer STOP STOP kort drukken 1 x kort drukken kort OMHOOG kort OMLAAG Rolluiken / jaloezieën 1 x lang drukken OMHOOG...
  • Page 14: Toetsencombinaties

    6.2 Toetsencombinaties Aanbeveling voor het gelijktijdige drukken op de toetsen Druk eerst op de middelste toets (rechts/links) en vervolgens op de bedieningstoets en houd beide toetsen ingedrukt, om een onbe- doeld schakelen van de aangemelde apparaten te vermijden. De aanmeldmodus De afmeldmodus activeren, zie pagina 20.
  • Page 15: Technische Gegevens

    7. Technische gegevens Algemene gegevens Nominale spanning: 3 V (DC) Batterijtype: 1 x CR2450 2 jaar, bij vier keer schakelen per dag. * Levensduur batterij: * afhankelijk van aantal aangemelde DuoFern apparaten Toegestane omgevings- 0 tot 40 °C temperatuur: Veiligheidsklasse: II (alleen voor droge ruimtes) 50 x 50 x 12 mm Afmetingen (B x H x D):...
  • Page 16: Montage

    8. Montage 8.1 De juiste plaats van opstelling kiezen Vermijd montage in de buurt van stoorzenders Radiografische installaties die op dezelfde frequen- tie zenden, kunnen de signaalontvangst storen. ◆ Monteer de DuoFern muurschakelaar niet in de buurt van sterke radiografische installaties. ◆...
  • Page 17: Montage Van De Duofern Muurschakelaar

    8.2 Montage van de DuoFern muurschakelaar De DuoFern muurschakelaar 9494-3 is bedoeld voor opbouwmon- tage. De meegeleverde muurhouder kan zowel vastgeschroefd als vastgeplakt worden. Kies en markeer de gewenste montagepositie. Trek de beschermende folie van het plakband en plak dit vast op de achterzijde van de muurhouder.
  • Page 18 8.2 Montage van de DuoFern muurschakelaar Trek de scheidingsfolie voorzichtig uit de batterijhouder. Druk ten slotte het bedieningselement en het afdekraam op de muurhouder, tot het raam evenwijdig tegen de muur aan ligt.
  • Page 19: Inbedrijfstelling

    9. Inbedrijfstelling Aanwijzingen over aanmelden van DuoFern apparaten U kunt alleen gelijke DuoFern apparaten resp. appa- raatklassen aan de muurschakelaar toewijzen. Bij de aanmelding worden de diverse DuoFern appa- raten automatisch door de DuoFern muurschakelaar herkend. Lees ook de handleiding van het betreffende DuoFern apparaat.
  • Page 20: Aanmelden Van Duofern Apparaten

    9.1 Aanmelden van DuoFern apparaten Houd de rode led in de gaten De rode led licht op, als de aanmelding mislukt is. Bijvoorbeeld als... ◆ het maximale aantal van 16 DuoFern apparaten bereikt is. ◆ een ongeschikt apparaat wordt aangemeld. Schakel het gewenste DuoFern apparaat in de aanmeldmodus (zie de handleiding van het apparaat).
  • Page 21 9.1 Aanmelden van DuoFern apparaten Aanmelding van actoren met meerdere kanalen: Schakel het gewenste DuoFern apparaat in de aanmeldmodus (zie de handleiding van het apparaat). Activeer de aanmeldmodus op de muurschakelaar, zoals eerder beschreven. Bij herkenning van een meerkanaals actor branden beide leds permanent.
  • Page 22: Afmelden Van Duofern Apparaten

    9.2 Afmelden van DuoFern apparaten Schakel het gewenste DuoFern apparaat in de afmeldmodus (zie de handleiding van het apparaat). Activeer de afmeldmodus van de DuoFern muurschakelaar. Druk de toetsen TL + T2 1 seconde lang tegelijk in. De rode led knippert. 120 sec.
  • Page 23: Opruimen In Het Duofern Netwerk

    9.3 Opruimen in het DuoFern netwerk Met deze functie kunt u alle DuoFern apparaten die niet meer radiografisch bereikbaar zijn van de DuoFern muurschakelaar afmelden. DuoFern apparaten op batterijen kunnen niet op deze manier worden afgemeld. Om alle DuoFern apparaten af te melden of te wissen, moet een software-reset worden uitgevoerd, zie pa- gina 30.
  • Page 24: Het Tiptoetsbedrijf Activeren

    10. Het tiptoetsbedrijf activeren In tiptoetsbedrijf kan de DuoFern muurschakelaar bijv. voor de besturing van jaloezieën worden gebruikt. De status van het tiptoetsbedrijf weergeven Druk de toetsen TR + T1 gelijktijdig in en laat ze los. Let daarna op de leds: brandt de groene led, dan is het tiptoetsbedrijf geactiveerd brandt de rode led, dan...
  • Page 25: Bediening In Tiptoetsbedrijf

    10.1 Bediening in tiptoetsbedrijf Reversie van de lamellen Door herhaaldelijk kort op de bedieningstoetsen te drukken, kunt u de lamellen van jaloezieën gemakkelijk instellen. De lamellen naar de eindpositie bewegen Houd de bedieningstoets langer ingedrukt om de jaloezieën tot de gewenste eindpositie te bewegen. Door kort op de toets te drukken kan de beweging weer gestopt worden, zie pagina 13 - ‘Toetsfuncties’...
  • Page 26: De Draairichting / De Modus Wijzigen

    11. De draairichting / de modus wijzigen Indien gewenst kunt u de draairichting van een aangemelde radiografische buismotor, of de modus van een DuoFern scha- kelactor met deze functie wijzigen. Voor gebruik van deze functie mag slechts één deelne- mer bij de muurschakelaar aangemeld zijn. Meld u zich bij de gewenste DuoFern deelnemer aan voor de wijziging van de draairichting of modus.
  • Page 27 11. De draairichting / de modus wijzigen De draairichting / de modus wijzigen 5 sec. Druk de toetsen TR + T2 5 seconde lang tegelijk in. Eerst brandt de rode led. Daarna brandt de groene led 2 seconden lang, als de draairichting / de modus gewijzigd is.
  • Page 28: De Batterij Vervangen

    12. De batterij vervangen Als een knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit binnen slechts 2 uur ernstige inwendige brandwonden veroorzaken met de dood tot gevolg. ◆ De batterijen mogen niet door kinderen worden vervangen. ◆ De batterij niet inslikken, gevaar voor chemische brand- wonden.
  • Page 29 12. De batterij vervangen Is de batterij ontladen, dan knippert de rode led drie keer na het drukken op een willekeurige toets voor korte tijd. De batterij moet vervangen worden. Trek het bedieningselement voorzichtig uit de muurhouder. Druk de batterij met een niet-geleidend, vlak voorwerp (bijv. met een plastic pen) voorzichtig uit de batterijhouder.
  • Page 30: Alle Instellingen Wissen, Software-Reset

    13. Alle instellingen wissen, software-reset Doe een software-reset om de DuoFern muurschakelaar terug te zetten naar de fabrieksinstellingen. Druk net zo lang tegelijk op de toetsen TL+ T2 tot de rode led na kort knipperen continu rood gaat branden. Alle instellingen zijn gewist en op de fabrieksinstellingen terug- gezet.
  • Page 31: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    15. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH dat de muurschakelaar 9494-3 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU (radioapparatuurrichtlijn). De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is verkrijg- baar op het volgende internetadres: www.rademacher.de/ce Garantievoorwaarden Informatie over de garantievoorwaarden van onze producten vindt u op onze homepage.
  • Page 32 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Duitsland)
  • Page 33 DuoFern 1-kanaals muurschakelaar 9494-3 Vertaling van den originele handleiding voor montage en inbedrijfstelling ....1 Commande murale à touches DuoFern monocanal 9494 -3 Traduction du Mode d’emploi pour le montage et la mise en service ......33 Référence 3250 19 73 / Type : 9494-3 (appareil pour pose en saillie, avec pile) VBD 693-3 (11.21)
  • Page 34 Sommaire Ce mode d'emploi............36 Utilisation de ce mode d'emploi ..........36 Symboles de danger ............37 Niveaux de dangers et termes signalétiques ......37 Représentations et symboles utilisés ......... 38 Consignes de sécurité............. 39 Utilisation conforme à la destination ......... 39 Utilisation non conforme ..............
  • Page 35 Sommaire 12. Remplacement de la pile ..........60 13. Effacer tous les paramétrages, réinitialisation du logiciel ................62 14. Démontage ............... 62 15. Déclaration UE de conformité simplifiée ....63...
  • Page 36: Ce Mode D'emploi

    1. Ce mode d'emploi... …vous décrit le montage, la mise en service et l'utilisation de la commande murale à touches DuoFern monocanal* 9494-3. * appelée « Commande murale à touches DuoFern » ci-après 1.1 Utilisation de ce mode d'emploi ◆ Lisez l'intégralité de ce mode d'emploi et respectez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 37: Symboles De Danger

    2. Symboles de danger Les symboles de danger suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : Danger de mort par électrocution Source de danger / Situation dangereuse 2.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques DANGER ! Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse, qui entraîne des blessures graves ou mortelles si elle n’est pas évitée.
  • Page 38: Représentations Et Symboles Utilisés

    2.2 Représentations et symboles utilisés Représentation Description Déroulements d’actions Énumération ◆ 1) ou a) Listes Informations utiles complémentaires Lisez les instructions correspondantes du mode d'emploi.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité L'utilisation d'appareils défectueux peut présenter des risques pour les personnes et entraîner des détériorations matérielles. ◆ N'utilisez jamais un appareil défectueux ou endommagé. ◆ Contrôler l’intégrité de la commande murale à touches DuoFern. ◆ Adressez-vous à notre service après-vente si vous constatez des dommages.
  • Page 40: Utilisation Non Conforme

    DuoFern doivent être exécutés conformément aux instructions de ce mode d'emploi. 3.4 Glossaire - explication des termes employés DuoFern ◆ Système radio RADEMACHER pour la commande de pro- duits compatibles. HomePilot® ◆ HomePilot® est une unité de commande centrale pour les...
  • Page 41: Contenu De La Livraison

    4. Contenu de la livraison a) 1 module de commande (50 x 50 mm) b) 1 plaque de propreté c) 1 support mural d) 1 pile (type : CR2450 / Li-Mn) Sans illustration e) 1 plaque médiane noire (interchangeable en option) f) 1 ruban adhésif double face g) 1 mode d'emploi Suite au déballage, comparez ...
  • Page 42 4. Contenu de la livraison Remplacer la plaque médiane, si nécessaire Si nécessaire, vous pouvez remplacer la plaque médiane blanche par la plaque médiane noire fournie.
  • Page 43: Vue Frontale Du Module De Commande

    5. Vue frontale du module de commande Touche Montée Voyant LED rouge Touche gauche Touche droite Voyant LED vert Touche Descente Symbole Description Touche de commande 1 Touche de commande 2 Touche de réglage gauche Touche de réglage droite Voyant LED rouge Voyants LED d'état Voyant LED vert Les touches ne portent pas d’inscriptions départ usine.
  • Page 44: Description Du Produit

    6. Description du produit Fonction La commande murale à touches DuoFern est destinée à la connexion et à la commande de divers appareils DuoFern. Les signaux de commande souhaités peuvent être transmis aux ap- pareils DuoFern connectés par l’actionnement des deux touches de commande T1 et T2.
  • Page 45: Fonctions Des Touches

    6.1 Fonctions des touches Commande Actionnement Fonction Allumer ou éteindre une lumière ou un Appuyer 1 fois ACTIVATION DÉSACTIVATION récepteur Appuyer 1 fois MONTÉE DESCENTE Commander des volets roulants / stores vénitiens Appuyer encore 1 fois STOP STOP Appuyer 1 fois Brève MONTÉE Brève DESCENTE Volets roulants /...
  • Page 46: Combinaisons Des Touches

    6.2 Combinaisons des touches Recommandation pour l’appui simultané des touches Pour éviter une commutation involontaire des appareils connectés, appuyez d’abord sur la touche médiane (droite/gauche) et ensuite sur la touche de commande correspondante et maintenez l’appui sur les deux touches. Activer le mode Activer le mode décon- connexion, v.
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    7. Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Tension nominale : 3 V (DC) Type de pile : 1 CR2450 2 ans, pour 4 commutations par jour. * Autonomie de la pile : * dépend du nombre d'appareils DuoFern connectés Température ambiante 0 à 40 °C admissible : Classe de protection : II (uniquement pour locaux secs)
  • Page 48: Montage

    8. Montage 8.1 Sélectionner un emplacement de montage approprié Évitez le montage à proximité de sources de perturbations Les installations radio qui émettent sur la même fréquence peuvent provoquer des perturbations de réception. ◆ N'installez pas la commande murale à touches DuoFern à...
  • Page 49: Montage De La Commande Murale À Touches Duofern

    8.2 Montage de la commande murale à touches DuoFern La commande murale à touches DuoFern 9494-3 est prévue pour un montage en saillie. Le support mural fourni peut être vissé ou collé. Choisissez et marquez la position de montage. Retirez le film de protection du ruban adhésif fourni et collez ce dernier sur la face arrière du support mural.
  • Page 50 8.2 Montage de la commande murale à touches DuoFern Retirez prudemment le film de séparation du compartiment à pile. Appuyez finalement le module de commande et la plaque de propreté sur le support mural, jusqu’à ce que la plaque entre en appui contre le mur.
  • Page 51: Mise En Service

    9. Mise en service Indications pour la connexion d’appareils DuoFern Les appareils ou classes d’appareils DuoFern doivent impérativement être identiques pour pouvoir être connectés à la commande murale à touches. Les appareils DuoFern individuels sont détectés au- tomatiquement par la commande murale à touches DuoFern lors de la connexion.
  • Page 52: Connexion D'appareils Duofern

    9.1 Connexion d’appareils DuoFern Observez le voyant LED rouge Le voyant LED rouge clignote rapidement si la connexion a échoué. Par exemple, dans les cas suivants : ◆ Si le nombre maximal de 16 appareils DuoFern est atteint. ◆ Lorsque l'on essaie de connecter un appareil inapproprié. Passer en mode connexion sur l'appareil DuoFern de votre choix (v.
  • Page 53 9.1 Connexion d’appareils DuoFern Connexion d’actionneurs à plusieurs canaux : Passer en mode connexion sur l'appareil DuoFern de votre choix (v. son mode d'emploi). Activez le mode connexion à la commande murale à touches conformément à la description précédente. Lorsqu’un actionneur à plusieurs canaux est détecté, les deux voyants LED s’allument en permanence.
  • Page 54: Déconnexion D'appareils Duofern

    9.2 Déconnexion d’appareils DuoFern Passez en mode déconnexion sur l'appareil DuoFern de votre choix (v. son mode d'emploi). Activez le mode déconnexion de la commande murale à touches DuoFern. Appuyez simultanément sur les touches TG + T2 pendant 1 seconde. Le voyant LED rouge clignote.
  • Page 55: Ranger Dans Le Réseau Duofern

    9.3 Ranger dans le réseau DuoFern Cette fonction vous permet de déconnecter de la commande murale à touches DuoFern tous les appareils DuoFern devenus injoignables par radio. Les appareils DuoFern fonctionnant sur pile ne peuvent pas être déconnectés à l’aide de cette fonction. Pour déconnecter ou supprimer tous les appareils DuoFern, il faut exécuter une réinitialisation logicielle, v.
  • Page 56: Activer Le Mode Pas À Pas

    10. Activer le mode pas à pas Le mode pas à pas vous permet d'utiliser la commande murale à touches DuoFern pour la commande d'un store vénitien, par exemple. Afficher l’état du mode pas à pas Appuyez simultanément brièvement sur les touches TD + T1 et relâchez-les.
  • Page 57: Commande En Mode Pas À Pas

    10.1 Commande en mode pas à pas Changement d'orientation des lames Des appuis brefs sur les touches de commande vous permettent de régler aisément la position des lames d'un store vénitien. Déplacer les lames en position de fin de course Appuyez plus longtemps sur la touche de commande pour déplacer le store vénitien en position de fin de course.
  • Page 58: Modifier Le Sens De Rotation / Mode

    11. Modifier le sens de rotation / mode Au besoin, cette fonction vous permet de modifier le sens de rotation d’un moteur tubulaire radio connecté ou le mode d’un actionneur de commutation DuoFern connecté. Un seul appareil doit être connecté à la commande murale à...
  • Page 59 11. Modifier le sens de rotation / mode Modifier le sens de rotation / mode 5 sec Appuyez simultanément sur les touches TD + T2 pendant 5 secondes. Le voyant LED rouge est d’abord allumé. Le voyant LED vert s’allume ensuite pendant 2 secondes lorsque le sens de rotation / mode a été...
  • Page 60: Remplacement De La Pile

    12. Remplacement de la pile En cas d’ingestion de la pile bouton, celle-ci peut causer de graves brûlures internes et la mort en l’espace de seulement 2 heures. ◆ Le remplacement des piles ne doit en aucun cas être confié à...
  • Page 61 12. Remplacement de la pile Lorsqu’il est nécessaire de remplacer la pile en raison d’une charge trop faible, le voyant LED rouge clignote trois fois pendant une courte durée après l’actionnement d’une touche quelconque. La pile doit être remplacée. Retirez prudemment le module de commande du support mural. Poussez la pile prudemment hors de son logement à...
  • Page 62: Effacer Tous Les Paramétrages, Réinitialisation Du Logiciel

    13. Effacer tous les paramétrages, réinitialisation du logiciel Pour réinitialiser la commande murale à touches DuoFern sur l’état de livraison, vous devez effectuer une réinitialisation logicielle. Appuyez simultanément sur les touches TG + T2 jusqu'à ce que le voyant LED rouge soit allumé...
  • Page 63: Déclaration Ue De Conformité Simplifiée

    15. Déclaration UE de conformité simplifiée La société RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH déclare par la présente, que la commande murale à touches DuoFern 9494-3 répond aux exigences de la directive 2014/53/UE (Directive RED). Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est dispo- nible à...
  • Page 64 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Allemagne)

Ce manuel est également adapté pour:

3250 19 73

Table des Matières