Features / Charactéristiques
The KCR40B uses a higher capacity heat pump unit
in conjunction with heat pipe technology to provide
the best possible performance. A heatpipe is a tube
containing a small quantity of refrigerant under low
pressure. At one end of the tube heat produced by
the heat pump boils the refrigerant into vapour. This
vapour moves rapidly to the other end of the tube
where the vapour is condensed back into liquid form,
from where the refrigerant drains back to the boiler.
Due to the low pressure, the temperature of the heat
pipe is only a little above ambient temperature.
1. Temperature Control Knob
2. Light
3. Cold Sink Fan Cover
4. Shelf
5. Light Switch
6. Legs
7. Door
8. Upper Hinge Cover
Le KCR40B utilise un dispositif de pompe à chaleur
de plus grande capacité en combinaison avec la
technologie d'échangeur à tube pour fournir les
meilleures performances possible. L'échangeur à
tube contient une petite quantité de fluide frigorigène
à basse pression. À une extrémité du tube, la chaleur
produite par la pompe à chaleur bout le fluide
frigorigène en vapeur. Cette vapeur ce déplace
rapidement vers l'autre extrémité du tube où la
vapeur se condense de nouveau à sa forme liquide,
de suite le fluide frigorigène se vide dans la
chaudière.
En raison de la faible pression, la
température de l'échangeur à tube est seulement un
peu au-dessus de la température ambiante.
Parts/Pièces
1. Bouton de commande de la température
2. Lumière
3. Couverture de ventilateur et
ailettes de refroidissement
4. Étagère
5. Commutateur de lumière
6. Pieds
7. Porte
8. Couverture de charnière supérieure
2
Important Safeguards / Mises en garde importantes
Before you use the fridge, please read this owner's
manual carefully.
• This appliance is for HOUSEHOLD / 110V AC use
and for VEHICLE / 12V DC use. It is not designed
for commercial or rental purposes.
• This device must be properly installed in accor-
dance with the installation instructions before it is
used.
• Never unplug the fridge by pulling on the power
cord. Always grasp the plug firmly and pull straight
out from the outlet.
• Repair or replace immediately, all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage.
• Unplug the fridge before cleaning or before
making any repairs.
• Do not operate the fridge in the presence of explo-
sive fumes.
• The wall outlet must be properly grounded.
• Do not use the unit in the immediate surroundings
of a bath, shower, pool or standing water.
• This refrigerator uses thermoelectric refrigeration
technology (no compressor) and is not designed
for storage in hot areas like garages, warehouses
or outdoors since it is designed to operate at a
maximum of 45°F (25°C) below the ambient tem-
perature.
• Before discarding or storing, we recommend that
you remove the door and leave the shelves in place.
This will reduce the possibility of danger to children.
NOTE: If for any reason this product requires service,
we strongly recommend that a certified technician
perform the service.
Use of extension cords
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord. However, if you must use an
extension cord, it is absolutely necessary that it be a
UL-listed (in the U.S.) or a CSA-listed (in Canada),
3-wire grounding type appliance extension cord
having a grounding type plug and outlet and that the
electrical rating of the cord be 15A (minimum) and
120V.
Avant d'utiliser ce réfrigérateur, veuillez lire
attentivement ce mode d'emploi.
• Cet appareil est pour un usage domestique de 110V
CA et pour une utilisation dans une voiture avec
prise de 12V CC. Il n'est pas conçu pour être utilisé
à des fins commerciales ni de location.
• Cet appareil doit être correctement installé selon
son mode d'installation avant d'être utilisé.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur
le cordon électrique. Saisissez fermement la fiche
et tirez-la de la prise.
• Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
électrique effiloché ou endommagé de quelque
manière. N'utilisez pas un cordon qui présente des
craquelures ou des traces d'abrasion.
• Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou
avant d'y effectuer une réparation.
• Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en
présence d'émanations explosives.
• La prise murale doit être correctement reliée à la
terre.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire,
d'une douche, d'une piscine ou d'un plan d'eau.
• Ce réfrigérateur emploie la technologie thermoélec-
trique de réfrigération (aucun compresseur) et
n'est pas conçu pour le stockage dans des secteurs
chauds comme des garages, entrepôts ou dehors
puisqu'il est conçu pour fonctionner à un
maximum de 25 °C (45 °F) au-dessous de la
température ambiante.
• Avant de vous débarrasser du réfrigérateur ou de
l'entreposer, il est recommandé de retirer la porte
et de laisser en place les clayettes. Ceci réduira les
risques de danger en présence d'enfants.
REMARQUE : Si pour quelque raison cet appareil
nécessite une réparation, nous vous recommandons
vivement de la faire effectuer par un réparateur
qualifié.
Utilisation de rallonges électriques
En raison des risques de danger en présence
d'enfants, nous déconseillons vivement l'emploi de
rallonges électriques. Si cela est absolument néces-
saire, la rallonge doit être homologuée UL (aux
États-Unis) et CSA (au Canada). Elle doit comporter
3 fils, posséder une fiche de masse (à brancher dans
une prise reliée à la terre) et avoir une intensité d'au
moins 15 ampères et une tension d'au moins 120
volts.
3