User's Manual Induction Cooker MIND179ST-B Notice: The ceramic plate is hot after cooking, please don’t touch with your hand. CONTENTS IMPORTANT SAFETYGUARDS ............... 1-3 PRODUCT INTRODUCTION ..............3-6 USING YOUR APPLIANCE ..............6-8 CLEANING AND MAINTENANCE ............8-9 SPECIAL DECLARATION ................9 Thank you for purchasing this induction cooker.
IMPORTANT SAFETYGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or in water or other liquid.
Page 3
IMPORTANT SAFETYGUARDS 16. Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons and lids on the Table Stove since they can get hot. 17. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SAVE THESE INSTRUCTIONS. I.PRODCT INTRODUCTION a) Technical data Applied Model Rated power Net weight Dimensions voltage/Frequency MIND179ST-B 120V~ 50/60Hz 1500W 7lbs 2.54*11.65*14.96 inch...
Page 5
I.PRODCT INTRODUCTION b) Induction cooker description Air vent Ceramic plate Notice: The ceramic plate is hot after cooking, please don’t touch with your hand. Cooking zone Power cord indicator Control panel Air entry Control panel: 6. Boost mode 1. Keep warm mode 7.
Page 6
I.PRODCT INTRODUCTION c) Before the first use When unpacking your unit, make sure that you carefully remove all of the packaging materials. Before using the appliance for the first time, be sure that it is placed horizontally at least 4 inch away from all sides of the wall, curtains, etc.
I.PRODCT INTRODUCTION Control Lock (10). This pad allows locking all the control panel to simplify the cleaning but also to preserve and safe children from all risks. II. USING YOUR APPLIANCE a) Use of the control panel The sensitive pads work with a sense of touch. It is not necessary to put pressure on. Use the base of your finger and not the tip as indicated on the images below Slide your finger on the slider to increase or decrease the power.
Page 8
II.USING YOUUR APPLIANCE d) Using the different functions Timer To use the timer, press the timer button (3). The digital screen will indicate « 0 : 00 ». Press on the +/- pads to adjust the cooking time. Each pressure increases or decreases the time of 1 minute.
II.USING YOUUR APPLIANCE To lock the control pads during cooking, press on Child lock button (10). The indicator «Loc » will appear on the screen. In this case, only the On/Standby button (7) can be used to switch off the appliance. To unlock the control panel, press again on “lock” button about 3 seconds.
III.CLEANING AND MAINTENANCE b) Troubleshooting Here are the recommended inspections of common failures: Problems Points to check After the plug in the socket, the indicator - Make sure that the plug is inserted tightly. (1) and the screen do not light up. - Make sure that the switch, socket, fuse and power line are in good condition.
Page 11
Mode d’emploi Plaque de cuisson à induction MIND179ST-B Remarque : La plaque en céramique devient très chaude après la cuisson, il ne faut pas la toucher avec votre main. SOMMAIRE PROTECTIONS IMPORTANTES .............. 1-3 PRÉSENTATION DU PRODUIT ............... 3-6 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ............6-8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..............
PROTECTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation des appareils électriques, des précautions de sécurité basiques doivent toujours être suivies y compris les points suivants : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Employer les poignées ou les boutons. 3.
Page 13
PROTECTIONS IMPORTANTES 14. Si le panneau supérieur se brise, les produits de nettoyage et les débordements peuvent s’infiltrer par les fissures et risquent de provoquer un choc électrique. 15. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer les débordements sur une zone chaude de la plaque, faites attention pour ne pas vous bruler à...
-- Contacter un revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l’aide. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. I. PRÉSENTATION DU PRODUIT a) Données techniques Tension/ Puissance Modèle Poids net Dimensions Fréquence nominale MIND179ST-B 120V~ 50/60Hz 1500W 3,175 kg 2,54*11,65*14,96 pouces...
Page 15
I. PRÉSENTATION DU PRODUIT b) Description de la plaque de cuisson à induction Orifices de ventilation Plaque en céramique Remarque : La plaque en céramique devient très chaude après la cuisson, il ne faut pas la toucher avec votre main. Indicateur de zone Cordon de cuisson...
Page 16
I. PRÉSENTATION DU PRODUIT c) Avant la première utilisation Lors du déballage de votre appareil, veillez à retirer soigneusement tous les matériaux d'emballage. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, veillez à le placer sur une surface horizontale à au moins 4 pouces de tout mur, rideau, etc. Utilisez une prise séparée de plus de 15 A.
I. PRÉSENTATION DU PRODUIT Verrouillage du panneau de commande (10). Cette touche permet de verrouiller le panneau de commande avant le nettoyage, et pour préserver et protéger les enfants de tous les risques. II. UTILISATION DE VOTRE APPAREIL a) Utilisation du panneau de commande Les touches du panneau sont sensibles au toucher.
Page 18
II. UTILISATION DE VOTRE APPAREIL d) Utilisation des différentes fonctions Minuterie Appuyez sur la touche minuteur (3) pour utiliser la minuteur. L'écran numérique affiche «0:00». Utilisez les touches +/-pour régler le temps de cuisson. Chaque pression augmente/diminue le temps d’une minute. Si vous maintenez la touche appuyée, le temps augmente/diminue de 10 minutes.
II. UTILISATION DE VOTRE APPAREIL peut pas être réglée. Lorsque vous appuyez de nouveau sur «+» ou «-» ou sur la barre de puissance, la plaque de cuisson à induction passe en mode Puissance. Mode verrouillage enfant Pour verrouiller les touches de commande pendant la cuisson, appuyez sur la touche de verrouillage enfant (10).
III. NETTOYAGE ET ENTRETIEN b) Guide de dépannage Voici les inspections recommandées à la recherche de pannes courantes : Problème Points à vérifier Après avoir branché l'appareil, le témoin - Assurez-vous que la fiche est bien insérée. (1) et l'écran ne s'allument pas. - Assurez-vous que l’interrupteur, la prise, le fusible et le câble électrique sont en bon état.
Page 21
Manual del Usuario Cocina de inducción MIND179ST-B Aviso: Después de cocinar, la placa cerámica está caliente, no la toque con la mano. CONTENIDO MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........... 1-3 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO ............3-6 USO DEL ELECTRODOMÉSTICO ............6-8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..............8-9 DECLARACIÓN ESPECIAL .................
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice electrodomésticos, siga siempre las medidas básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. Lea todas los instrucciones. 2. Evite tocar las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el artefacto eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
Page 23
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 14. Si el anafe se rompe, las soluciones para limpieza y lo que se derrame pueden penetrar en el anafe roto y constituir un riesgo de descarga eléctrica. 15. Si usa un paño o esponja húmedos para limpiar los derrames en un área de cocción caliente, tenga cuidado de evitar las quemaduras con vapor.
-- Solicítele ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. I. INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO A) Información técnica Tensión/frecuencia Potencia Modelo Peso neto Dimensiones aplicada nominal MIND179ST-B 120V~ 50/60Hz 1500W Aprox. 3,2 kg 6,45*29,60*38,00 cm...
Page 25
I. INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO b) Descripción de la cocina de inducción Ventilación Placa cerámica Aviso: Después de cocinar, la placa cerámica está caliente, no la toque con la mano. Indicador de la zona Cable de de cocción alimentación Panel de control Entrada de aire Panel de control: 6.
Page 26
I. INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO c) Antes de usar por primera vez Cuando desembale el artefacto, asegúrese de extraer todo el material de embalaje con cuidado. Antes de usar el electrodoméstico por primera vez, asegúrese de que esté colocado de forma horizontal con al menos 10 cm de separación de la pared, las cortinas, etc. en todas las direcciones.
I. INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Protección de apagado automático. Cuando se cumpla el tiempo seleccionado, la cocina de inducción se apagará automáticamente hasta que el usuario vuelva a activar el temporizador. Bloqueo del control (10). Esta opción permite bloquear todo el panel de control para simplificar la limpieza y además protege la seguridad de los niños ante cualquier riesgo.
Page 28
II. USO DEL ELECTRODOMÉSTICO d) Uso de las diferentes funciones Temp. Para usar el temporizador, pulse el botón «Temp.» (3). La pantalla digital indicará «0 : 00». Para graduar el tiempo de cocción, pulse las teclas +/-. Cada presión aumenta o disminuye el tiempo 1 minuto.
II. USO DEL ELECTRODOMÉSTICO Para bloquear las teclas del control durante la cocción, pulse el botón de «Seguro para niños» (10). En la pantalla aparecerá el indicador «Blq.». En este caso, solo el botón «Encendido/en espera» (7) se puede usar para apagar el electrodoméstico. Para desbloquear el panel de control, vuelva a pulsar el botón «Blq.»...
III. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO b) Detección y resolución de problemas A continuación se encuentran las inspecciones recomendadas para las averías comunes: Problemas Puntos para controlar Después enchufado en el - Asegúrese de que el enchufe esté colocado con firmeza. tomacorriente, no se encienden ni el - Asegúrese de que el interruptor, el indicador (1) ni la pantalla.