Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Racleur mécanique en U
Pour tubes en PE et PP
63-315 mm
2-12" IPS
3-12" DIPS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Plasson PFS 2912063U

  • Page 1 Racleur mécanique en U Pour tubes en PE et PP 63-315 mm 2-12″ IPS 3-12″ DIPS...
  • Page 2 FR280 K01 Sous réserve de modifications et non renseigné sur ce document. Les schémas sont similaires au produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Informations concernant ce manuel ............ 6 1.1. Documents applicables ..................6 1.2. Avertissement: ......................7 Description des avertissements ................7 Liste des avertissements ..................8 1.3. Symbole ........................8 Symboles généraux ....................8 Symboles de danger ....................9 Symboles d'exigences .....................
  • Page 4 5.5. EPI ........................... 20 5.6. Qualification du personnel ................... 20 5.7. Fréquence des contrôles ..................20 5.8. Danger pendant les différentes étapes de travail ..........21 Danger pendant le transport et l'assemblage ............21 Danger à l'utilisation ....................21 Danger pendant le retrait après utilisation ............. 21 5.9.
  • Page 5 Entretien par un SAV agréé ..............39 13.1. Pièces d'usure ....................... 39 13.2. SAV agréé ......................39 13.3. Emballer avant transport ..................39 Mise au rebut ..................39 14.1. Respect de l'environnement ................. 39 Dépannage ..................40 FR280 K01 Sous réserve de modifications et non renseigné sur ce document. Les schémas sont similaires au produit.
  • Page 6: Informations Concernant Ce Manuel

    Le fabricant se réserve tous les droits de modification technique du produit ou de ses composants sans en informer préalablement l'utilisateur. Les modifications techniques ne peuvent pas toujours être directement mises à jour sur la documentation. Si vous avez des doutes sur la documentation, veuillez contacter Plasson France. 1.1. Documents applicables Document Ce produit n'a pas de documentation complémentaire.
  • Page 7: Avertissement

    1.2. Avertissement: Lors de l'utilisation de l'outil, il est toujours nécessaire de faire attention où un danger peut survenir. Dans ce document, les situations dangereuses sont précédées d'avertissements, et doivent être respectées en toutes circonstances. Description des avertissements Les avertissements sont mentionnés avec un ou des symboles. Le pictogramme décrit le type de danger.
  • Page 8: Liste Des Avertissements

    Liste des avertissements Remarques générales Il s'agit d'une remarque d'ordre général. Ces notes décrivent les meilleures recommandations, afin d'effectuer un travail plus rapide et en toute sécurité. Ce symbole d'avertissement peut également indiquer des conditions générales importantes ou obligatoires. N O T E Situation potentiellement dangereuse L'indication signale une situation potentiellement dangereuse pour l'outil, ses composants, ses accessoires et/ou son environnement.
  • Page 9: Symboles De Danger

    Symboles de danger Symbole Signification Symbole général de danger Avertissement: Électricité Avertissement: Surface chaude Avertissement: Risque d'enchevêtrement Avertissement: Risque de coupure ou de perforation Avertissement: Risque de blessures aux mains / aux extrémités Symboles d'exigences Symbole Signification Remarques générales Information sur / dans le document Ce symbole indique qu'une attention particulière doit être portée à...
  • Page 10: Symboles D'interdiction

    Symboles d'interdiction Symbole Signification Symbole d'interdiction générale Ne pas toucher! Le port de gants est interdit! 1.4. Conditions préalables, exigences et étapes Conditions préalables et exigences Si certaines conditions préalables ou conditions sont requises pour l'exécution d'une étape de travail, elles sont mentionnées séparément avant la description du processus et marquées d'un point d'exclamation.
  • Page 11: Garantie Et Fiabilité

    (PE), comme une opération de préparation du tube préconisée dans la mise en œuvre de l‘électrosoudage. 3.2. Information sur le constructeur PLASSON FRANCE Tel : +33 1 60 62 64 66 Impasse Anita Conti Fax :...
  • Page 12: Plaque Signalétique

    3.3. Plaque signalétique La plaque signalétique est un identifiant unique de l'outil et est structurée comme suit: N° Description Référence Nom de l'outil en Allemand Nom de l'outil en Anglais Poids de transport Dimensions FR280 K01 Sous réserve de modifications et non renseigné sur ce document. Les schémas sont similaires au produit.
  • Page 13: Description De L'outil

    Description de l'outil Note Lorsque le terme "Racleur mécanique en U" est utilisé, cela inclut toutes les variantes de l'outil. Sinon, les détails de chaque fonctionnalité spécifique seront mentionnés séparément. 4.1. Domaine d'application Le racleur mécanique en U est exclusivement destinés à enlever la couche superficielle oxydée des tubes en polyéthylène (PE), comme une opération de préparation du tube préconisée dans la mise en œuvre de l‘électrosoudage.
  • Page 14: Modifications Et Transformation

    4.3. Modifications et transformation La modification de l'outil sans consultation préalable du fabricant est interdite et doit être considérée comme une mauvaise utilisation. Elle entraîne la perte de garantie. Les modifications de l'outil sont soumises à l'approbation préalable du fabricant! Aucune modification, ajout ou conversion de l'outil ou de ses composants ne peut être effectuée sans l'approbation du fabricant.
  • Page 15: Aperçu Et Pièces De Rechange

    4.6. Aperçu et pièces de rechange Racleur mécanique en U avec petite lame (63-180mm) Numéro Description Référence Mollette M8 1_2400_016 Roulette bleue 30mm 2_2502_029 Paire de roulettes 30mm 2_2502_005/3 Lame 0.2 2_4201_004 Racleur mécanique en U avec grande lame (200-315 mm) Numéro Description Référence...
  • Page 16: Manipulation

    Manipulation Le racleur mécanique en U est actionné manuellement autour du tube. Le pas est fixe. 4.7. Fonction Une fois le tube nettoyé et marqué, le Racleur mécanique en U est clipsé sur le tube à l'aide des deux poignées. La tension mécanique maintient l'outil sur le tube. La zone marquée est raclée en faisant tourner manuellement l'outil autour du tube.
  • Page 17: Recommandations Générales Pour La Sécurité

    5.1. Recommandations générales pour la sécurité La condition essentielle pour garantir un usage en toute sécurité et un bon fonctionnement du produit, est la connaissance des consignes de sécurité. Ce manuel d'utilisation contient les indications les plus importantes pour une utilisation en toute sécurité de l'équipement. Les consignes de sécurité...
  • Page 18: Obligations De L'utilisateur

    5.2. Obligations de l'utilisateur N O T E Minimisez les risques La sécurité sur le lieu d'installation du produit ne peut être atteinte que si toutes les mesures nécessaires pour limiter les risques sont prises et que les risques évitables sont exclus dès le départ.
  • Page 19: Obligations De L'utilisateur

    Conditions techniques de l'outil: Les exigences ultérieures sont relatives à l'état technique de l'outil. Le respect de ces exigences doit être assuré par l'opérateur.  L'outil ne peut être utilisé que conformément aux recommandations de ce manuel.  L'outil doit être inspecté avant chaque utilisation et doit être en bon état de fonctionnement. ...
  • Page 20: Epi

    5.5. N O T E Il est obligatoire de porter des EPI! Pendant le transport, le montage, et le démontage de l'outil, le personnel doit porter et utiliser l'EPI approprié. Les parties de l'EPI qui doivent être utilisées doivent être évaluées, déterminées et décrites au personnel.
  • Page 21: Danger Pendant Les Différentes Étapes De Travail

    5.8. Danger pendant les différentes étapes de travail Danger pendant le transport et l'assemblage Transport Assemblage A T T E N T I O N Risque de coupure En cas de négligence ou d'utilisation inappropriée, les arêtes vives et les arêtes tranchantes de la lame peuvent entraîner des blessures.
  • Page 22: Danger Lié À Des Composants Spécifiques

    5.9. Danger lié à des composants spécifiques 5.10. Risques Malgré toutes les recommandations, il reste toujours un risque de blessure. Les risques techniques restants sont les suivants:  Si les poignées sont endommagées, elles peuvent se détacher ou se casser. FR280 K01 Sous réserve de modifications et non renseigné...
  • Page 23: Matériel Livré

    Matériel livré 6.1. Dimensions métriques Note L'outil existe en plusieurs versions. Le matériel livré est différent selon les versions. Les informations techniques s'appliquent pour une utilisation standard de l'outil. Selon le modèle commandé, des modifications peuvent être présentes. Erratum et droits de modifications techniques du constructeur! Racleur mécanique en U 63 mm 75 mm...
  • Page 24: Inch Ips

    6.2. Inch IPS Racleur mécanique en U 2″ IPS 3″ IPS 4″ IPS 6″ IPS 8″ IPS 10″ IPS 12″ IPS Référence 4_4800_060 4_4800_088 4_4800_114 4_4800_168 4_4800_219 4_4800_273 4_4800_323 Notice d'utilisation 1 × FR258 Poignée auxiliaires 2_4800_003 Valise de rangement en 1 ×...
  • Page 25: Données Techniques

    Données techniques 7.1. Dimensions métriques Racleur mécanique en U 63 mm 75 mm 90 mm 110 mm 125 mm 140 mm 160 mm 180 mm 200 mm 225 mm Référence 2912063U 2912075U 2912090U 2912110U 2912125U 2912140U 2912160U 2912180U 2912200U 2912225U A utiliser avec des tubes PE, PE-HD, PE-X Lame de raclage...
  • Page 26 Racleur mécanique en U 250 mm 280 mm 315 mm Référence 2912250U 2912280U 2912315U A utiliser avec des tubes PE, PE-HD, PE-X Lame de raclage CPT3 Épaisseur du grattage [mm] 0,3 (0,25 à 0,35) Dimension du produit [mm] 420×100×200 450×100×280 490×100×300 L×L×H Poids du produit...
  • Page 27: Inch Ips

    7.2. Inch IPS Racleur mécanique en U 2″ IPS 3″ IPS 4″ IPS 6″ IPS 8″ IPS 10″ IPS 12″ IPS Référence 4_4800_060 4_4800_088 4_4800_114 4_4800_168 4_4800_219 4_4800_273 4_4800_323 A utiliser avec des tubes PE, PE-HD, PE-X Lame de raclage RST2 CPT3 Épaisseur du grattage...
  • Page 28: Inch Dips

    7.3. Inch DIPS Racleur mécanique en U 3″ DIPS 4″ DIPS 6″ DIPS 8″ DIPS 10″ DIPS 12″ DIPS Référence 4_4800_100 4_4800_121 4_4800_175 4_4800_229 4_4800_281 4_4800_335 A utiliser avec des tubes en PE, PE-HD, PE-X Lame de raclage RST2 CPT3 Épaisseur du grattage [mm] 0,2 (0,15 à...
  • Page 29: Transport, Montage/Démontage, Stockage

    Transport, Montage/Démontage, Stockage Qualification du personnel L'outil ne peut être transporté, installé, retiré et stocké que par des personnes ayant une expérience professionnelle et une expertise pertinente dans l'utilisation de l'outil. Sécurité Les utilisateurs sont responsables de la bonne manipulation de l'outil. Respectez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 30: Installation

    Installation Qualification du personnel  Toutes les personnes impliquées dans le montage et l'installation doivent avoir lu et compris ce manuel d'instructions et en particulier toutes les instructions de sécurité. Information importante pour votre sécurité Les utilisateurs sont responsables de la bonne manipulation de l'outil. Toutes les consignes de sécurité...
  • Page 31: Utiliser Le Racleur Mécanique En U

    9.2. Utiliser le Racleur mécanique en U Exigences: Toutes les mesures de préparation doivent être prises. Autres recommandations pour le raclage des extrémités des tubes Mise en œuvre pour le raclage des extrémités des tubes 1. Installez le Racleur mécanique en U de manière à ce que la lame soit en contact avec le tube sur environ 1/2 et 2/3 de sa longueur.
  • Page 32: En Pressant Fermement Les 2 Poignées Vers Le Bas, Le Racleur Se Clipse Sur Le

    9.3. En pressant fermement les 2 poignées vers le bas, le racleur se clipse sur le tube. A T T E N T I O N Risque de coupure En cas de négligence ou d'utilisation inappropriée, les arêtes vives et les arêtes tranchantes de la lame peuvent entraîner des blessures.
  • Page 33: Racler

    Racler Note En raison des caractéristiques de l'outil, comme la compensation de l'ovalisation et la lame inclinable, un retrait uniforme des copeaux sur des tubes ovales ou des extrémités légèrement rétractées peut être effectué. Exigences: La zone à gratter a été nettoyée et débarrassée des corps étrangers. Toutes les consignes de sécurité...
  • Page 34: Retirer Le Racleur Mécanique En U Après Emploi

    Retirer le Racleur mécanique en U après emploi Exigences: L'opération de grattage est terminée. Enlever le Racleur mécanique en U du tube 1. Pour retirer le racleur mécanique du tube, saisissez les deux poignées et tirez l'outil vers le haut, comme indiqué sur l'image. Note Après avoir retiré...
  • Page 35: Maintenance, Réparation Et Nettoyage

    Maintenance, réparation et nettoyage Information importante pour votre sécurité Les utilisateurs sont responsables de la bonne manipulation de l'outil. Toutes les consignes de sécurité de ce manuel d'instructions et les mesures de prévention des accidents généralement applicables doivent être respectées. L'outil, ses composants et accessoires doivent être manipulés avec soin et entretenus régulièrement pour un fonctionnement optimal.
  • Page 36: Maintenance Par Du Personnel Qualifié

    12.3. Maintenance par du personnel qualifié Le SAV agréé par le fabricant est en mesure d'effectuer tous les travaux de maintenance et de réparation nécessaires pour entretenir votre outil. Seul un SAV agréé peut réaliser les opérations suivantes :  Remplacement de composants nécessitant le démontage de l'outil. 12.4.
  • Page 37: Mesures Après Entretien

    12.5. Mesures après entretien Après la maintenance ou l'entretien, assurez-vous d'inspecter tous les dispositifs de sécurité de l'outil et que le produit fonctionne correctement. Ne pas utiliser l'outil sans contrôle préalable. 12.6. Nettoyage Chaque outil doit être manipulé avec soin et entretenu régulièrement pour atteindre un résultat optimal.
  • Page 38 2. Assurez-vous que la lame soit bien à plat en butée sur son support et qu'elle est en contact avec la butée de fond. 3. Maintenez la lame dans cette position et revissez la vis à six pans creux (2,5 mm) avec une clé hexagonale.
  • Page 39: Entretien Par Un Sav Agréé

    Entretien par un SAV agréé La maintenance et la vérification permet un bon fonctionnement de l'outil. Si l'outil tombe en panne malgré le soin apporté à la fabrication et aux procédures de test, la réparation doit être effectuée par un SAV agréé par le fabricant. Faites entretenir cet outil par un SAV agréé...
  • Page 40: Dépannage

    Dépannage Le copeau est trop épais L'outil est trop comprimé sur le tube. La largeur de lame est trop grande.  L'épaisseur du copeau n'est pas le seul critère pour évaluer la qualité du grattage. La lame peut avoir été trop comprimée à cause de la forme du tube et indiquer faussement que trop de matière a été...
  • Page 41 FR280 K01 Sous réserve de modifications et non renseigné sur ce document. Données similaires à la conception.
  • Page 42 FR280 K01 Sous réserve de modifications et non renseigné sur ce document. Les schémas sont similaires au produit.
  • Page 43 FR280 K01 Sous réserve de modifications et non renseigné sur ce document. Données similaires à la conception.

Table des Matières