Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manual
EA 16.11 pro4
EA 46.22 pro4
EA 46.22 pro4
Connection
EA 16.11 pro4
EA 46.22 pro4
Technical data
Supply voltages
230 V, 50/60 Hz
Channels
1 / 2x outputs normally open (A, B)
(potential of supply voltage)
Inputs
1 / 2x inputs 230 V~ (Input 1 / Input 2)
assignment:
Input 1 = A / UP
Input 2 = B / DOWN
Switching capacity
EA 16.11 pro4
ohmic load:
Timer:
5 A at cosφ=1
Blind control:
Thermostat:
3 A at cosφ=1
Hygrostat:
4 A at cosφ=1
Transmission type
Bluetooth 4.2
Input function
Blind control: movement command / stop
Push-button / switch
Time switch: change ON / OFF or timer
Time base
Quartz
Quartz accuracy (at 20°C)
≤ ±0,5 sec./day
(Quartz accuracy optimized for typical ambient conditions)
Ambient temperature
-30° ... +45°C
Dimensions
38 x 38 x 10 mm / 41.4 x 44 x 20 mm
Type of protection
IP 20 to DIN EN 60529
Class of protection
II when installed according to regulations
Mode of operation
1 BSTU
Degree of contamination
2
Rated surge voltage
4 kV
Intended Use
The device can be used in following applications:
Illumination of private areas, shop-window lightening, blind control, heating control, ventilation control etc.
Operate it in a dry room only!
The device is not qualified for security relevant tasks such as emergency doors, fire protection equipment etc.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät kann in folgenden Anwendungen eingesetzt werden:
Beleuchtungen im privaten Bereich, Schaufensterbeleuchtung, Steuerung von Rollläden, Heizungssteuerung,
Lüftungssteuerung etc.
Es ist ausschließlich zum Einsatz in trockenen Räumen geeignet.
Das Gerät ist nicht geeignet für sicherheitsrelevante Aufgaben, wie z.B. Fluchttüren, Brandschutzeinrichtungen etc.
Hugo Müller GmbH & Co KG, Karlstraße 90, DE-78054 VS-Schwenningen
cs
cs
da
de
el
el
da
en
es
fr
fr
it
nl
no
sv
de
el el
en
es
fr fr
EA 46.22 pro4
6 A at cosφ=1
2 x 3 A at cosφ=1
4 A at cosφ=1
6 A at cosφ=1
it
nl
no
no
sv
NEBEZPEČÍ:
§
Zabudování a montáž elektrických přístrojů smí provádět pouze odborník. V ostatních případech hrozí nebezpečí požáru a zásahu elektrickým proudem!
§
Před montáží a demontáží odpojte síťové napětí!
§
Přístroj smí být uveden do provozu pouze pod napětím, které je uvedeno na výrobním štítku výrobku!
ADVARSEL:
§
For at undgå brandfare og risiko for elektrisk stød må installation og montage af elektrisk udstyr kun udføres af autoriseret installatør!
§
!Afbryd netspændingen før montering og afmontering!
§
Tilslut forsyningsspænding/frekvens som angivet på mærkaten på produktet!
GEFAHR:
§
Einbau und Montage dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden! Anderenfalls besteht Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages!
§
Vor Montage und Demontage Netzspannung freischalten!
§
Nur an die auf dem Gerät angegebene Spannung und Frequenz anschließen!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
§
Η εγκατάσταση και η συναρμολόγηση ηλεκτρολογικού εξοπλισμού πρέπει να γίνεται μόνο από εξειδικευμένο άτομο! Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος φωτιάς ή ηλεκτροπληξίας!
§
Πριν από την εγκατάσταση/ή απεγκατάσταση, κλείστε την κεντρική παροχή ρεύματος!
§
Συνδέστε σύμφωνα με την τάση και την συχνότητα όπως δηλώνονται στο προϊόν!
WARNING:
§
The installation and assembly of electrical equipment must be only carried out only by a skilled Person! Otherwise fire danger or danger of an electric shock exists!
§
Disconnect the mains power supply prior to installation and/or disassembly!
§
Connect the supply voltage/frequency as stated on the product!
ADVERTENCIA:
§
La instalación y montaje de equipos eléctricos debe ser llevada a cabo solamente por personal especializado. De lo contrario existe riesgo de fuego o peligro de
§
descargas eléctricas!
§
¡Desconecte la tensión de red, antes de proceder al montaje o desmontaje!
§
Para la conexión del interruptor horario, respetar estrictamente las indicaciones de tensión y de frecuencia que figuran en la etiqueta!
AVERTISSEMENT:
§
L´ installation et le montage ne doivent être effectués que par les électriciens! Sinon il y a danger d´incendie ou d´électrocution.
§
Déconnectez la tension secteur avant tout montage et démontage!
§
Strictement respecter les indications de tension et de fréquence mentionnées sur la plaque d´identité!
AVVERTIMENTO:
§
L'installazione ed il montaggio delle apparecchiature elettriche deve essere eseguito da personale esperto! Vi è un pericolo di infiammabilità e shock elettrico!
§
Prima del montaggio o dello smontaggio scollegare la tensione di rete!
§
Collegare l'apparecchiatura rispettando le indicazioni di tensione e frequenza indicate sul prodotto!
WAARSCHUWING:
§
In verband met brandgevaar of het risico op een elektrische schok dient inbouw en montage uitsluitend door een elektro vakman te geschieden!
§
Voor montage en demontage eerst de netspanning uitschakelen!
§
Uitsluitend aansluiten op de spanning en frequentie zoals aangegeven op het typeplaatje!
ADVARSEL:
§
Innbygging og montering må kun utføres av autorisert elektroinstallatør! Dersom dette ikke overholdes, er det fare for brann eller elektrisk støt!
§
Koble fra nettspenningen før montering og demontering!
§
Koble til kun den spenningen og frekvensen som er angitt på typeskiltet!
VARNING:
§
Installation och montering av elektrisk utrustning får endast utföras av behörig person! Annars finns risk för brand eller elektrisk kortslutning!
§
Före montering och demontering ska nätspänningen frikopplas!
§
Anslut till endast till den driftspänning och frekvens som finns angivet på produkten!
www.hugo-mueller.de
BA EA1611pro4 EA4622pro4 HM; MULTI -24092- 2020.07V02_ED

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hugo Müller EA 16.11 pro4

  • Page 1 NEBEZPEČÍ: Manual § Zabudování a montáž elektrických přístrojů smí provádět pouze odborník. V ostatních případech hrozí nebezpečí požáru a zásahu elektrickým proudem! EA 16.11 pro4 § Před montáží a demontáží odpojte síťové napětí! EA 46.22 pro4 § Přístroj smí být uveden do provozu pouze pod napětím, které je uvedeno na výrobním štítku výrobku! ADVARSEL: §...
  • Page 2 Initial Operation Uvedení do provozu Første idriftsættelse Erstinbetriebnahme Εκκίνηση Λειτουργίας Funcionamiento inicial Mise en service Impostazioni iniziali Eerste inbedrijfstelling Første igangsetting Inledande inställningar Save´n carry by Hugo Müller GmbH & Co KG **EA1611-0000 / EA4622-0000** TIPP Device number ID number Operating Mode TIPP Enheds type...

Ce manuel est également adapté pour:

Ea 46.22 pro4