Page 2
NOTICE D’UTILISATION Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil et conservez-la pour toute utilisation ultérieure. AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à...
Page 3
réparer ou de le remplacer seul, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. CONSIGNES DE SECURITE Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension du réseau électrique corresponde à celle mentionnée sur la plaque signalétique de celui-ci.
Page 4
N’utilisez pas votre appareil avec les mains humides, ou si celui-ci a été mouillé afin d’éviter tout danger d’électrocution. Eteignez et débranchez toujours votre appareil quand vous le nettoyez ou quand vous ne l’utilisez pas. Rangez cet appareil hors de la portée des enfants et ne l’utilisez pas près d’eux.
Page 5
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. Vous pouvez utiliser cet appareil dans la salle de bains : positionné au minimum à 60 cm de distance des douches, baignoires, lavabos ou tout équipement sanitaire utilisant de l’eau ;...
Page 6
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Branchez l’appareil uniquement dans une prise de courant de 220-240 V en bon état. Assurez-vous que la protection par fusible de la prise de courant que vous comptez utiliser soit adaptée à l’appareil. Posez l’appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur. Veillez à ne pas couvrir ni obstruer l’entrée et la sortie d’air de l’appareil.
Page 7
FONCTION AIR FROID Si vous souhaitez utiliser l’appareil comme ventilateur, placez le sélecteur sur la position ventilateur (cf. symbole ventilateur) puis réglez le thermostat sur la position que vous souhaitez. SECURITE ANTI-SURCHAUFFE Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité anti-surchauffe qui arrête automatiquement l’appareil en cas de surchauffe.
Page 8
GEBRUIKSAANWIJZING Lees voor het gebruik van dit apparaat eerst aandachtig deze gebruiksaanwijzing en bewaar ze voor later. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden, of zonder ervaring of kennis op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of instructies gekregen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en dat ze zich bewust zijn van de mogelijke...
Page 9
uw vaste verkoper of een erkende hersteller om gevaar te vermijden. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Alvorens u het toestel aansluit op elektriciteit, controleer of de spanning van uw elektriciteitsnet overeenkomt met de op het kenplaatje vermelde spanning. De stekker mag alleen in een stopcontact worden gestoken elektriciteitsnet voldoet veiligheidsvoorschriften.
Page 10
OPGELET! Het bereikbare oppervlak is zeer warm wanneer het apparaat in werking is: RAAK HET NOOIT AAN om brandwonden te vermijden. Bedien het apparaat niet met natte handen. Schakel het toestel na gebruik en voor elke reiniging uit. Reinig uw toestel pas zodra het volledig is afgekoeld.
Page 11
De lucht die uit het toestel komt, is heet, raak deze niet aan wanneer het toestel werkt om brandwonden te vermijden. Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van het toestel. Wanneer u dit toestel in een badkamer gebruikt, dient u er bij de installatie van het toestel op te letten dat elke positie ervan het niet mogelijk maakt dat iemand die zich in de douche of het bad bevindt of water gebruikt in de wastafel...
Page 12
GEBRUIK Steek de stekker van het toestel enkel in een goed werkend stopcontact van 220- 240 V. Controleer of de zekering van het gebruikte stopcontact geschikt is voor het vermogen van het toestel. Gebruik het apparaat op een vlak oppervlak dat hittebestendig is. Let er op de in- en uitgang van het toestel niet te belemmeren.
Page 13
KOUDE LUCHT FUNCTIE Indien u het toestel als ventilator wenst te gebruiken, zet u de schakelaar op de positie ventilator (FAN) en zet vervolgens de thermostaat op de gewenste positie. OVERVERHITTINGSBEVEILIGING Dit toestel is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging, die het toestel automatisch stopt bij oververhitting.
Page 14
GEBRAUCHSANWEISUNG Vor der ersten Verwendung diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen und zur späteren Verwendung aufbewahren. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sowie von Menschen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt wurden oder Anweisungen zur sicheren Benutzung des Gerätes erhalten haben und dass sie die eventuellen Gefahren wirklich verstanden haben.
Page 15
Überprüfen Sie regelmäßig das Stromkabel, und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren oder auszutauschen, wenn es beschädigt ist. Ein beschädigtes Stromkabel muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um jegliche Gefahr auszuschliessen. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ...
Page 16
Überhitzungsgefahr : Heizen Sie keine Räume unter 4 m ACHTUNG: Die zugänglichen Außenseiten sind sehr heiß, wenn das Gerät in Betrieb ist: BERÜHREN SIE DIESE NIEMALS, um jegliches Verbrennungsrisiko zu vermeiden. Das Gerät nicht mit feuchten Händen handhaben. ...
Page 17
Verbrennungen besteht. Lassen Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts. Wenn Sie dieses Gerät in einem Badezimmer verwenden, achten Sie bei der Installation des Geräts darauf, dass der Schalter des Geräts für eine Person unter der Dusche oder in der Badewanne oder eine Person, die das Waschbecken verwendet, nicht zugänglich ist.
Page 18
BETRIEB Schließen Sie das Gerät nur an einer 220-240 V Steckdose in gutem Zustand an. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Steckdose, die Sie zu verwenden beabsichtigen, sich für das Gerät eignet. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und hitzebeständigen Fläche auf. Achten Sie darauf, dass die Lufteingänge und -Ausgänge des Geräts nicht abgedeckt oder behindert sind.
Page 19
KALTLUFTFUNKTION Wenn Sie das Gerät als Ventilator verwenden möchten, stellen Sie den Schalter auf Ventilator, dann stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Stufe ein. ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der das Gerät bei Überhitzung automatisch ausschaltet. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position "0"...
Page 20
INSTRUCTION MANUAL Please read this manual carefully before using this appliance for the first time, and keep it for future reference. WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way...
Page 21
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Before plugging in the appliance, check that the voltage on the rating plate of your appliance matches with your household electricity supply. Make sure that your electrical system complies with safety standards. Make sure that the appliance is in perfect condition before use.
Page 22
Do not use your product near explosive materials or flammable liquids and fumes. Do not use flammable products to clean the appliance. Do not use an extension cord. Avoid dropping the appliance. Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.
Page 23
GENERAL USE Make sure that your electrical system complies with safety standards. Check that the selector knob is on «O » before plugging in the appliance. Place the appliance on a stable, heat-resistant surface. Make sure that you do not block air intakes or exhausts in any manner. The minimum distance between the air inlet and the nearest wall must bee 20 cm.
Page 24
COLD AIR FUNCTION If you wish to use this appliance as a fan, choose the cold air function and settle the thermostat. OVERHEAT PROTECTION SYSTEM This heater is equipped with an internal High limit Switch which causes the unit to stop operating in the event the internal temperature exceeds normal operating temperatures.
Page 25
COLLECTE SELECTIVE DES DECHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebus avec les produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/EU pour le rebus des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans les points de collecte prévus à...