12. ENERGIEZUINIGHEID..................28 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u • de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te • maken. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe • metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
Page 5
NEDERLANDS • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel • Schakel het apparaat telkens na niet beschadigt. Indien de gebruik uit. voedingskabel moet worden • Wees voorzichtig met het openen van vervangen, dan moet dit gebeuren de deur van het apparaat als het door onze Klantenservice.
Page 6
2.4 Onderhoud en reiniging • Lees zorgvuldig alle instructies voor pyrolytische reiniging. WAARSCHUWING! • Houd kinderen uit de buurt van het Gevaar voor letsel, brand en apparaat als de pyrolytische reiniging in schade aan het apparaat. werking is. Het apparaat wordt erg heet en er •...
NEDERLANDS 2.7 Verwijdering apparaten. Gebruik deze niet voor andere doeleinden. WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of Gevaar voor elektrische verstikking. schokken! • Haal de stekker uit het stopcontact. • Voordat u het lampje vervangt, dient u • Snij het netsnoer van het apparaat af de stekker van het apparaat uit het en gooi dit weg.
4.2 Tijd instellen Op het display verschijnt de nieuwe tijd. Na de eerste aansluiting op het 4.3 Tijd veranderen elektriciteitsnet, blijven alle symbolen op U kunt de dagtijd alleen wijzigen als de het display enkele seconden branden. In oven is uitgeschakeld.
Page 9
NEDERLANDS 3. Draai om het apparaat uit te ovenfuncties en de knop voor de schakelen, de knop voor de temperatuur in de uit-stand. 5.3 Ovenfuncties Ovenfunctie Applicatie Uit-stand Het apparaat staat uit. Multi hetelucht Om op max. 3 rekstanden tegelijk te bakken en voed- sel te drogen.Stel de temperatuur 20 - 40 °C lager in dan bij Boven- en onderwarmte.
G) Klokfuncties 5.5 Toetsen Knop Functie Omschrijving De tijd instellen. KLOK De klokfunctie instellen. PLUS De tijd instellen. 5.6 Controlelampje bij branden. De balkjes geven aan dat de oventemperatuur toeneemt of afneemt. voorverwarmen Als u een ovenfunctie inschakelt, gaan de...
NEDERLANDS Het apparaat berekent nu de tijd in uren Voor de Duur stelt u eerst de minuten en minuten. en dan de uren in, voor Einde stelt u 3. De KOOKWEKKER start automatisch eerst de uren en dan de minuten in. na vijf seconden.
Na het uitschakelen van Temperatuur (°C) Uitschakeltijd (u) het apparaat kan de ventilatie doorgaan 30 - 115 12.5 totdat het apparaat is afgekoeld. 120 - 195 7.5 Veiligheidsthermostaat 200 - 245...
Page 13
NEDERLANDS • Laat het vlees ongeveer 15 minuten Houd in eerste instantie het rusten voordat u het aansnijdt, zodat bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het het vleessap er niet uit stroomt. gebruik van dit apparaat de beste • Om te veel rook tijdens het braden in instellingen (temperatuur, bereidingsduur, de oven te vermijden, kunt u een beetje etc.) voor uw kookgerei, recepten en...
Page 14
Gerecht Boven + onder- Multi hetelucht Tijd (min) Opmer- warmte kingen Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Pruimen- 50 - 60 In een broodvorm taart Cakejes - 150 - 160 20 - 30 Op een...
Page 15
NEDERLANDS Gerecht Boven + onder- Multi hetelucht Tijd (min) Opmer- warmte kingen Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Taartjes 45 - 70 In een ca- kevorm van 20 cm Vruchten- 110 - 120 In een ca- cake kevorm van 24 cm...
Page 16
Taartbodems Gerecht Boven + onder- Multi hetelucht Tijd (min) Opmer- warmte kingen Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Pasta 40 - 50 In een vorm Hartige 45 - 60 In een groenten- vorm taart 50 - 60...
Page 22
Optie Omschrijv- Als de oven niet erg vuil is. Tijd van de procedure: 1 uur. Als het vuil niet eenvou- dig te verwij- Installeer de inschuifrails in omgekeerde deren is. Tijd volgorde. van de pro- cedure: 1 uur 9.4 Pyrolyse 30 min.
Page 23
NEDERLANDS De reinigingsherinnering gaat uit: • na het einde van de functie pyrolytische reiniging. • Als u gelijktijdig op drukt terwijl PYR op het display knippert. 9.6 De ovendeur reinigen De ovendeur heeft vier glazen ruitjes.U kunt de ovendeur en de glazen binnenruitjes verwijderen om schoon te maken.
Page 24
6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. Zorg ervoor dat u het middelste ruitje correct in de uitsparingen plaatst. 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. Start bij het bovenste paneel. 9.7 Het lampje vervangen Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat.
NEDERLANDS 2. Reinig het afdekglas. De onderlamp 3. Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. 1. Draai het afdekglas van de lamp naar 4. Plaats het afdekglas terug. rechts en verwijder het. 10. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Page 26
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Op het display verschijnt • U heeft de deur niet he- • Sluit de deur volledig. "F102". lemaal gesloten. • Schakel de oven uit via • Het deurslot is defect. de huiszekering of de veiligheidsschakelaar in...
NEDERLANDS Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 11. MONTAGE 11.2 Bevestiging in het meubel WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.1 Inbouw min. 550 min. 560 11.3 Elektrische installatie De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen...
De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale Totaal vermogen Deel van de ka- kabels (blauwe en bruine kabels). bel (mm²) maximaal 3680 3 x 1,5 12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productfiche en informatie volgens EU 65-66/2014...
Page 29
NEDERLANDS uitgeschakeld. De lamp en gebruiken om eten warm te houden. ventilator blijven wel werken. Het display toont de • Eeten warm houden - kies de laagste restwarmtetemperatuur. temperatuur als u de restwarmte wilt 13. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk...
Page 30
12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................. 57 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Avant toute opération de maintenance, déconnectez • l'alimentation électrique. Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché • avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique.
Page 33
FRANÇAIS 2.3 Utilisation • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre AVERTISSEMENT! réseau. Si ce n'est pas le cas, Risque de blessures, de contactez un électricien. brûlures, d'électrocution ou • Utilisez toujours une prise de courant d'explosion.
Page 34
– ne placez jamais de feuilles tampons à récurer, de solvants ni d'aluminium directement sur le d'objets métalliques. fond de l'appareil. • Si vous utilisez un spray pour four, – ne versez jamais d'eau directement suivez les consignes de sécurité...
FRANÇAIS 2.6 Éclairage intérieur dégager lors du processus de nettoyage des fours à pyrolyse. • Les ampoules classiques ou halogènes – Ne laissez aucun animal, en utilisées dans cet appareil sont particulier aucun oiseau, à destinées uniquement à un usage avec proximité...
3.2 Accessoires • Plat multi-usages Pour la cuisson de gâteaux et de • Grille métallique biscuits/gâteaux secs. Pour cuire et Permet de poser des plats (rôtis, griller ou à utiliser comme plat pour gratins) et des moules à gâteau/ recueillir la graisse.
Page 37
FRANÇAIS 5.1 Manettes rétractables 1. Tournez la manette des fonctions du four pour sélectionner une fonction. Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la 2. Tournez la manette du thermostat manette de commande. La manette de pour sélectionner la température commande sort de son logement. souhaitée.
Fonction du four Utilisation Maintien au Pour maintenir des aliments au chaud. chaud Décongélation Pour décongeler des plats surgelés. Pyrolyse Pour activer le nettoyage par pyrolyse automatique du four. Cette fonction permet de brûler les salissures résiduelles à l'intérieur du four.
Page 39
FRANÇAIS Fonction de l'horloge Utilisation MINUTEUR Utilisez cette fonction pour régler un compte à re- bours (max. 23 heures 59 minutes). Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement de l'appareil. Vous pouvez régler le MINUTEUR à tout moment, même lorsque l'appareil est éteint.
Si vous réglez le MINUTEUR commence à chauffer. alors que la fonction DURÉE Pour réinitialiser le minuteur de durée de ou FIN est activée, le symbole fonctionnement, appuyez sur les touches s'affiche. et maintenez-les enfoncées. Le minuteur redémarre.
FRANÇAIS 8. CONSEILS directement en contact avec la sole de AVERTISSEMENT! votre four. Cela entraînerait une Reportez-vous aux chapitres détérioration de l'émail et modifierait concernant la sécurité. les résultats de cuisson. La température et les temps 8.2 Cuisson de gâteaux de cuisson indiqués sont fournis uniquement à...
Page 42
8.5 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux Gâteaux Mets Cuisson tradition- Véritable multicha- Durée Commen- nelle leur tournante (min) taires Tempéra- Niveau Tempéra- Niveau ture (°C) ture (°C) Pâtes à 3 (2 et 4) 45 - 60 Dans un gâteaux...
Page 43
FRANÇAIS Mets Cuisson tradition- Véritable multicha- Durée Commen- nelle leur tournante (min) taires Tempéra- Niveau Tempéra- Niveau ture (°C) ture (°C) Petits gâ- 140 - 150 2 et 4 25 - 35 Sur un pla- teaux - sur teau de deux ni- cuisson veaux...
Page 44
Mets Cuisson tradition- Véritable multicha- Durée Commen- nelle leur tournante (min) taires Tempéra- Niveau Tempéra- Niveau ture (°C) ture (°C) Tourtes 45 - 70 Dans un moule à gâteau de 20 cm Cake aux 110 - 120 Dans un fruits moule à...
Page 45
FRANÇAIS Préparations à base d'œufs Mets Cuisson tradition- Véritable multicha- Durée Commen- nelle leur tournante (min) taires Tempéra- Niveau Tempéra- Niveau ture (°C) ture (°C) Gratin de 40 - 50 Dans un pâtes moule Gratin aux 45 - 60 Dans un légumes moule 50 - 60...
Page 46
Mets Cuisson tradition- Véritable multicha- Durée Commen- nelle leur tournante (min) taires Tempéra- Niveau Tempéra- Niveau ture (°C) ture (°C) Jarret de 100 - 120 2 mor- porc ceaux Agneau 110 - 130 Gigot Poulet 70 - 85 Entier...
Page 47
FRANÇAIS Mets Quantité Tempéra- Durée (min) Niveau ture (°C) Morceaux (g) 1er côté 2ème face Saucisses max. 12 - 15 10 - 12 Côtelettes max. 12 - 16 12 - 14 de porc Poulet 1000 max. 30 - 35 25 - 30 (coupé...
Page 48
Mets Quantité (kg) Température Durée (min) Niveau (°C) Pâté à la viande 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ou 2 Jarret de porc 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ou 2 (précuit)
Page 49
FRANÇAIS 8.8 Décongélation Mets Quantité Durée de Décongélation Commentaires décongéla- complémen- tion (min) taire (min) Poulet 1000 100 - 140 20 - 30 Placez le poulet sur une sous-tasse retournée, posée sur une grande assiette Retournez à la moitié du temps. Viande 1000 100 - 140...
Page 51
FRANÇAIS Options Description Si le four n'est pas très sale. Durée de la procé- dure : 1 h. Si vous ne pouvez pas retirer les sal- Réinstallez les supports de grille en issures facile- répétant cette procédure dans l'ordre ment. Durée inverse.
Page 52
Le symbole « Nettoyage conseillé » s'éteint : • après la fin de la fonction de nettoyage par pyrolyse. • si vous appuyez simultanément sur « » et « » tandis que PYR clignote sur l'affichage. 9.6 Nettoyage de la porte du four La porte du four est dotée de quatre...
Page 53
FRANÇAIS imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° Veillez à installer correctement le panneau de verre du milieu dans son logement. 7.
ATTENTION! Éclairage arrière Tenez toujours l'ampoule 1. Retirez le diffuseur en verre de halogène avec un chiffon afin l'ampoule en le tournant vers la d'éviter que des résidus de gauche. graisse ne brûlent sur 2. Nettoyez-le. l'ampoule. 3. Remplacez l'ampoule par une 1.
Page 55
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'affichage indique « C3 ». La fonction de nettoyage ne Fermez complètement la fonctionne pas. Vous porte. n'avez pas entièrement fermé la porte du four ou le verrouillage de la porte est défectueux. L'affichage indique •...
10.2 Informations de signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de maintenance l'appareil. Ne retirez pas la plaque signalétique de l'appareil. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente.
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV- F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Fiche produit et informations selon la norme UE 65-66/2014 Nom du fournisseur Electrolux EOC3410AAX Identification du modèle EOC3410COX Index d'efficacité énergétique 99.7 Classe d'efficacité...
Page 58
économiser de l'énergie. possible pendant la cuisson. • Chaleur résiduelle – Utilisez des plats en métal pour – Dans certaines fonctions du four, si améliorer l'économie d'énergie.