Page 2
SG67 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and /or injury to persons, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: 1.
Page 3
AVVERTISSEMENTS DE SECURITE 21. Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches, or hot ashes. 22. Do not use without dust bag and/or filters in place. IMPORTANTS THIS PRODUCT IS FOR Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours respecter des prescriptions de sécurité afin de HOUSEHOLD USE ONLY minimiser les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure.
17. Tenir les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toute autre partie du corps loin des SG67 W Italiano 6 Duster ouvertures et des organes en mouvement. 18. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. Model: SG67 Type:01 English 11 19.
• Non disperdere la confezione rivolgetevi al vostro rivendito- nell’ambiente e tenete i sac- re Alessi di fiducia. chetti di plastica fuori dalla • Rimuovete la batteria prima portata dei bambini. di procedere allo smaltimen- •...
Page 6
caricabatterie e collegate la spina DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Come usare il Miniaspirapolvere alla presa di corrente. • L’apparecchio così come lo trovate A miniaspirapolvere • Dopo aver tolto il prodotto dal- • Se l’apparecchio è posizionato nella confezione è predisposto per B supporto per il filtro l’imballaggio, controllate che sia correttamente, la spia attorno ai...
Page 7
• Spegnete sempre l’apparecchio prima “click”. (fig. 13) Per qualsiasi altro problema, contat- di ogni operazione di manutenzione. tate il centro assistenza Alessi o rivol- getevi al vostro rivenditore Alessi di • Ricordatevi che una manutenzione frequente migliora le prestazioni fiducia.
WARNING! without a filter. • Wind any excess cord around • Use only original Alessi accesso- the cord winder underneath the • Before using the appliance, ries and spare parts. battery-charger base. Pass the cord carefully read and follow the •...
Page 9
• Remove the filter holder. (fig.12) materials in narrow spaces, use vacuuming accessory E. (fig. 7) WARNING! Fig. 12 • Do not vacuum substances • Wash the filter with water and a or products that are hot detergent that does not contain Fig.
(essence, alcool), de produits For any other problem, contact either coupants (verre) corrosifs (acides, détergents). the Alessi service centre or the Alessi • Avant toute opération d’entre- dealer nearest you. tien, éteignez toujours l’appareil. ATTENTION! • N’utilisez jamais l’appareil sans SPARE PARTS filtre.
Page 11
tons devient rouge. (fig. 6) • Pour aspirer de la poussière ou des DESCRIPTION DE L’APPAREIL AVANT TOUTE UTILISATION détritus solides dans les interstices A mini-aspirateur • Après avoir retiré le produit de difficiles d’accès, utilisez le suceur B support du filtre son emballage, contrôlez qu’il soit C filtre complet et en parfait état.
Page 12
Alessi ou adres- de replacer l’appareil dans la poussant vers le bas jusqu’à enten- sez-vous à votre point de vente Alessi base. dre le déclic. (fig. 13) agréé. PIÈCES DE RECHANGE Entretien du mini-aspirateur En cas d’usure, de perte ou d’en-...
Zwecke. nzeichneten Punkten Bohrlöcher in • Die vordere Taste “Pulse Mode” ist • Vor Entfernung der Batterie Alessi übernimmt keine Haftung die Wand. (fig. 4) den Netzstecker ziehen. zur Einschaltung des Gerätes nie- für Schäden durch unsach- Die entladenen Batterien •...
Page 14
Saugbehälter entleert werden (siehe Benutzung des Kleinstaubsaugers • Entleeren Sie den Behälter und Laden des Gerätes • Das in der Verpackung enthaltene “Pflege des Kleinstaubsaugers”). reinigen Sie ihn mit Wasser • Das Gerät mit nach oben gerichteter Gerät ist für das Saugen von Staub •...
PRODUCTO FUERA DEL Beschädigung können Sie die folgen- capacitadas para utilizar el ALCANCE DE LOS NIÑOS. den Teile bei Ihrem Alessi Händler aparato o lo utilicen bajo la • No tener el aparato próximo al erwerben: supervisión de una persona rostro cuando se encuentra en responsable de su seguridad.
Page 16
DESCRIPCIÓN DEL APARATO ANTES DEL PRIMER USO terías y conectar el enchufe a la Cómo usar la Miniaspiradora toma de corriente. A miniaspiradora • Überprüfen Sie nach Entfernung • El aparato, tal como se lo encuen- B soporte para el filtro •...
Page 17
• Recolocar el contenedor intro- niente sírvase contactar con el Centro duciendo la boca en la estría y de asistencia Alessi o el revendedor empujando hacia abajo hasta oír Alessi de confianza. Cómo cuidar la Miniaspiradora un “click”. (fig. 13) •...
5 mm gaten in de wand, in de leinden. Alessi wijst elke aan- uw Alessi wederverkoper. punten die op het sjabloon zijn aan- sprakelijkheid af voor schade •...
Page 19
derbasis aan en steek de stekker in Hoe de Ministofzuiger te gebruiken voir geleegd worden (zie “Hoe de • Leeg de houder en reinig hem met Ministofzuiger te verzorgen”). het stopcontact. • Het apparaat zoals u het in de ver- water en een reinigingsmiddel zon- •...
PARA USO DOMÉSTICO. • Não use adaptadores nem het Alessi servicecentrum of u tot uw • Este aparelho não é indicado extensões que não respeitem para ser utilizado por pessoas as normas de segurança em Alessi wederverkoper te wenden.
Page 21
DESCRIÇÃO DO APARELHO ANTES DE USAR O APARELHO cima e ligue a ficha na tomada de Como usar o Mini aspirador PELA PRIMEIRA VEZ corrente. A mini aspirador • O aparelho, tal como é retirado da B suporte do filtro •...
Page 22
“clique”. (fig. 13) de assistência Alessi ou dirija-se ao • Lembre-se que a execução de uma revendedor Alessi de sua confiança. manutenção frequente melhora o desempenho funcional do aparelho.
• Stäng alltid av apparaten före samtliga underhållsarbeten. Fig. 3 • Använd inte apparaten utan filter. • Använd endast Alessi tillbehör • Sätt fast den självhäftande borrmal- och originalreservdelar. len på väggen. Borra hål i väggen • Vid fel eller skador på appa- i de markerade punkterna på...
Page 24
• Rengör filtret med vatten och ett partiklar innan du suger upp vätskor hol), vassa (glas) eller frätande rengöringsmedel som inte innehål- och omvänt (se Underhåll av hand- (syror, rengöringsmedel). ler slipmedel. Låt filtret torka helt dammsugaren). • Om du har använt apparaten innan du sätter tillbaka det.
• Älä imuroi kuumia, (tuhka, RESERVDELAR kuluttajan turvallisuuden savukkeet, tulitikut), haital- Vid slitage, förlust eller skada finns takaamiseksi. lisia (liottimet), syttyviä tai följande delar att köpa hos din Alessi- räjähdysvaarallisia materiaaleja återförsäljare: (bensiini, alkoholi), teräviä esineitä (lasi) tai syövyttäviä C Filter aineita (hapot, pesuaineet).
Page 26
taessa lataustelineen alla olevaan pöly ja kiinteät materiaalit säiliöstä johtopesään. Aseta johto koloon. ja suodattimesta ennen nesteiden imurointia ja päinvastoin (ks. (kuva 3) Rikkaimurin hoito). HUOMIO! • Aseta imuriin suutin F imuroidak- sesi nesteitä. (kuva 8) Merkkivalo osoittaa, että laite on latauksessa.
Page 27
• Aseta säiliö takaisin asettamalla suutin uraan ja työntämällä alaspäin, • Nesteiden imuroinnin jälkeen kunnes kuulet naksauksen. (kuva 13) VARAOSAT säiliö tulee AINA tyhjentää ja Voit hankkia Alessi-jälleenmyyjältä suodatin kuivata ennen laitteen seuraavat osat, jos ne kuluvat, katoa- CLICK asettamista lataustelineeseen. vat tai vaurioituvat: C Suodatin D Säiliö...
• Benyt ikke apparatet til ladeholderen eller ledningen. andre formål end de fastsatte. Brug ikke apparatet og ret Alessi kan ikke gøres ansvar- Apparatet er forsynet med henvendelse til den lokale lig for skader, der opstår som to taster til tænding: Alessi forhandler.
Page 29
sprækker, hvortil det er vanskeligt at få adgang. (fig. 7) ADVARSEL! • Støvsug ikke varme sub- Fig. 11 stanser (gløder, cigaretter, • Fjern filterholderen. (fig.12) tændstikker), giftige sub- Fig. 7 stanser (opløsningsmidler), brandfarlige eller eksplosive Fig. 6 substanser (benzin, sprit), •...
• Ikke bruk apparatet uten filter. væk eller beskadiges, er det muligt at du bruker apparatet. • Bruk kun originale Alessi til- købe nye dele hos den lokale Alessi • Ikke kast emballasjen i natu- behør og reservedeler. forhandler: ren og oppbevar plastposene •...
Page 31
FØR DU BRUKER APPARATET BESKRIVELSE AV APPARATET FØRSTE GANG A Ministøvsuger • Pakk ut apparatet og kontroller at B Filterstøtte alle delene er hele. C Filter D Beholder Hvordan feste ladeholderen til veggen E Munnstykke til trange steder (ter- Fig. 7 •...
Page 32
For hvilket som helst annet problem beholderen og tørke filteret • Sett beholderen på plass igjen ved må du ta kontakt med Alessi service- før du setter apparatet inn i å føre munnstykket inn i furen senter eller din Alessi forhandler.
άλλους από αυτούς για ισχύ σκουπίσματος, αποσυνδέστε τη συσκευή, τους οποίους προορίζονται. • Το κουμπί με τη σήμανση μην την χρησιμοποιείτε Η Alessi αποποιείται “Συνεχής τρόπος λειτουργίας” και επικοινωνήστε με τον πάσης ευθύνης για ζημιές πρέπει να πιεστεί μια εξουσιοδοτημένο τοπικό...
Page 36
αδειάστε τη δεξαμενή (βλέπε • Για να σκουπίσετε σκόνη και • Αδειάστε το δοχείο/ δεξαμενή “Πώς να φροντίζετε τη Μίνι στερεά υλικά από στενούς και πλύντε το με νερό και ηλεκτρική σκούπα”). χώρους, χρησιμοποιήστε το απορρυπαντικό που δεν • Μην γέρνετε ποτέ τη συσκευή παρελκόμενο...
Page 37
σωστά τοποθετημένα, • 請將電器置於兒童不可觸及的 • το άνοιγμα είναι φραγμένο. 地方。 Για οποιοδήποτε άλλο πρόβλημα, • 當使用電器時,切勿對準面 επικοινωνήστε είτε με το 部。 κέντρο σέρβις της Alessi ή τον • 切勿將電器放入水或其他液體 κοντινότερο έμπορο της Alessi. 中。 圖 1 • 切勿將電池充電座放入水中或 ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ 放在水源附近。...
пункт продаж Alessi. в целях, отличных от 如何清潔真空配件 • Перед утилизацией прибора предусмотренного назначения. • 用水及不含腐蝕成分的清潔劑清洗 выньте из него батарею. Компания Alessi не несет • Перед тем, как вынуть 配件。用柔軟的毛巾徹底拭乾。 никакой ответственности батарею, отсоедините прибор • 若不使用,將配件裝在電池充電座 за ущерб, причиненный в...
Page 40
• Если прибор расположен Как пользоваться минипылесосом ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ правильно, сигнальный индикатор, • После извлечения изделия из • Прибор в том виде, в котором A минипылесос окружающий кнопки, загорится он находится в упаковочной B подставка фильтра упаковки проверьте целостность красным...
Page 41
перед любой операцией по щелчка (рис. 13). техобслуживанию. По всем иным вопросам • Помните, что частое обращайтесь в центр технической техобслуживание улучшает помощи компании Alessi или в CLICK функциональные характеристики ближайший к вам надежный пункт прибора. продаж Alessi. Как очистить...