ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / IKONY/ ICONA
- Attention ! Lire le manuel d'instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betrieb-
sanleitung. - Cuidado, leer las instrucciones de utilización. - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию. - Uwaga!
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi - Attenzione! Leggere il manuale d'istruzioni prima
dell'uso.
- Convertisseur monophasé - Single phase inverter, converter-rectifier - Einphasiger statischer Frequenzumformer/ Trafo/ Glei-
chrichter - Convertidor monofásico transformador-rectificador - Однофазный преобразователь, трансформатор-выпрямитель
- Technologia falistego źródła prądu oparta na dostarczaniu prądu stałego. - Trasformatore monofase
- Soudage à l'électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc) - Electrode welding (MMA – Manual Metal Arc) - Schweißen mit
umhüllter Elektrode (E-Handschweißen) - Soldadura con electrodos refractarios (TIG – Tungsten Inert Gas) - Ручная дуговая
сварка (MMA – Manual Metal Arc) - Spawanie MMA (Spawanie elektrodami otulonymi). - Saldatura ad elettrodo rivestito (MMA
– Manual Metal Arc)
Soudage TIG (Tungsten Inert Gaz)TIG – welding (Tungsten Inert Gas) – Schweißen mit Wolfram Elektrode (Wolfram Edelgas)
– Soldadura TIG (Tungsten Inert Gaz) – Сварка TIG (Tungsten Inert Gaz) – Saldatura TIG (Tungsten Inert Gaz) – TIG lassen
(Tungsten Inert Gaz)
- Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit
toutefois pas être placée dans de tels locaux. - Adapted for welding in environments with increased risk of electrical shock.
However, the welding machine should not be placed in such places. - Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten
elektrischen Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle nicht unbedingt in solchen Bereichen betrieben werden. - Adaptado a la
soldadura en un entorno que comprende riesgos de choque eléctrico. La fuente de corriente ella misma no debe estar situada
dentro de tal locales. - Подходит для сварки в среде с повышенной опасностью удара электрическим током. Тем не менее
не следует ставить источник тока в такие помещения. - Nadaje się do spawania w środowisku o podwyższonym ryzyku
porażenia prądem. Jednakże nie należy umieszczać tego urządzenia w takim środowisku. - È consigliato per la saldatura in un
ambiente con grandi rischi di scosse elettriche. La fonte di corrente non deve essere localizzata in tale posto.
Courant de soudage continu - Welding direct current - Gleichschweissstrom - La corriente de soldadura es continua - Сварка на
постоянном токе - Stały prąd spawania - Corrente di saldatura continua
Courant de soudage alternatif - Welding alternative current - Wechselstrom - La corriente de soldadura es alterna - Переменный
ток - Wisselstroom - Corrente di soldadura alternata
Tension assignée à vide - Rated no-load voltage - Leerlaufspannung - Tensión asignada de vacío - Напряжение холостого хода
Uo
- Napięcie obwodu otwartego - Tensione nominale a vuoto
X : Facteur de marche à ...% - X : duty cycle at ...% - X : Einschaltdauer ...% - X : Factor de funcionamiento de ...% - X :
X(40°C)
Продолжительность включения ...% - X: Inschakelduur bij ...% - X : Ciclo di lavoro a ...%
I2 : courant de soudage conventionnnel correspondant - I2 : corresponding conventional welding current - I2 : entsprechender
I2
Schweißstrom - I2 : Corrientes correspondientes - I2 : Соответствующий условный сварочный ток - I2 : Odpowiedni standar-
dowy prąd spawania. - I2 : corrente di saldatura convenzionale corrispondente
A
Ampères - Amps - Ampere - Amperio - Ампер - Ampery - Amper
U2 : Tensions conventionnelles en charges correspondantes - U2 : conventional voltages in corresponding load - U2 :
entsprechende Arbeitsspannung - U2 : Tensiones convencionales en carga
U2
напряжения под нагрузкой - U2 : Standardowe napięcie dla odpowiedniego obciążenia. - U2 : Tensioni convenzionali in cariche
corrispondenti
V
Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт - Wolt - Volt
Hz
Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц - Herc - Hertz
- Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz - Single phase power supply 50 or 60Hz - Einphasige Netzversorgung mit 50
oder 60Hz - Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60 Hz - Однофазное напряжение 50 или 60Гц - Zasilacz jednofazowy 50
lub 60 Hz - Alimentazione elettrica monofase 50 o 60Hz
Tension assignée d'alimentation - rated supply voltage - Netzspannung - Tensión de la red - Напряжение сети - Napięcie przypi-
U1
sane - Tensione nominale d'alimentazione
- Courant d'alimentation assigné maximal (valeur efficace) - Rated maximum supply current (effective value) - Maximaler
Versorgungsstrom (Effektivwert) - Corriente maxima de alimentacion de la red - Максимальный сетевой ток (эффективная
I1max
мощность) - Maksymalny prąd znamionowy zasilacza (efektywność rzeczywista) - Corrente d'alimentazione nominale massima
(valore effettivo)
- Courant d'alimentation effectif maximal - Maximum effective supply current - Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom
I1eff
- Corriente de alimentación efectiva maxima - Максимальный эффективный сетевой ток - Maksymalna efektywność źródła
zasilania prądu. - Corrente di alimentazione massima effettiva
- Appareil conforme aux directives européennes. La déclaration de conformité est disponible sur le site internet www.sterennco.
com - The device complies with European Directive. The certificate of compliance is available on website www.sterennco.com
- Gerät entspricht europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite www.sterennco.com - El
aparato está conforme a las normas europeas. La declaración de conformidad está disponible en el página Web www.sterennco.
com - Устройство соответствует европейским нормам. Декларация соответствия есть на нашем сайте www.sterennco.
com - Urządzenie jest zgodne z dyrektywami europejskimi. Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej www.
sterennco.com - Dispositivo in conformità con le norme europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul el sito internet
www.sterennco.com.
- L'appareil respecte les norme EN60974-1, EN60974-10 et Class A - The device complies with EN60974-1, EN60974-10, Class A
EN60974-1
standard relative to welding units - Das Gerät entspricht der Norm EN60974-1, EN60974-10, Class A für Schweißgeräte - El apa-
EN60974-10
rato está conforme a la norma EN60974-1, EN60974-10, Class A referente a los aparatos de soldadura - Аппарат соответствует
Class A
европейской норме EN60974-1, EN60974-10, Class A - Ta spawarka jest zgodna z normą PN-EN 60974-1 / -3 / -10 klasy A.
- Il dispositivo rispetta la norma EN60974-1, EN60974-10, Class A.
DIADEM 200 PRO
- U2 : Соответствующие условные
55