Page 1
ENGLISH I FRANÇAIS I ESPAÑOL I DEUTSCH I ITALIANO I PORTUGUÊS POLSKI I NEDERLANDS I ČEŠTINA I SLOVENČINA I ΕΛΛΗΝΙΚΑ I MAGYAR NORSK I SUOMI I SVENSKA I DANSK I LIETUVIŲ www.ngs.eu...
Page 2
Double click: Re-dial last dialed phone number Press & hold (1-2 sec): Reject incoming call Previous track / Volume down 3.5mm jack LED indicator USB charging port Microphone Welcome to use these Bluetooth earphones, Artica Chill. Please read this user’s manual carefully before using it.
Page 3
Charging indicator light Charging – LED for charging is a fixed red light Charged – LED blue Blue NGS Artica Chill Warning: 1. The battery is recyclable. 2. Do not dispose of the battery in fire, as it may cause...
Page 4
USER’S MANUAL MULTIFUNCTION BUTTON HOW TO USE CONTROLS...
Page 5
(3) years or five (5) years from the date of purchase. Earphone charging time: 2 hours NGS’s limited warranty is non-transferable and is limited to the Working time: 25 hours* original purchaser. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary under local laws.
Page 6
Double-clic : Recomposer le dernier numéro de téléphone composé Appuyez et maintenez (1-2 sec): rejeter l’appel entrant Piste précédente/Baisser le volume prise jack 3,5 mm Indicateur LED Port de chargement USB Microphone Merci d’utiliser le casque Bluetooth, Artica Chill. Lire attentivement le mode d’emploi avant l’usage.
Page 7
En charge - La LED pour la charge est une lumière rouge fixe Chargé - LED bleu Bleu Rouge NGS Artica Chill Attention : 1. La batterie est recyclable. 2. Ne pas jeter la batterie dans le feu, elle pourrait...
Page 8
MANUEL DE L’UTILISATEUR COMMANDES DE BOUTON MODE D’EMPLOI MULTIFONCTION...
Page 9
(2) ans, (3) ans ou (5) ans (selon le produit), à compter Temps de recharge des écouteurs : 2 heures de la date d’achat du produit. La garantie de NGS est limitée à Durée de fonctionnement : 25 heures* l’acheteur original et ne peut faire l’objet d’un transfert.
Page 10
Pulsar y mantener (1-2 segundos): rechazar la llamada entrante Pista anterior / Bajar volumen Clavija 3,5 mm Indicador LED Puerto USB de carga Micrófono Le damos la bienvenida para comenzar a utilizar este auricular Bluetooth, Artica Chill. Lea este manual del usuario detenidamente antes de utilizarlo.
Page 11
Luz indicadora de carga Cargando – LED de carga rojo fijo Cargado – LED azul Azul Rojo NGS Artica Chill Precaución: 1. La batería es reciclable. 2. No tire la batería al fuego ya que podría causar una explosión.
Page 12
MANUAL DE USUARIO FUNCIONES BOTONES MODO DE EMPLEO MULTIFUNCIÓN...
Page 13
Tiempo de carga de los auriculares: 2 horas años (según producto), a partir de la fecha de adquisición del Duración de funcionamiento: 25 horas* producto. La garantía limitada de NGS es intransferible y protege exclusivamente al comprador original. Esta garantía no afecta Distancia de funcionamiento: hasta 10m a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones de esta ley.
Page 15
Vor der Verwendung dieses Bluetooth Headset laden Sie bitte die Batterie voll auf. Ladekontrollleuchte LED beim Aufladen – leuchtet ununterbrochen Rot Geladen - LED Blau Blau NGS Artica Chill Warnung: 1. Die Batterie ist recycelbar. 2. Entsorgen Sie die Batterie nicht im Feuer, dies kann zu einer Explosion führen.
Page 16
GEBRUIKERSHANDLEIDING STEUERUNG DER ANWENDUNG MULTIFUNKTIONSTASTEN...
Page 17
DEUTSCH SPEZIFIZIERUNG GARANTIE Begrenzte Garantie. NGS garantiert mit diesem Dokument Kompatibel mit Bluetooth 5 die Abwesenheit von wichtigen Störungen in Bezug auf Freisprechfunktion Materialen und Herstellung den Hardware Produkten in einem Kopfhörerakku: 300 mAh / 3,7 V Zeitraum von (2), (3) oder (5) Jahren (je nach Produkt) nach dem Ladezeit der Kopfhörer: 2 Stunden...
Page 18
INSTRUZIONI D’USO PRESENTAZIONE GENERALE Traccia successiva / Alzare il volume Tenere premuto (3 sec.): Accensione Tenere premuto (4 sec.): Spegnimento Riproduzione/pausa, risposta/fine chiamata Doppio click: Ricomposizione dell’ultimo numero di telefono composto Tenere premuto (1-2 sec): Rifiutare la chiamata in arrivo Traccia precedente / Abbassare il volume Jack da 3,5 mm Indicatore LED...
Page 19
Assicurarsi che la batteria sia completamente piena prima di usare. Indicatore luminoso di ricarica In carica – LED di ricarica è una luce rossa fissa Carica – LED blu Rosso NGS Artica Chill Attenzione: 1. La batteria è riciclabile. 2. Non buttare la batteria nel fuoco, potrebbe esplodere.
Page 20
INSTRUZIONI D’USO CONTROLLI DEL PULSANTE ISTRUZIONI PER L’USO MULTIFUNZIONE...
Page 21
(2) anni, (3) anni o (5) anni (in base al tipo di prodotto), dalla Tempo di ricarica degli auricolari: 2 ore data d’acquisizione del prodotto. La garanzia limitata di NGS è Durata funzionamento: 25 ore* intrasferibile e protegge esclusivamente l’acquirente originale.
Page 22
MANUAL DO UTILIZADOR APRESENTAÇÃO GERAL Faixa seguinte/Aumentar volume Premir e manter (3 s): Ligar Premir e manter (4 s): Desligar Reproduzir/pausa, atender/terminar chamadas Clique duas vezes: Remarcar último número marcado Premir e manter (1-2 s): Rejeitar uma chamada Faixa anterior/Baixar volume jack de 3,5 mm Indicador LED Porta de carregamento USB Microfone...
Page 23
Luz indicadora de carregamento A carregar – O LED para carregamento é vermelho fixo Carregado – LED azul Azul Vermelho NGS Artica Chill Aviso: 1. A bateria é reciclável. 2. Não elimine a bateria pelo fogo, dado que isso pode provocar uma explosão.
Page 24
MANUAL DO UTILIZADOR CONTROLOS DO BOTÃO MODO DE UTILIZAÇÃO MULTIFUNÇÃO...
Page 25
A garantia Duração de funcionamento: 25 horas* limitada de NGS é intransferível e protege exclusivamente o comprador original. Esta garantia não afecta os direitos de que Distância de funcionamento: até 10 m dispõe o consumidor conforme o previsto na lei.
Page 26
Naciśnięcie i przytrzymanie (1-2 sekundy): Odrzucenie połączenia przychodzącego Poprzedni utwór / Zmniejszanie głośności Wtyczka jack 3.5mm Wskaźnik LED Port ładowania USB Mikrofon Witamy wśród użytkowników słuchawki Bluetooth Artica Chill. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Page 27
Kontrolka ładowania Ładowanie - Wskaźnik LED podczas ładowania świeci się nieprzerwalnie w kolorze czerwonym Koniec ładowania - Niebieski LED Niebieski Czerwony NGS Artica Chill Ostrzeżenie: 1. Bateria podlega recyklingowi. 2. Nie wyrzucaj baterii do ognia, ponieważ może to spowodować wybuch.
Page 28
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA FUNKCJE STEROWANIA PRZYCISKU SPOSÓB UŻYCIA WIELOFUNKCYJNEGO...
Page 29
Bateria słuchawek: 300 mAh / 3,7 V okresie (2) lat, (3) lat lub (5) lat (w zależności od produktu) od Czas ładowania słuchawek: 2 godziny daty zakupu produktu. Ograniczona gwarancja firmy NGS jest Czas działania: 25 godziny* nie przenośna i chroni wyłącznie pierwotnego kupującego.
Page 30
Indrukken & vasthouden (1-2 sec): Wijs inkomende oproep af Vorige nummer / Verlaag volume 3,5mm jack LED-indicator USB-oplaadpoort Microfoon Wij heten u welkom om gebruik te beginnen maken van deze Bluetooth headset, Artica Chill. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik.
Page 31
Voor u de headset voor het eerst gebruikt, laad de batterij. Laadindicatorlampje Opladen – LED voor opladen is een vastbrandend rood lampje Opgeladen– LED blauw Blauw Rood NGS Artica Chill Noteer: 1. De batterij kan gerecycleerd worden. 2. Gooi de batterij niet in het vuur, deze kan ontploffen.
Page 33
Batterij van de hoofdtelefoon: 300 mAh / 3,7 V zoals vermeld op de productverpakking of in de documentatie, Oplaadtijd van de hoofdtelefoon: 2 uur vanaf de datum van aankoop. De beperkte garantie van NGS Bedrijfstijd: 25 uur * is niet overdraagbaar en is beperkt tot de oorspronkelijke koper.
Page 34
Dvojité kliknutí: Znovu vytočte naposledy volané telefonní číslo Stiskněte a podržte (1–2 sekundy): Odmítněte příchozí hovor Předchozí skladba/snížení hlasitosti 3,5 mm jack LED indikátor USB nabíjecí port Mikrofon Děkujeme za zakoupení této náhlavní soupravy s Bluetooth Artica Chill. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití.
Page 35
Před použitím náhlavní soupravy nechte baterie. Indikátor nabíjení Nabíjení - LED pro nabíjení trvale svítí červeně Nabité - LED modrá Modrá Červená NGS Artica Chill Varování: 1. Baterie je recyklovatelná. 2. Nevhazujte baterii do ohně, protože by mohlo dojít k explozi.
Page 36
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA KONTROLKY MULTIFUNKČNÍHO JAK POUŽÍVAT TLAČÍTKA...
Page 37
(3) let nebo (5) let (v závislosti na výrobku) od data nákupu. Doba nabíjení sluchátek: 2 hodiny Omezená záruka NGS je nepřenosná a je omezena na původního Provozní doba: 25 hodiny * kupujícího. Tato záruka nemá vliv na práva, jimiž disponuje spotřebitel v souladu s ustanoveními tohoto zákona.
Page 38
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA VŠEOBECNÝ PREHĽAD Ďalšia skladba / zvýšenie hlasitosti Stlačte a podržte (3 sekundy): Zapnuté Stlačte a podržte (4 s): Vypnuté Prehrať / pozastaviť, prijať / ukončiť hovor Dvojité kliknutie: Opätovné vytočenie naposledy volaného telefónneho čísla Stlačte a podržte (1-2 sekundy): Odmietnite prichádzajúci hovor Predchádzajúca skladba / zníženie hlasitosti 3.5mm jack LED indikátor...
Page 39
Skôr ako použijete tieto Bluetooth slúchadlá, úplne nabite batériu. Kontrolka indikátora nabíjania Nabíjanie - LED na nabíjanie je stále červené svetlo Nabité - LED modré Modré Červené NGS Artica Chill Varovanie: 1. Batéria je recyklovateľná. 2. Batériu nevyhadzujte do ohňa, pretože môže spôsobiť výbuch.
Page 40
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA OVLÁDANIE MULTIFUNKČNÉHO SPÔSOB POUŽITIA TLAČIDLA...
Page 41
Batéria slúchadiel: 300 mAh / 3,7 V dátumu nákupu preukazovať významné nedostatky materiálu Trvanie nabíjania slúchadiel: 2 hodín a spracovania. Obmedzená záruka NGS je neprenosná a je Prevádzková doba: 25 hodín* obmedzená na pôvodného kupujúceho. Táto záruka vám poskytuje špecifické zákonné práva a môžete mať aj iné práva, Prevádzková...
Page 42
Είσοδος ήχου 3,5 χιλ. Ένδειξη LED Θύρα φόρτισης USB Μικρόφωνο Χαιρόμαστε για την επιλογή σας και μπορείτε πλέον να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το αυτό ακουστικό Bluetooth, το Artica Chill. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο με τις οδηγίες χρήσης πριν το χρησιμοποιήσετε.
Page 43
Φωτεινό λαμπάκι ένδειξης φόρτισης Φορτώνει - Η λυχνία LED φόρτισης είναι σταθερά κόκκινη Έχει φορτώσει - Μπλε λυχνία LED Μπλε Κόκκινο NGS Artica Chill Προσοχή: 1. Η μπαταρία είναι ανακυκλώσιμη. 2. Μην πετάτε την μπαταρία στη φωτιά γιατί μπορεί να προκληθεί έκρηξη.
Page 45
Χρόνος φόρτισης των ακουστικών: 2 ώρες ετών ή (5) έτη (ανάλογα με το προϊόν), από από την ημερομηνία Διάρκεια λειτουργίας: 25 ώρες* αγοράς. Η περιορισμένη εγγύηση της NGS είναι μεταβιβάσιμη και περιορίζεται στον αρχικό αγοραστή. Η παρούσα εγγύηση Απόσταση λειτουργίας: μέχρι 10 μέτρα...
Page 46
Nyomja meg kétszer: Az utolsó hívott szám tárcsázása Tartsa lenyomva (1-2 mp): A bejövő hívás elutasítása Előző szám / Lehalkítás 3,5 mm-es jack csatlakozó LED jelzőfény USB töltő csatlakozóegység Mikrofon Üdvözöljük az Artica Chill Bluetooth fülhallgató használatában. Kérjük, olvassa el figyelmesen használat előtt ezt a felhasználói kézikönyvet.
Page 47
A Bluetooth fülhallgató használata előtt töltse fel teljesen az akkumulátort. Töltésjelző lámpa Töltés - A LED töltéskor folyamatosan pirosan világít Töltve - Kék LED Kék Piros NGS Artica Chill Figyelem: 1. Az akkumulátor újrahasznosítható. 2. Ne dobja az akkumulátort tűzbe, mert az robbanást okozhat.
Page 48
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ TÖBBFUNKCIÓS HOGYAN KELL HASZNÁLNI GOMB VEZÉRLŐK...
Page 49
MAGYAR SPECIFIKÁCIÓK GARANCIA Korlátozott garancia. Az NGS szavatolja, hogy az ezt a Kompatibilis a Bluetooth 5-el dokumentációt kísérő hardvertermékekben a vásárlás napjától Érintésmentes számított két (2), három (3) vagy öt (5) évig nem szabadna Fülhallgató akkumulátor: 300mAh / 3,7V jelentős anyag- és gyártási hibákat észlelni. Az NGS korlátozott Fülhallgató...
Page 50
BRUKERVEILEDNING OVERSIKT Neste spor / Volum opp Trykk og hold (3 sek): Slå på Trykk og hold (4 sek): Slå av Spill av/pause, svar/avslutt samtaler Dobbeltklikk: Ring opp sist ringte telefonnummer på nytt Trykk og hold nede (1-2 sek): Avvis innkommende anrop Forrige spor / Volum ned 3,5 mm jekk LED-indikator...
Page 51
Før du bruker disse Bluetooth-øretelefonene må du lade batteriet helt. Ladeindikatorlampe Lading - LED for lading er et fast rødt lys Ladet - LED blå Blå Rød NGS Artica Chill Advarsel: 1. Batteriet er resirkulerbart. 2. Ikke kast batteriet i brann da det kan forårsake eksplosjon.
Page 52
BRUKERVEILEDNING MULTIFUNKSJONELL SLIK BRUKES DEN KNAPPEKONTROLL...
Page 53
NORSK SPESIFIKASJONER GARANTI Begrenset garanti. NGS garanterer at maskinvareprodukter som Kompatibel med Bluetooth 5 følger med denne dokumentasjonen skal være fri for betydelige Håndfri materialfeil og utførelse i en periode på to (2) år, tre (3) år eller Øretelefonbatteri: 300mAh / 3,7V fem (5) år fra kjøpsdatoen.
Page 54
Toista/tauota, vastaa/lopeta puhelu Tuplaklikkaus: Viimeksi valitun numeron uudelleen valinta Paina & pidä (1-2 sek): Hylkää saapuva puhelu Edellinen kappale / Äänenvoimakkuuden vähennys 3,5 mm:n jack LED-merkkivalo USB-latausportti Mikrofoni Tervetuloa käyttämään näitä Artica Chill Bluetooth- kuulokkeita. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuulokkeiden käyttöä.
Page 55
Ennen kuin käytät näitä Bluuetooth-kuulokkeita, lataa akku täyteen. Lautauksen merkkivalo Lataus käynnissä – LED palaa punaisena latauksen ajan Lataus valmis – LED sininen Sininen Punainen NGS Artica Chill Varoitus: 1. Akku on kierrätettävä. 2. Älä hävitä akkua tulessa, koska se voi räjähtää.
Page 56
KÄYTTÖOPAS MONITOIMINPAINIKKEEN KUINKA KÄYTETÄÄN TOIMINNOT...
Page 57
Hands free materiaali- ja valmistusvirheitä kahden (2) vuoden, kolmen (3) Kuulokkeen akku: 300 mAh / 3,7 V vuoden tai viiden (5) vuoden ajan ostopäivästä. NGS:n rajoitettua Kuulokkeiden latausaika: 2 tuntia takuuta ei voida siirtää, ja se on rajoitettu alkuperäiselle ostajalle.
Page 58
Dubbelklicka: Ring upp det senast slagna telefonnumret Håll intryckt (1-2 sekunder): Avvisa inkommande samtal Föregående låt / Volym ned 3,5 mm uttag LED-indikator USB-laddningsport Mikrofon Välkommen att använda dessa Bluetooth-hörlurar, Artica Chill. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du använder dem.
Page 59
Innan du använder dessa Bluetooth-hörlurar ska du ladda batteriet helt. Laddningsindikatorlampa Laddning - LED för laddning är ett fast rött ljus Laddad - LED blått Blått Rött NGS Artica Chill Varning: 1. Batteriet är återvinningsbart. 2. Utsätt inte batteriet för eld, eftersom det kan orsaka explosion.
Page 61
(2) Hörlursbatterier: 300 mAh / 3,7 V år, tre (3) år eller fem (5) år från inköpsdatumet. NGS begränsade Hörlurarnas laddningstid: 2 timmar garanti kan inte överföras och är bunden till den ursprungliga Användningstid: 25 timmar*...
Page 62
BRUGERVEJLEDNING OVERSIGT Næste nummer / Lydstyrke op Tryk og hold (3 sek): Tænd Tryk og hold (4 sek): Sluk Afspil / pause, besvar / afslut opkald Dobbeltklik: Genopkald til sidst kaldte telefonnummer Tryk og hold nede (1-2 sek): Afvis indgående opkald Forrige nummer / Lydstyrke ned 3,5 mm jackstik LED-indikator...
Page 63
Inden du bruger disse Bluetooth-øretelefoner, skal du oplade batteriet helt. Opladningsindikatorlys Lader op – LED til opladning er et fast rødt lys Opladt – LED blå Blå Rød NGS Artica Chill Advarsel: 1. Batteriet kan genanvendes. 2. Bortskaf ikke batteriet i ild, da det kan forårsage eksplosion.
Page 64
BRUGERVEJLEDNING MULTIFUNKTION KNAPPER HVORDAN BRUGER MAN KONTROL...
Page 65
(2) år, tre (3) Høretelefonbatteri: 300mAh / 3,7V år eller fem (5) år fra købsdatoen. Den begrænsede NGS garanti Ladetid for øretelefoner: 2 timer kan ikke overdrages og er begrænset til den originale køber.
Page 66
Paspauskite ir palaikykite (1-2 sek.): Atmeskite gaunamą skambutį Ankstesnis takelis / garsumo mažinimas 3,5 mm lizdas LED indikatorius USB įkrovimo prievadas Mikrofonas Sveiki, norime jus supažindinti su šiomis “Bluetooth” Artica Chill ausinėmis. Prieš pradėdami naudoti atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą.
Page 67
Prieš pradėdami naudoti šias “Bluetooth” ausines, visiškai įkraukite bateriją. Įkrovimo indikatoriaus lemputė Įkrovimas – Šviesos diodas įkrovimui yra fiksuota raudona lemputė Įkrautas – Šviesos diodas mėlynas Mėlyna Raudona NGS Artica Chill Įspėjimas: 1. Baterija yra perdirbama. 2. Nemeskite baterijos į ugnį, nes ji gali sukelti sprogimą.
Page 68
VARTOTOJO INSTRUKCIJA DAUGIAFUNKCIŲ MYGTUKŲ KAIP NAUDOTIS VALDIKLIAI...
Page 69
Laisvų rankų įranga didelių medžiagų ir darbo defektų per dvejus (2) metus, trejus Earphone baterija: 300mAh/3. 7V (3) metus arba penkis (5) metus nuo pirkimo datos. NGS ribota Ausinių įkrovimo laikas: 2 valandos garantija yra neperduodama ir apsiriboja pirminiu pirkėju. Ši Veikimo laikas: 25 valandos * garantija suteikia jums tam tikrų...