Page 1
É q u i p e m e n t s e t a p p a r e i l s d e mesure, régulation et contrôle pour le génie climatique, l’industrie et la protection de l’environnement 17a Rue des Cerisiers F 67117 FURDENHEIM Tél : +33(0)3 88 28 23 95...
été respectées conformément à la présente notice d'utilisa- tion. Toute intervention externe à nos Services annule l'application de la clause de garantie. Pour tout renseignement, nous vous conseillons de contacter direc- tement notre Service Après-Vente. EUROprinter...
Risque d'explosion en cas mauvaise mise en place de piles. Pour le remplacement des piles en toute sécurité, voir chapitre "Remplacement des piles". EUROprinter...
Grâce à une plage de température d’utilisation étendue de -10 °C à + 60°C,et en utilisant du papier adéquat, l'EUROprinter se révèle idéal pour une utilisation à l'extérieur. Le chargement du papier est facile grâce à la technologie "Easy Pa- per Loading".
Page 6
Levier d'ouverture pour le couvercle à papier (LEVER) Couvercle du compartiment papier Touche (OFF = ETEINT) Touche (ON/FEED = ALLUME/AVANCE PAPIER) LED indiquant l’état (VERT/ROUGE) Fenêtre pour réception Infra Rouge Couvercle de fermeture du compartiment à piles Ressort pour contact avec les piles EUROprinter...
(non compris les dimanches et jours fériés) qui suivent la réception de la mar- chandise. L'EUROprinter est livré d'origine avec un rouleau de papier et un jeu de piles. Branchement / Mise en service Avant toute mise en service, veuillez prendre connaissance du cha- pitre "Consignes de sécurité".
Photo 4 Fermez le couvercle par une pression ferme. L'im- primante charge le papier et il est prêt à être arra- ché, sans que le couvercle ne se rouvre et sans que le papier ne glisse dans la tête d'impression. EUROprinter...
Seul ce type d'étiquettes peut être imprimées avec l'EUROprinter. Remplacement des piles L'EUROprinter est protégé contre les erreurs de manipulations usuelles. Cependant, la mise en place d'un mauvais type de piles, un court-circuit ou une température supérieure à 80 C, n'excluent pas un risque d'explosion.
• Nettoyer tout autre endroit de la même manière (coton-tige, IPA). Rebord denté Tête d’impression Capteur papier Ne jamais utiliser des outils coupants pour le nettoyage, ils pour- raient endommager la tête d’impression. EUROprinter...
La LED passe au vert lorsque l'imprimant est en bon état de fonc- tionnement. En cas d'anomalie, elle clignote en rouge. LED "IR" Lors de la transmission de données, la LED "IR" clignote en bleu sous la fenêtre Infra Rouge. EUROprinter...
12 Police de caractère L’EUROprinter contient en standard deux polices de caractère : ISO- 8859-2 (Latin-2) et ISO-8859-5 (Cyrillique). Il existe également des versions de l’EUROprinter avec d’autres po- lices de caractère. Le menu de configuration est obtenu par appui simultané...
15 Certification CE Après une panne, l'appareil est à nouveau en bon état de fonction- nement (critère de valeur A), si toutes les informations éditées sont lisibles et si toutes les fonctions sont à nouveau en service. EUROprinter...
0°C à 50°C (- 10°C à + 60°C avec Environnement papier) 10 % à 80 % humidité relative 76,8 mm x 77,4 mm x 39,3 mm Dimensions 350 g. env. avec rouleau papier Poids PC-ABS avec 15 % fibre de verre Boîtier RAL 7015 17 Dimension EUROprinter...
VELTA EUROJAUGE accorde, en qualité de fabricant, une garantie de 24 mois sur cet appareil à compter de la date d'achat. La garantie peut être invoquée dans tous les pays dans lesquels cet appareil est vendu par le groupe AFRISO-EURO-INDEX ou par ses revendeurs agréés. 20 Droits VELTA EUROJAUGE est propriétaire des droits d'auteur sur cette...