Informationen über die Sicherheit, Leistung und Wartung. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ● Kontrollieren Sie Ihren Motion Scooter vor jeder Fahrt. Alle Verriegler, Hebeln, Muttern und Schrauben müssen immer fest angezogen sein. Achten Sie darauf, dass die Räder richtig befestigt sind und keine Verschleisszeichen aufweisen. Stellen Sie sicher, dass das Lenkrohr in der gewünschten Höhe sicher fixiert und festgestellt ist.
Page 3
DEUTSCH ● Nehmen Sie selbst keine Änderungen an Ihrem Motion Scooter vor, die Ihre Sicherheit gefährden könnten. ● Passen Sie Ihre Fahrweise den persönlichen Fähigkeiten und Stärken an. ● Die geprüfte Tragkraft des Motion Scooter ist 100 kg. ● Achtung: Durch mehrmaliges Lösen der Achsschrauben lässt die Wirkung der Schraubensicherungsmittel nach.
Page 4
Alle Motion Scooter sind beim TÜV Product Service entsprechend den neuesten Richtlinien EN 71 (XF120: <50kg) / EN 71+ DIN EN14619:2015 (GIRL/ITALIA/FORMULA: <100kg) getestet. Falls diese Motion Scooter von Kleinkindern gefahren wird, bitten wir die Eltern oder verantwortliche Personen folgende Hinweise zu berücksichtigen: ●...
Page 5
Lenkrohr in aufrechte Position ziehen. Lenkrohr wieder mit Spannhebel sichern Griffe in die vorgesehene Öffnung stecken Der Spannhebel des Lenkrohrs lösen. Sicherungsknopf drücken und gedrückt halten. Lenkrohr auf gewünschte Höhe ausziehen. Der Spannhebel wieder anziehen um Lenkrohr zu befestigen MOTION SCOOTER - DEUTSCH...
● Roulez toujours seul sur la trottinete Motion. ● Ne jamais utiliser la trottinette Motion dans l’obscurité! ● Ne pas utiliser la trottinette Motion sur des surfaces mouillées, huileuses, sablonneuses, boueuses, glacées, rugueuses ou inégales MOTION SCOOTER - FRANCAIS...
Page 7
Veuillez faire attention à vos doigts lorsque vous actionnez le mécanisme de pliage. En cas d’inattention lors du dépliage et du pliage de la trottinette Motion, il réside un risque d’ecchymose. Les enfants ne peuvent utiliser la trottinette Motion qu’en présence d’adultes.
Page 8
EN 71 (XF120: <50kg) / EN 71+ EN14619 DIN: 2015 (GIRL / ITALIA / FORMULA: <100 kg). Dans le cas où cette trottinette Motion est conduite par des petits enfants, nous prions les parents ou les personnes responsables de bien vouloir prendre en compte des informations suivantes : ●...
Page 9
Desserrer le levier de serrage du tube de direction – pressez sur le bouton de sécurité et le maintenir – tirez le tube de direction jusqu’à la hauteur désirée. Resserrer le levier de serrage et fixer le tube de direction MOTION SCOOTER - FRANCAIS...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ● Controllate il vostro Motion Scooter prima di ogni uso: Tutti i bloccaggi, le leve, le viti e i bulloni devono essere ben stretti. Fate attenzione, che le ruote siano fisse e non mostrino segni di usura. Assicuratevi, che il tubo di sterzo sia impostato alla giusta altezza e fissato.
Page 11
Fate attenzione alle vostre mani e dita quando maneggiate il meccanismo pieghevole. Una disattenzione durante l’operazione del meccanismo pieghevole può portare a contusioni. I bambini non devono usare il Motion Scooter se non con la presenza di un adulto. MOTION SCOOTER - ITALIANO...
Page 12
DEUTSCH AVVERTENZE IMPORTANTI PER BAMBINI PICCOLI Tutti i Motion Scooter sono conformi alla direttiva attuale TÜV Product Service EN 71 (XF120: <50kg) / EN 71+ DIN EN14619:2015 (GIRL/ITALIA/FORMULA: <100kg). In caso questi Motion Scooter siano usati da bambini piccoli, preghiamo i genitori o le persone responsabili di prendere in considerazioni questi avvisi: ●...
Page 13
Allentare la leva di serraggio del tubo di direzione. Premere il bottone di sicurezza e tenerlo premuto. Tirate il tubo di direzione fino alla posizione desiderata. Stringere la leva di serraggio per fissare il tubo di direzione. MOTION SCOOTER - ITALIANO...
VARNOSTNI PREDPISI ● Preverite Vaš Motion Scooter pred vsakim potovanjem in seprepričajte, če so vsa zapirala, vzvodi, matice in vijaki zategnjeni .Pazite, da so kolesa pravilno nameščena in preverjejte njihovoobrabljenost. Zagotovite varno držanje krmilne cevi na želeni višini.
Page 15
OPOZORILNA NAVODILA Podobno kot vožnja kolesa, Skateboard-a in Inline-Skate-a, vožnja Motion Scooter-ja tudi ob najboljših pogojih ni varna in lahko pride do nezgod. Vedno ko vozite Vaš Motion Scooter nosite po varnostnih zahtevah preizkušeno čelado. Zategnite vrvico pod brado. Padec brez zaščitne opreme lahko povzroči hude ali smrtne poškodbe. Ko dežuje so trenje, zaviranje in vidljivost poslabšani.
Page 16
POMEMBNA OPOZORILNA NAVODILA ZA MALE OTROKE Vsi Motion Scooter-ji so preizkušeni v TÜV Product Service v skladu z najnovejšimi smernicami EN 71 (XF120: <50kg) / EN 71 + DIN EN14619:2015 (GIRL/ITALIA/ FORMULA:<100kg) V primeru, da Motion Scooter-je vozijo mali otroci, prosimo starše ali odgovorne osebe, da upoštevajo naslednja navodila:...
Page 17
Vtaknite ročaje v za to predvidene odprtine Sprostite zategovalni vzvod krmilne cevi - Pritisnite varovalni gumb in ga zadržite v tem položaju - Izvlecite krmilno cev do želene višine - Spet potegnite zategovalni vzvod, da boste pritrdili krmilno cev MOTION SCOOTER - SLOVENSKI...
Zajistěte, aby byl volant skútru ve spravne vysce ● Při jízdě na skútru Motion noste vždy helmu, chrániče loktů, kolen a zapěstí a boty s gumovou podrážkou. ● Vyhybejte se strmym svahum. Integrovana brzda za takovychto podmínek neposkytuje stoprocentní...
Page 19
šroubků. UPOZORNĚNÍ Jízda na skútru Motion , stejně jako jízda na kole, skateboardu, nebo in-line bruslích představuje určité nebezpečí a může vést k úrazům. Při jízdě na skútru Motion noste vždy otestovanou bezpečnostní helmu. Pevně utáhněte bradovou pásku. Jestliže enostíte helmu a ze skútru spadnete, může to vest k zavaznym, az smrtelnym zranenim.
Page 20
ČESKY DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ PRO MALÉ DĚTI Všechny skútry Motion jsme otestovali podle posledních platnych smernic EN 71 (XF120: <50kg) / EN 71 + DIN EN14619:2015 (GIRL/ITALIA/FORMULA:<100kg) V případě, že skútrpoužívají malé děti, prosíme rodiče nebo jiné zodpovědné osoby, aby dodržovali následující...
Page 21
- Potáhněte volant pomocí druhé ruky do stejné polohy - Upevněte volant upínací pákou Držadla umístníte do určených otvorů Uvolněte upínací páku volantu - Zatlačte bezpečnostní knoflík a zadržte ho - Vytáhnete volant do požadovaný výšky. Přitáhnete upínací páku a upevněte volant MOTION SCOOTER - ČESKY...
és ezt a későbbi használat céljából őrizze meg. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ● A Motion Scooter rollert minden egyes használata előtt vizsgálja meg, hogy valamennyi zár, kar, anyák és csavarok rendeltetésszerűen, szilárdan a helyén van. Ügyeljen arra, hogy a kerekek, az elhasználódás jelei nélkül szilárdan a helyükre legyenek erősítve.
Page 23
és ekkor is fokozott az ütődések, sérülések veszélye. Az összecsukó mechanizmus kezelésekor vigyázzon az ujjaira. A Motion Scooterroller szétszedése, illetve összeállítása alatti gyelmetlenség zúzódási sérülésse járhat. A Motion Scooter rollert a gyerekek csak felnőtt személy felügyelete alatt használhatják. MOTION SCOOTER - MAGYAR...
Page 24
MAGYAR FONTOS FIGYELMEZTETÉS KISGYEREKEK SZÁMÁRA Valamennyi Motion Scooter rollert a közösségi EN 71 (XF120: <50kg) / EN 71 + DIN EN14619:2015 (GIRL/ITALIA/FORMULA:<100kg) irányelvek értelmében tesztelési folyamatnak vetettük alá. Amennyiben azonban Motion Scooter rollereket kis gyerekek is használják, úgy kérjük a szülőket, felelős személyeket, hogy tartsák be az alábbi figyelmeztetéseket:...
Page 25
Most engedje fel az irányítórúd biztosító karát. - Nyomja le a biztosítógombot, és tartsa ezt lenyomva. - Az irányító rudat húzza ki a szükséges pozícióba. - A rögzítő kart ismét húzza szorosra, és rögzítse ezt az irányítórúdhoz. MOTION SCOOTER - MAGYAR...
● Kada vozite Motion skuter, uvijek nosite kacigu, štitnike za šake, laktove i koljena, a nosite obuću koja ima gumeni đon. ● Ne vozite se strmim dionicama jer Vam integrirana kočnica u tom slučaju ne garantira zaustavljanje.
Page 27
UPOZORENJA Voženje Motion skutera čak i pri najboljim uvjetima nije sasvim sigurno i može doći do ozljeđivanja kao što je to inače slučaj i kod vožnje bicikla, skejtborda ili rola. Uvijek morate nositi kacigu koja je sigurnosno ispitana kada vozite Motion skuter. Stegnite kopču na bradi dovoljno čvrsto.
Page 28
HRVATSKI VAŽNO UPOZORENJE ZA MALU DJECU Svi Motion skuteri su prošli najnovije testove EN 71 (XF120: <50kg) / EN 71 + DIN EN14619:2015 (GIRL/ITALIA/FORMULA:<100kg). Ukoliko ove Motion skutere voze maladjeca, roditelji ili pak odrasla osoba odgovorna za tu djecu treba znati slijedeće: ●...
Page 29
Drške ugurati u za njih predviđene otvore, brončane svršetkepostaviti dok ne uđu u otvore. Otpustite zateznu polugu upravljača. Pritisnite i držite pritisnutim sigurnosni gumb. Izvucite cijev upravljača na visinu koju želite.Zateznu polugu potom zategnite kako biste pričvrstili upravljač. MOTION SCOOTER - HRVATSKI...
REGULI PRIVIND SECURITATEA ● Înainte de fiecare cursă veri cfiaţi trotineta Dumneavoastră Motion şi asiguraţi-Vă că toate mecanismele de blocare, pârghiile, piuliţele şi şuruburile sunt bine strânse. Asiguraţi ca roţile să fie fixate în mod corect şi să nu prezinte semne de uzură.
Page 31
îngheţate, denivelate sau accidentate. ● Nu executaţi numere acrobatice – circulaţi conform capacităţilor proprii. ● Nu executaţi pe trotineta Motion nici un fel de adaptări, care ar putea periclita siguranţa Dumneavoastră. ● Atenţie, printr-o slăbire frecventă a şuruburilor osiei se reduce efectivitatea mijloacelor de blocare a şuruburilor.
Page 32
MISE EN GARDE IMPORTANTE POUR LES PETITS ENFANTS Toate trotinetele Motion au fost testate în conformitate cu cele mai noi directive EN 71 (XF120: <50kg) / EN 71 + DIN EN14619:2015 (GIRL/ITALIA/FORMULA:<100kg). Dar dacă pe trotinetele Mo tion vor circula copii mici, rugăm părinţii lor sau persoanele, care răspund de ele, să...
Page 33
Slăbiţi pârghia de fixare a ghidonului - Apăsaţi în jos bolţul de siguranţă şi ţineţi-l în această poziţie - Trageţi bara ghidonului în poziţia cerută - Strângeţi din nou pârghia de fixare pentru a fixa bara ghidonului. MOTION SCOOTER - ROMÂN...